"housing units on" - Translation from English to Arabic

    • وحدة سكنية على
        
    In addition, Israeli officials had announced the building of 200 housing units on the edge of a Jewish settlement in Al-Khalil (Hebron). UN وعلاوة على ذلك، أعلن مسؤولون إسرائيليون عن بناء ٢٠٠ وحدة سكنية على طرف مستوطنة يهودية في الخليل.
    The Israeli media had announced previously the building of 18,000 housing units on Waljah land. UN وكان قد سبق لوسائط اﻹعلام الاسرائيلية أن أعلنت تشييد ٠٠٠ ١٨ وحدة سكنية على أراضي ولجه.
    Also in " Har Homa " , plans to construct more than 1,000 housing units on " absentee land " belonging to Palestinians were approved by the Jerusalem municipal planning board on 7 January. UN وفي " هار حوما " أيضا، اعتمد مجلس التخطيط ببلدية القدس في 7 كانون الثاني/يناير، خططا لبناء أكثر من 000 1 وحدة سكنية على " أراضي الغائبين " المملوكة لفلسطينيين.
    Also yesterday, Israel announced the building of 200 housing units on the edge of a Jewish settlement called " Kiryat Arba " in Al-Khalil (Hebron). UN وأمس أيضا أعلنت إسرائيل عــن بنـــاء ٢٠٠ وحدة سكنية على أطراف مستوطنة إسرائيلية تسمى " كريات أربع " في الخليل.
    The new Israeli decision provides for the building of 6,500 housing units on an area of 1,850 dunums which were confiscated during 1991 and 1992 and which will bring in about 25,000 new Israeli settlers. UN إن القرار اﻹسرائيلي الجديد يقضي ببناء ٥٠٠ ٦ وحدة سكنية على مساحة ٨٥٠ ١ دونما تمت مصادرتها عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢، وسوف يـؤدي ذلك إلى جلب حوالي خمسة وعشرين ألف مستعمر إسرائيلي جديد.
    The decision by Israel to construct 6,500 housing units on confiscated Arab land at Jabal Abu Ghneim in East Jerusalem has been consistently and justifiably condemned by the international community since it was announced on 26 February 1997. UN وما برح المجتمع الدولي يدين عن حق قرار إسرائيل ببناء ٦ ٥٠٠ وحدة سكنية على أرض عربية مصادرة في جبل أبو غنيم بالقدس الشرقية منذ إعلانه في ٢٦ شباط/ فبراير ١٩٩٧.
    (a) A plan was announced to build 662 housing units on an area of 722 dunums on French Hill in the Wadi al-Joz area;18 UN )أ( أعلن عن خطة لبناء ٦٦٢ وحدة سكنية على أرض مساحتها ٧٢٢ دونما في التل الفرنسي في منطقة وادي الجوز)١٨(؛
    The project envisages the construction of some 6,500 housing units on approximately 1,850 dunums (462 acres) of land, which are said to have been expropriated from mostly Jewish owners four years before. (Jerusalem Post, 24 May) UN ويهدف المشروع الى بناء نحو ٥٠٠ ٦ وحدة سكنية على مساحة ٨٥٠ ١ دونما من اﻷرض )٤٦٢ فدانا( قيل إنها كانت قد صودرت من ملاك يهود قبل أربع سنوات. )جروسالم بوست، ٢٤ أيار/مايو(
    The Society stated that the Israeli authorities planned to build 3,600 housing units on land east of Beit Safafa. (The Jerusalem Times, 7 April) UN وذكرت الجمعية أن السلطات اﻹسرائيلية تعتزم بناء ٦٠٠ ٣ وحدة سكنية على اﻷراضي الواقعة شرق بيت صفافا. )جروسالم تايمز، ٧ نيسان/أبريل(
    636. On 24 May, the Land and Water Establishment for Studies and Legal Services noted that the Israeli Planning and Construction Committee in Jerusalem had approved a structural map providing for the building of 6,500 housing units on 1,850 dunums (462 acres) of land in Jerusalem. UN ٦٣٦ - في ٢٤ أيار/مايو، لاحظت مؤسسة اﻷرض والمياه للدراسات والخدمات القانونية أن لجنة التخطيط والبناء الاسرائيلية في القدس، وافقت على خريطة للبناء تهدف الى بناء ٥٠٠ ٦ وحدة سكنية على مساحة ٨٥٠ ١ دونما من اﻷرض )٤٦٢ فدانا( في القدس.
    " 4. In pursuance of Israel's expansionist policy, which contravenes the principles of international law and the Geneva Conventions of 1949, the Israeli occupation authorities decided, prior to the adoption of the Commission's resolution, to establish a committee to build 600 housing units on land belonging to Syrian citizens in the occupied Golan, in defiance of international law. UN " 4 - ومواصلة لسياسات إسرائيل التوسعية، التي تتعارض مع مبادئ القانون الدولي واتفاقيات جنيف لعام 1949، قررت سلطات الاحتلال الإسرائيلية قبل اتخاذ قرار اللجنة، إنشاء لجنة لبناء 600 وحدة سكنية على أرض مملوكة لمواطنين سوريين في الجولان المحتل، استخفافا بالقانون الدولي.
    685. The programme has three components: (a) construction of 5,454 housing units on former sites and in new formal settlements; (b) construction of basic infrastructure (drinking water and sanitation systems); and (c) construction of social and community infrastructure (public primary schools, health and technical assistance posts). UN 685- وللبرنامج ثلاثة مكونات هي: (أ) إنشاء 454 5 وحدة سكنية على المواقع السابقة وفي المستوطنات الرسمية؛ (ب) تشييد البنى الأساسية (مياه الشرب ونظم الإصحاح)؛ (ج) إقامة النبى الأساسية الاجتماعية والمجتمعية (المدارس الابتدائية العامة، مراكز الصحة، والمساعدة التقنية).
    8 Master plan 220/4/3 of Pisgat Zeev, master plans 220/13, 220/9 and 220/14, to build 1,550 housing units; master plan 118 of the Yakir settlement, to build 30 housing units; master plan 61/117 of the Karnei Shomron settlement, to build 53 housing units; and master plan 226/2 of the Almon settlement, to build 833 housing units on an area of 1,541 dunums. UN )٨( الخطة الرئيسية ٢٢٠/٤/٣ ﻟ بيسغات زئيف، والخطط الرئيسية ٢٢٠/١٣ و ٢٢٠/٩ و ٢٢٠/١٤ لبناء ٥٥٠ ١ وحدة سكنية؛ والخطة الرئيسية ١١٨ لمستوطنة ياكير لبناء ٣٠ وحدة سكنية؛ والخطة الرئيسية ٦١/١١٧ لمستوطنة كوني شومرون لبناء ٥٣ وحدة سكنية؛ والخطة الرئيسية ٢٢٦/٢ لمستوطنة المون لبناء ٨٣٣ وحدة سكنية على مساحة قدرها ٥٤١ ١ دونما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more