"housing needs of" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات السكنية
        
    • احتياجات السكن
        
    • واحتياجات السكن الخاصة
        
    • باحتياجات الإسكان
        
    • بالإحتياجات السكنية
        
    • بالاحتياجات السكنية
        
    • الاحتياجات السكانية
        
    • الحاجات اﻹسكانية
        
    • المتطلبات السكنية
        
    Armenia was looking further into the housing needs of those refugees living with relatives or renting flats. UN وتواصـل أرمينيا دراسة الاحتياجات السكنية للاجئين الذين يعيشون مع أقاربهم أو يعيشون في شقق مستأجرة.
    Both housing law and policy should take fully into account the special housing needs of these groups. UN وينبغي لقوانين وسياسات الإسكان أن تأخذ في الاعتبار الكامل الاحتياجات السكنية الخاصة لهذه الجماعات.
    Both housing law and policy should take fully into account the special housing needs of these groups. UN وينبغي لقوانين وسياسات اﻹسكان أن تأخذ في الاعتبار الكامل الاحتياجات السكنية الخاصة لهذه الجماعات.
    The project was designed to address the basic housing needs of targeted Roma families through a human rights complaint process. UN وصُمم المشروع لتلبية احتياجات السكن الأساسية لأسر الروما المستهدفة من خلال عملية للشكاوى المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Such cross-sectoral issues as the energy efficiency of the housing sector and the housing needs of the elderly will be addressed. UN وستُعالج المسائل الشاملة لعدة قطاعات مثل كفاءة الطاقة في قطاع الإسكان واحتياجات السكن الخاصة بالمسنين.
    Both housing law and policy should take fully into account the special housing needs of these groups. UN وينبغي لقوانين وسياسات الإسكان أن تأخذ في الاعتبار الكامل الاحتياجات السكنية الخاصة لهذه الجماعات.
    The Government should adhere to the rule of law and address the housing needs of vulnerable populations. UN وينبغي للحكومة الالتزام بسيادة القانون ومعالجة الاحتياجات السكنية للفئات الضعيفة من السكان.
    Both housing law and policy should take fully into account the special housing needs of these groups. UN وينبغي لقوانين وسياسات الإسكان أن تأخذ في الاعتبار الكامل الاحتياجات السكنية الخاصة لهذه الجماعات.
    Both housing law and policy should take fully into account the special housing needs of these groups. UN وينبغي لقوانين وسياسات الإسكان أن تأخذ في الاعتبار الكامل الاحتياجات السكنية الخاصة لهذه الجماعات.
    Both housing law and policy should take fully into account the special housing needs of these groups. UN وينبغي لقوانين وسياسات الإسكان أن تأخذ في الاعتبار الكامل الاحتياجات السكنية الخاصة لهذه الجماعات.
    The Government assessed that, subject to inflation and exchange rate fluctuations, $749 million would be required to fully meet the remaining housing needs of all internally displaced persons. UN فقد قدّرت الحكومة الاحتياجات المالية الضرورية لتلبية كامل الاحتياجات السكنية المتبقية لدى جميع المشردين داخليا بمبلغ 749 مليون دولار، رهنا بنسبة التضخم وتقلبات أسعار الصرف.
    Both housing law and policy should take fully into account the special housing needs of these groups. UN وينبغي لقوانين وسياسات اﻹسكان أن تأخذ في الاعتبار الكامل الاحتياجات السكنية الخاصة لهذه الجماعات.
    Disability is one of the basic criteria for establishment of priority list for settlement of housing needs of persons who accomplish the right to resolution of housing needs. UN وتشكل الإعاقة المعيار الأساسي لتحديد قائمة الأولويات المتعلقة بتلبية الاحتياجات السكنية للأشخاص الذين يملكون هذا الحق.
