"housing projects" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع الإسكان
        
    • مشاريع إسكان
        
    • المشاريع السكنية
        
    • مشاريع سكنية
        
    • مشاريع إسكانية
        
    • لمشاريع الإسكان
        
    • ومشاريع الإسكان
        
    • مشاريع السكن
        
    • المشاريع اﻹسكانية
        
    • مشاريع للإسكان
        
    • برامج السكن
        
    • والمشاريع السكنية
        
    • مشروعات إسكانية
        
    • مشروعات الإسكان
        
    • مشاريع للاسكان
        
    Many women were beneficiaries of the Free housing projects in the slums. UN واستفاد العديد من النساء من مشاريع الإسكان المجاني في الأحياء الفقيرة.
    Moreover, the design of housing projects and dwelling units should take into account the needs of women. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يراعي تصميم مشاريع الإسكان ووحدات السكن احتياجات المرأة.
    The Philippines has also used this type of bond to finance social housing projects. UN كما استخدمت الفلبين هذا النوع من السندات لتمويل مشاريع الإسكان الاجتماعي.
    In particular, the Czech authorities should intervene more actively in situations where implementation of housing projects for Roma is hampered by local authorities. UN وينبغي للسلطات التشيكية تحديداً أن تتدخل بنشاط أكبر في الحالات التي تعيق فيها السلطات المحلية تنفيذ مشاريع إسكان من أجل الروما.
    The renewed outbreak of war in Angola and the displacement of populations to safer urban areas meant there was no planning or investment in housing projects. UN ومع عودة الحرب إلى أنغولا ونزوح السكان إلى مناطق حضرية أكثر أمناً، يوجد نقص في التخطيط والاستثمار في المشاريع السكنية.
    The National Housing Fund, launched in 1993, is not yet operational, with private housing financial systems and firms now taking the lead in financing several housing projects. UN ولم يبدأ صندوق اﻹسكان الوطني الذي دشن عام ٣٩٩١ عمله بعد، وتأخذ شركات ونظم تمويل اﻹسكان الخاصة مركز الريادة في تمويل عدة مشاريع سكنية.
    Other housing projects by the Ministry of Communications in marginal urban areas also envisage such participation. UN ومن المنتظر أن تنضم الى هذه المشاركة أيضا مشاريع إسكانية أخرى تديرها وزارة الاتصالات في ضواحي المدن.
    This policy has been translated into a number of housing projects conceived from the supply standpoint, but since they do not take into account the real demand they lack a market. UN ويؤكد ذلك ما لوحظ من خلال مشاريع الإسكان المختلفة التي صممت من منظور العرض دون إيلاء اعتبار للحالة الحقيقية للطلب فقد تبين أن هذه المشاريع لا سوق لها.
    A number of housing projects had been implemented around the country, including the construction of 80,000 apartments in Kilamba Kiaxi. UN وقد تم تنفيذ عدد من مشاريع الإسكان في أنحاء البلد، بما في ذلك تشييد 000 80 شقة سكنية في كيلامبا كياكسي.
    The affordable housing projects in Tibetan-residing areas have been carried out on a voluntary basis, to the satisfaction of the vast majority of farmers and herdsmen. UN ونفذت مشاريع الإسكان الميسور في المناطق السكنية بالتبت على أساس طوعي، لإرضاء الأغلبية العظمى من المزارعين والرعاة.
    We must redouble our efforts so that housing projects increase in pace and scale. UN ويجب علينا أن نضاعف جهودنا لتسريع وتيرة مشاريع الإسكان وتوسيع نطاقها.
    Well, yeah, but there's a lot of housing projects going up, there's roads being paved, and it's The Sunshine State. Open Subtitles حسناً، نعم، لكن هناك الكثير من مشاريع الإسكان الجارية طرق يتم تعبيدها إنها الولاية المشمسة
    I invite everyone to come with me to the housing projects. Open Subtitles أدعو الجميع للمجيء معي إلى مشاريع الإسكان
    A wonderful young dominican man from the housing projects with a 5. 2 average and a crack- addict mother, and cerebral palsy. Open Subtitles شابة الدومينيكان رجل رائع من مشاريع الإسكان مع 5. 2 المتوسط
    Under the previous housing model, the State implemented and built large housing projects, with no direct access to tenders and a distribution system that often lent itself to corruption. UN وقامت الدولة، بموجب نموذج الإسكان السابق، بتنفيذ وبناء مشاريع إسكان ضخمة، دون توفير سبيل مباشر لتقديم العطاءات، ووجود نظام توزيع كان عرضة للفساد في أحيان كثيرة.
    An example of new ways of thinking about domestic space from a gender perspective can be seen through the development of housing projects which seek to promote non-hierarchical and more flexible uses of the home. UN ومن الأمثلة على طرق التفكير الجديدة حول الفضاء المنزلي من منظور جنساني، يذكر على وجه الخصوص مثال تصميم المشاريع السكنية الذي يسعى إلى تشجيع استخدام المنازل بطريقة مرنة غير هرمية.
