"housing options" - Translation from English to Arabic

    • خيارات السكن
        
    • البدائل السكنية
        
    • الخيارات الإسكانية
        
    • من خيارات في مجال الإسكان
        
    Therefore States should take promptly all measures needed to increase the availability of adequate housing options. UN ولذلك ينبغي أن تتخذ الدول فوراً جميع التدابير اللازمة لزيادة توفير خيارات السكن اللائق.
    Lack of access to and availability of housing options for women seeking security puts women's lives at risk. UN إذ إن ضعف إمكانية الاستفادة من خيارات السكن المتاحة وقلة توافرها أمام نساء ينشدن الأمان إنّما يعرض حياتهن للخطر.
    The scarcity of housing options thereby leading victims to spend longer periods of time at the shelter puts additional stress on management and the range of services available. UN ومن ثم، يؤدي نقص خيارات السكن بالضحايا إلى قضاء فترات أطول في دور الإيواء، مما يفرض مزيداً من الضغط على الإدارة وعلى مجموعة الخدمات المتاحة.
    Objective 1: Promotion of " ageing in place " in the community with due regard to individual preferences and affordable housing options for older persons UN الهدف 1: الترويج لفكرة " بقاء المسنين في أماكنهم " في المجتمع المحلي مع إيلاء المراعاة الواجبة للأفضليات الشخصية وتوفير البدائل السكنية بتكلفة مناسبة لكبار السن
    Cognizant that the housing sector in many developing countries and countries with economies in transition is characterized by a low level of urban home ownership, a lack of affordable and decent rental housing options and expensive and inappropriate dwelling units, including slums and squatter settlements, UN وإدراكاً منه أن قطاع الإسكان في الكثير من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال يتسم بانخفاض مستوى تملك المسكن الحضري، والافتقار إلى الخيارات الإسكانية الإيجارية الميسورة واللائقة ووحدات الإسكان الباهظة التكلفة وغير الملائمة، بما في ذلك الأحياء والمستقطنات الفقيرة،
    In addition to information provided on general housing assistance programmes, please inform the Committee whether any measures have been taken to ensure that women trying to leave abusive relationships can access housing options and appropriate support services in keeping with the right to an adequate standard of living. UN 6 - بالإضافة إلى المعلومات المقدّمة عن البرامج العامة للمساعدة في مجال الإسكان، يرجى إبلاغ اللجنة إن كانت قد اتخذت أي إجراءات للتأكد من أن النساء اللاتي يحاولن الخروج من علاقات يتعرضن فيها لسوء معاملة يمكنهن الاستفادة من خيارات في مجال الإسكان ومن خدمات دعم مناسبة انسجاماً مع الحق في الحصول على مستوى معيشة ملائم.
    For those that have fled or lost their homes there are few housing options. UN وبالنسبة للأشخاص الذين فقدوا منازلهم أو فروا منها لا يتوفر سوى القليل من خيارات السكن.
    4. Other housing options including the GM to relocate to the United Nations Office at Geneva (IV.) UN خيارات السكن الأخرى بما في ذلك انتقال الآلية إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف (رابعًا)؛
    Without access to housing options, women will find it difficult to flee from abusive relationships and would be forced to live in substandard conditions or return to their barterers. UN وبدون توافر خيارات السكن ستواجه النساء صعوبة في الفرار من العلاقات التي يتعرضن فيها للإيذاء وسيُرغمن على العيش في ظروف دون المستوى اللائق أو العودة إلى من يؤذونهن مرة أخرى.
    Furthermore, they have often been thwarted in having a legal address by not receiving adequate information on the housing options available to them. UN وإضافة إلى ذلك، كثيراً ما كانت هذه الفئات تخفق في الحصول على عنوان قانوني لعدم حصولها على معلومات كافية عن خيارات السكن المتاحة لها.
    Promote the growing continuum of housing options for older persons. (Agreed) UN تشجيع زيادة مجموعة خيارات السكن المتاحة لكبار السكن، (متفق عليه)
    There were also reports indicating that women who have a record of staying in a shelter are discriminated against by being denied rental leases for this very reason, further limiting available housing options for women victims of domestic violence and other women seeking shelter. UN وتفيد تقارير أيضاً أن المرأة التي يكون لـها سجل في الإقامة في الملاجئ تتعرض للتمييز ضدها في عقود الإيجار بسبب ذلك تحديداً، الأمر الذي يزيد من الحدّ من خيارات السكن المتاحة للمرأة ضحية العنف المنزلي وغيرها من النساء اللائي يبحثن عن ملجأ.
