"housing policies" - Translation from English to Arabic

    • سياسات الإسكان
        
    • السياسات الإسكانية
        
    • سياسات إسكان
        
    • سياسات السكن
        
    • سياسات إسكانية
        
    • وسياسات الإسكان
        
    • سياسة إسكان
        
    • بسياسات الإسكان
        
    • سياسات سكنية
        
    • سياساتها الإسكانية
        
    • سياسات للإسكان
        
    Thus, this form of tenure was put at the centre of all housing policies by most countries. UN ومن ثم، وضعت معظم البلدان هذا الشكل من أشكال الحيازة في صميم جميع سياسات الإسكان.
    Guidelines on housing policies were developed with a particular focus on the most disadvantaged segments of the population. UN وقد وُضعت مبادئ توجيهية بشأن سياسات الإسكان تركّز بشكل خاص على الفئات الأكثر حرمانا من السكان.
    (ii) Increased number of countries that report on their measures to improve housing policies and land management practices UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تبلغ بأنها اتخذت تدابير لتحسين سياسات الإسكان وممارسات إدارة الأراضي
    Description: Proper land registration is crucial for security of tenure and property rights, effective housing policies and the promotion of market-oriented reforms in economies in transition, as well as in the context of European integration. UN الوصف: التسجيل السليم للأراضي شرط حاسم لضمان الحيازة وحقوق الملكية ولفعالية السياسات الإسكانية وتشجيع الإصلاحات الموجهة للسوق في الإقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال، وكذلك في سياق التكامل الأوروبي.
    The plan also indicates several initiatives to be further developed and pursued, including revising and reforming laws regulating the housing sector, investing in public and private partnerships, promoting public and private investment in housing and developing housing policies for people with low income. UN وتشير الخطة أيضاً إلى عدة مبادرات يتعين مواصلة تطويرها ومتابعتها، تشمل إعادة النظر في القوانين الناظمة لقطاع الإسكان وإصلاحها، والاستثمار في شراكات عامة وخاصة، وتشجيع الاستثمار العام والخاص في الإسكان، ووضع سياسات إسكان من أجل أصحاب الدخول المنخفضة.
    These problems are also related to the fact that the households concerned are not involved in the elaboration and implementation of housing policies. UN وتلاحظ المقررة الخاصة أن هذه المشاكل ترتبط أيضاً بعدم مشاركة الأسر المعنية في عملية صياغة سياسات السكن وتنفيذها.
    (ii) Increased number of countries that report on their measures to improve housing policies and land management practices UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تبلغ بأنها اتخذت تدابير لتحسين سياسات الإسكان وممارسات إدارة الأراضي
    (ii) Increase in the number of countries that report to have taken measures to improve housing policies and land management practices UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تبلغ بأنها اتخذت تدابير لتحسين سياسات الإسكان وممارسات إدارة الأراضي
    (ii) Increase in the number of countries that report to have taken measures to improve housing policies and land management practices UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تبلغ بأنها اتخذت تدابير لتحسين سياسات الإسكان وممارسات إدارة الأراضي
    (ii) Increase in the number of countries that report to have taken measures to improve housing policies and land management practices UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تبلغ بأنها اتخذت تدابير لتحسين سياسات الإسكان وممارسات إدارة الأراضي
    (ii) The number of countries that reported to have taken measures to improve housing policies and land management practices UN ' 2` عدد البلدان التي أبلغت بأنها اتخذت تدابير لتحسين سياسات الإسكان وممارسات إدارة الأراضي
    In this context, the undifferentiating character of most housing policies respond imperfectly to this structural inequality and allow discriminatory practices to flourish. UN وفي هذا السياق، فإن معظم سياسات الإسكان بطابعها اللامتمايز تتصدى بشكل سيء لهذه اللامساواة الهيكلية وتفسح المجال لازدهار الممارسات التمييزية.
    (ii) The number of countries that reported to have taken measures to improve housing policies and land management practices UN ' 2` عدد البلدان التي أبلغت بأنها اتخذت تدابير لتحسين سياسات الإسكان وممارسات إدارة الأراضي
    (ii) Increased number of countries that report on their measures to improve housing policies and land management practices UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تبلغ بما تتخذه من تدابير لتحسين سياسات الإسكان وممارسات إدارة الأراضي