    However, as at the end of 2011, 38 projects awaited Israeli approval, including four fully funded housing projects and 32 schools, of which 19 are fully funded. UN بيد أنه، في نهاية عام 2011، كان هناك 38 مشروعا لا تزال تنتظر موافقة إسرائيل، بما فيها أربعة مشاريع سكنية يتوفر لها تمويل كامل و 32 مدرسة، من بينها 19 مدرسة يتوفر لها تمويل كامل.
    They provided, inter alia, for extensive low-cost housing projects and the large-scale development of the city of Nouméa. UN والعقود تقدم، في جملة أمور، مشاريع إسكانية واسعة ذات تكلفة منخفضة وتنمية مدينة نوميا على نطاق واسع.
    Studying the financial situation of social housing projects and formulating proposals for ensuring sound management and accountability in social housing companies. UN وبالمثل، ستخضع الحالة المالية لمشاريع الإسكان الاجتماعي ولشركات الإسكان الاجتماعي لبحث دقيق وستوضع مقترحات من أجل تحقيق الإدارة السليمة لشركات إسكان مسؤولة؛
    It underlined a strong need for increased State support through educational programmes, improved health care, and public housing projects. UN وأكدت وجود حاجة ماسة إلى دعم أكبر من الدولة عن طريق برامج تثقيفية ورعاية صحية أفضل ومشاريع الإسكان العامة.
    Through low cost housing projects and housing repair loans at concessionary rates to low income families Government is attempting to address this issue. UN وتحاول الحكومة معالجة هذه المشكلة من خلال مشاريع السكن المنخفض التكلفة وقروض إصلاح المساكن بمعدلات فائدة تفضيلية للأسر ذات الدخل المحدود.
    This action has taken the form of housing projects implemented by the State with funds from the Public Treasury. UN وتمثل ذلك في المشاريع اﻹسكانية التي قامت الدولة بتنفيذها من أموال الخزينة العامة.
    The delegation pointed out that the Ministry of Labour and Social Welfare was implementing public housing projects under which 10 per cent of the housing would be allocated to members of the Roma community and that, under another project, 100 apartments had been built for Roma asylum seekers from the region. UN 99- وأشار الوفد إلى أن وزارة العمل والرعاية الاجتماعية تعمل على تنفيذ مشاريع للإسكان العام تخصص فيها نسبة 10 في المائة من المساكن لأفراد طائفة الروما، وأن 100 شقة أخرى قد شيدت في إطار مشروع آخر لطالبي اللجوء من طائفة الروما في المنطقة.
    Tax incentives to encourage property developers, particularly in the private sector, to implement public housing projects. UN :: الحوافز الضريبية الرامية إلى تشجيع المقاولين العقاريين، ولا سيما القطاع الخاص، على إنجاز برامج السكن الاجتماعي.
    Olmert and Lupolianski both saw the building of new neighbourhoods and housing projects as preferable to moving Jewish families into Arab homes in East Jerusalem. UN ويرى أولميرت ولوبليانسكي كلاهما أن اقامة اﻷحياء الجديدة والمشاريع السكنية أفضل من انتقال اﻷسر اليهودية الى منازل عربية في القدس الشرقية.
    The private sector such as Gawad Kalinga ( " To Give Care " ), an initiative of " Couples for Christ, " and Habitat for Humanity also implemented housing projects. UN ونفذت مؤسسات من القطاع الخاص، من قبيل مؤسسة " تقديم الرعاية " وهي مبادرة من قِبَل منظمة " Couples for Christ " ، ومنظمة " مؤئل من أجل الإنسانية " مشروعات إسكانية أيضاً.
    Stage II started with the reconstruction and rehabilitation of housing projects by the Governments of Germany, the Kingdom of the Netherlands, Italy and other EU members, through the European Agency for Reconstruction and other European agencies. UN وبدأت المرحلة الثانية بإعادة إعمار وتأهيل مشروعات الإسكان بفضل حكومة ألمانيا، ومملكة هولندا، وإيطاليا، وغيرها من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، وذلك عن طريق الوكالة الأوروبية لإعادة الإعمار وغيرها من الوكالات الأوروبية الأخرى.
    My Prime Minister, during a visit to the region, met with Chairman Arafat and decided, taking into consideration the urgent needs of the Palestinian people in the region, including in Gaza, to send Turkish contractors there with $50 million to start building housing projects. UN وقد التقى رئيس وزراء بلدي خلال زيارة له إلى المنطقة بالرئيس عرفات وقرر، آخذا بعين الاعتبار الاحتياجات المُلحﱠة للشعب الفلسطيني في المنطقة، بما في ذلك غزة، إرسال مقاولين أتراك إلى هناك ومعهم ٥٠ مليون دولار للبدء ببناء مشاريع للاسكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more