    The Government of Georgia assessed that, subject to inflation and exchange rate fluctuations, by the end of 2014 $1.3 billion would still be required to meet the remaining housing needs of internally displaced persons. UN فقد قدّرت حكومة جورجيا الاحتياجات المالية الضرورية لتلبية الاحتياجات السكنية المتبقية لدى جميع المشردين داخليا بمبلغ 1.3 بليون دولار بحلول نهاية عام 2014، رهنا بنسبة التضخم وتقلبات أسعار الصرف.
    That would entail recognizing the limited access of poor people in developing countries to affordable, decent housing, and ensuring that financial systems and regulatory frameworks reflected the housing needs of low-income groups. UN ويستتبع ذلك الاعتراف بالإمكانية المحدودة المتاحة للفقراء في البلدان النامية للحصول على سكن ميسور ولائق، وضمان أن تبين النظم المالية والأطر التنظيمية الاحتياجات السكنية لفئات الدخل المنخفض.
    It is used to meet housing needs of various kinds: persons who live in squatter settlements or slums or who have their own lots and are not able to pay off a loan under the normal conditions offered by finance institutions. UN ويستخدم لتلبية احتياجات السكن المختلفة، فيحصل عليها شخص يسكن في مستقطنة أو في حي فقير أو شخص يملك قطعته الأرضية وليس قادراً على سداد قرض بالشروط العادية التي تعرضها مؤسسات التمويل.
    Such cross-sectoral issues as the energy efficiency of the housing sector and the housing needs of the elderly will be addressed. UN وستُعالج المسائل الشاملة لعدة قطاعات مثل كفاءة الطاقة في قطاع الإسكان واحتياجات السكن الخاصة بالمسنين.
    422. The Commonwealth-State Housing Agreement (CSHA) is the Government's principal strategy to address housing needs of low-income people who do not have access to home ownership or face difficulties in the private rental market. The Commonwealth Government will provide funding to the States and Territories over the four-year term of the 1999 CSHA. UN 422 - يمثل اتفاق الإسكان المعقود بين الكومونولث والولايات الاستراتيجية الرئيسية للحكومة للوفاء باحتياجات الإسكان لذوي الدخول المنخفضة من السكان الذين ليست فرصة الوصول إلى تملك بيت أو يواجهون صعوبات في السوق الإيجارية الخاصة وستقدم حكومة الكومونولث التمويل للولايات والأقاليم بموجب اتفاق الإسكان بين الكومونولث والولايات لسنة 1999 الذي يمتد لأربع سنوات.
    State housing policies have been oriented towards encouraging building for private ownership and have not catered adequately to the housing needs of the poor. UN وقد وجهت السياسات الإسكانية للدولة نحو تشجيع البناء للملكية الخاصة ولم تهتم بما فيه الكفاية بالإحتياجات السكنية للفقراء.
    In that Declaration, the General Assembly also resolved to encourage social and economic policies that are designed to meet the housing needs of families and their individual members, with particular attention to the care of children. UN وفي ذلك الإعلان، تعرب الجمعية العامة أيضا عن عزمها المعقود على تشجيع السياسات الاجتماعية والاقتصادية الرامية إلى الوفاء بالاحتياجات السكنية للأسر وأفرادها، مع إيلاء اهتمام خاص لرعاية الأطفال.
    86. This programme was launched in 2008 to meet the housing needs of citizens in the Ras al-Khaimah Emirate. UN 86- انطلق البرنامج في عام 2008 ليعالج بدوره الاحتياجات السكانية لمواطني إمارة رأس الخيمة.
    Israel is entitled to its housing plans to provide for the housing needs of both Jews and Arabs in the country. UN ويحق ﻹسرائيل أن تكون لها خططها اﻹسكانية التي تلبي الحاجات اﻹسكانية لليهود وللعرب معا في البلد.
    Funds were pledged under PIP to address the housing needs of over 3,100 families. UN وتم التعهد بتبرعات في إطار برنامج تطبيق السلام لمعالجة المتطلبات السكنية ﻷكثر من ٣ ١٠٠ عائلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more