    States must ensure that housing policies are non-discriminatory and do not increase existing inequalities. UN ويجب أن تكفل الدول أن تكون سياسات الإسكان غير تمييزية وألا تؤدي إلى زيادة أوجه عدم المساواة القائمة.
    II. The rise of housing finance and the decline of non-market housing policies UN ثانيا - ارتفاع تمويل الإسكان وتراجع سياسات الإسكان غير القائم على السوق
    III. Alternative housing policies for the urban poor UN ثالثا - سياسات الإسكان البديلة لفقراء الحضر
    housing policies focus on improving the operation of the housing markets, promoting rental housing, improving the access to financing, promoting housing rehabilitation and achieving an environmentally sound and energy-efficient operation of the construction sector. UN وتركز السياسات الإسكانية على تحسين أداء الأسواق السكنية، وتطوير الإسكان الإيجاري، وتحسين فرص الحصول على التمويل وتشجيع ترميم المساكن وتحقيق السلامة البيئية وكفاءة استغلال الطاقة في قطاع التشييد.
    State housing policies have been oriented towards encouraging building for private ownership and have not catered adequately to the housing needs of the poor. UN وقد وجهت السياسات الإسكانية للدولة نحو تشجيع البناء للملكية الخاصة ولم تهتم بما فيه الكفاية بالاحتياجات السكنية للفقراء.
    The Committee urges the State party to adopt housing policies with a view to ensuring access to adequate and affordable housing with legal security of tenure for everyone. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد سياسات إسكان تكفل الحصول على السكن الملائم بتكلفة معقولة مع ضمان قانونية الحيازة للجميع.
    Despite the progress achieved, the Special Rapporteur notes that considerable efforts must still be made, in particular to diversify housing policies in accordance with existing needs in the country and to ensure that everyone can benefit from this right without discrimination. UN وبالرغم مما تحقق من تقدم، تلاحظ المقررة الخاصة أنه لا يزال يتعين بذل جهود كبيرة، لا سيما من أجل مواءمة سياسات السكن وفقاً لاحتياجات البلد ومن أجل تمتع الجميع بهذا الحق دون تمييز.
    37. Canada has responsive and innovative housing policies but, in recent years, housing has become less affordable for low-income households. UN ٧٣ - تنتهج كندا سياسات إسكانية متجاوبة وخلاقة غير أن اﻹسكان أصبح خلال السنوات اﻷخيرة أبعد منالاً بالنسبة لﻷسر ذات الدخل المنخفض.
    States must integrate the right to adequate housing into urban planning and housing policies. UN يجب على الدول أن تدرج الحق في السكن المناسب في تخطيط المدن وسياسات الإسكان.
    This often results in women having to leave the reserve, especially where communities do not have housing policies that address such situations. UN ويسفر هذا في الغالب عن اضطرار المرأة إلى ترك المحمية، لا سيما عندما لا توجد للمجتمع المحلي سياسة إسكان تعالج أوضاعاً من هذا القبيل.
    Their action consists of exercising pressure on the Government in order to undertake measures for housing policies aiming at: UN ويشمل عملها ممارسة الضغوط على الحكومة لكي تتخذ الإجراءات المتعلقة بسياسات الإسكان التي تستهدف ما يلي:
    48. In order to face current and future housing challenges, the Special Rapporteur indicated that Croatia also needed to adopt comprehensive housing policies to be implemented without discrimination, and particularly addressed to vulnerable groups, including Roma communities. UN 48- ولمواجهة التحديات المطروحة في مجال الإسكان حاضراً ومستقبلاً، أشارت المقررة الخاصة إلى أن كرواتيا تحتاج أيضاً إلى اعتماد سياسات سكنية شاملة يتعين تنفيذها دون تمييز، وتكون موجّهة بصفة خاصة إلى الفئات الضعيفة، بمن فيها جماعات الغجر.
    (ii) The number of countries that are reported to have taken measures to improve housing policies and land management practices UN ' 2` عدد البلدان التي تبلّغ بأنها تتخذ تدابير لتحسين سياساتها الإسكانية وممارساتها في مجال إدارة الأراضي
    However, transport investment decisions can promote social development if they are undertaken in tandem with land-use regulations that limit urban sprawl and manage urban growth with housing policies attentive to the transport needs of the poor. UN ومع ذلك فإن قرارات الاستثمار في النقل يمكن أن تعزز التنمية الاجتماعية إذا نفذت بشكل مترادف مع قواعد استخدام الأراضي التي تحد من الامتداد الحضري وتوجه النمو الحضري عن طريق اتباع سياسات للإسكان تراعي احتياجات النقل لدى الفقراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more