    Provide older persons, their families and caregivers with timely and effective information and advice on the housing options available to them; (Agreed) UN تزويـد كبار السن وأسرهم ومقدمي الرعاية لهم بالمعلومات والمشورة الفعالة في الوقت المناسب بشأن خيارات السكن المتاحة لهم؛ (متفق عليه)
    (h) Provide older persons, their families and caregivers with timely and effective information and advice on the housing options available to them; UN (ح) تزويـد كبار السن وأسرهم ومقدمي الرعاية لهم بالمعلومات والمشورة الفعالة في حينها بشأن خيارات السكن المتاحة لهم؛
    (j) Promote the growing continuum of housing options for older persons. UN (ي) تشجيع زيادة مجموعة خيارات السكن المتاحة لكبار السكن.
    The high cost of building materials is an impediment to adequate affordable housing options for the urban poor. UN 38 - وتشكل التكلفة العالية لمواد البناء عقبة أمام توفير خيارات السكن الملائم الميسور التكلفة للفقراء في المناطق الحضرية.
    Many Homelessness Partnering Strategy projects specifically aim to ensure that homeless women have access to housing options and appropriate support services that address such challenges as single parenthood and mental, physical and sexual abuse. UN وكثير من مشاريع استراتيجية إقامة الشراكات لمكافحة التشرد يهدف خصيصا إلى كفالة أن تتاح للمرأة المشردة خيارات السكن وخدمات الدعم الملائمة التي تتصدى لتحديات من قبيل انفرادها برعاية الأبناء والإيذاء النفسي والبدني والجنسي.
    Governments need to reform regulatory frameworks, codes, norms and standards and develop and implement enabling policies, regulations and strategies to facilitate access to a wide range of affordable, adequate, safe and environmentally sound housing options for all segments of society. UN ويتعين على الحكومات إصلاح الأطر التنظيمية والقوانين والقواعد والمعايير ووضع وتنفيذ سياسات ولوائح واستراتيجيات تمكينية لتسهيل الوصول إلى مجموعة واسعة من البدائل السكنية الميسورة التكلفة والملائمة والآمنة والسليمة بيئياً لكل شرائح المجتمع.
    90. Objective 1: Promotion of " ageing in place " in the community with due regard to individual preferences and affordable housing options for older persons. (Agreed) (G77: move objective 1 to proposed Objectives section) UN 90 - الهدف 1: الترويج لفكرة " بقاء المسنين في أماكنهم " في المجتمع المحلي مع مراعاة الأفضليات الشخصية وتوفير البدائل السكنية بتكلفة مناسبة لكبار السن. (متفق عليه) (مجموعة الـ 77: ينقل الهدف إلى فرع الأهداف المقترح)
    Cognizant that the housing sector in many developing countries and countries with economies in transition is characterized by a low level of urban home ownership, a lack of affordable and decent rental housing options and expensive and inappropriate dwelling units, including slums and squatter settlements, UN وإدراكاً منه أن قطاع الإسكان في الكثير من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال يتسم بانخفاض مستوى تملك المسكن الحضري، والافتقار إلى الخيارات الإسكانية الايجارية الميسورة واللائقة ووحدات الإسكان الباهظة التكلفة وغير الملائمة، بما في ذلك الأحياء والمستقطنات الفقيرة،
    Efforts to alleviate poverty include: the development of a range of housing options and the preparation of house plans at reduced cost to meet lowincome earners; offering beneficiaries of the housing programmes not only low interest loans, but also exemption from bridging finance charges; and the provision of free technical advice to beneficiaries during construction of their houses. " ; UN `10` وتشمل الجهود المبذولة لتخفيف حدة الفقر ما يلي: استحداث مجموعة من الخيارات الإسكانية وتحضير تصميمات للمساكن بأسعار مخفضة استجابة لاحتياجات ذوي الدخول المنخفضة؛ ولا يمنح المستفيدون من برامج الإسكان قروضاً بأسعار فائدة مخفضة فحسب، وإنما يجري أيضاً إعفاؤهم من الرسوم المالية؛ وتقدم المشورة التقنية مجاناً للمستفيدين خلال بناء مساكنهم " .
    6. In addition to information provided on general housing assistance programmes, please inform the Committee whether any measures have been taken to ensure that women trying to leave abusive relationships can access housing options and appropriate support services in keeping with the right to an adequate standard of living. UN 6 - بالإضافة إلى المعلومات المقدّمة عن البرامج العامة للمساعدة في مجال الإسكان، يرجى إبلاغ اللجنة إن كانت قد اتخذت أي إجراءات للتأكد من أن النساء اللاتي يحاولن الخروج من علاقات يتعرضن فيها لسوء معاملة يمكنهن الاستفادة من خيارات في مجال الإسكان ومن خدمات دعم مناسبة انسجاما مع الحق في الحصول على مستوى معيشة ملائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more