"how difficult it is" - Translation from English to Arabic

    • مدى صعوبة
        
    • كم هو صعب
        
    • كَمْ صعب هو
        
    • بمدى صعوبة
        
    • كيف أنه من الصعب
        
    • كم صعب
        
    • مدى صعوبه
        
    • مدى الصعوبة
        
    The monographs thus show how difficult it is to escape from poverty, despite the acts of solidarity which they describe. UN هذه الدراسات تبين، بالتالي، مدى صعوبة الخروج من حالة البؤس، على الرغم مما تكشف عنه من بوادر التضامن.
    After years of debate, we understand how difficult it is to get a consensus on that matter. UN وبعد سنين من النقاش، نحن نفهم مدى صعوبة التوصل إلى توافق للآراء حول هذه المسألة.
    We have witnessed how difficult it is to restore peace, to hold a ceasefire and to send United Nations peacekeepers there. UN ولقد شاهدنا مدى صعوبة استعادة السلام ووقف إطلاق النار وإرسال قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة إلى تلك المنطقة.
    Look, I know how difficult it is to find love, and when you find someone, you gotta seize that opportunity. Open Subtitles انظر ، أنا أعرف كم هو صعب أن تجد الحب وعندما تجد شخص ما يجب أن تنتهز الفرصه
    You have no idea how difficult it is for a black woman in a white man's world. Open Subtitles أنت لَيْسَ لَكَ فكرةُ كَمْ صعب هو لa إمرأة سوداء في a عالم رجلِ أبيضِ.
    You know, I don't think you understand how difficult it is. Open Subtitles تعلمين ، أنا لا أعتقد أنكِ تفهمين مدى صعوبة هذا
    I can't imagine how difficult it is for you, Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل مدى صعوبة بالنسبة لك،
    And we know how difficult it is to change long-established practices. UN ونحن ندرك مدى صعوبة تغيير ممارسات طال أمدها.
    Its work has demonstrated how difficult it is to reconcile the requirement of accountability with the heritage of its absence. UN ولقد أثبت عمله مدى صعوبة التوفيق بين شرط المساءلة والواقع المتوارث عن عدم وجودها.
    Everyone knows how difficult it is to make a short statement. UN ونعلم جميعا مدى صعوبة اﻹدلاء ببيان قصير.
    The near-collapse of the Doha talks is another example of how difficult it is to effect change from the top down. UN وفي مباحثات الدوحة التي أوشكت على الانهيار مثال آخر على مدى صعوبة إحداث التغيير من القمة إلى القاعدة.
    I understand how difficult it is for Member States to volunteer to serve on the Commission. UN وأفهم مدى صعوبة أن تتطوع الدول الأعضاء بالعمل في الهيئة.
    The nations of our continent have learned how difficult it is to build and sustain democratic institutions based on universal principles and values. UN وقد تعلمت دول قارتنا مدى صعوبة بناء مؤسسات ديمقراطية تستند إلى المبادئ والقيم العالمية وصون هذه المؤسسات.
    Some of those listening to me may have visited Dominica and know how difficult it is to enter there. UN وربما يكون بعض المستمعين إليﱠ قد زاروا دومينيكا وعرفوا مدى صعوبة الدخول هناك.
    Do you know how difficult it is to travel from Kanpur to Lucknow at my age? Open Subtitles هل تعرف مدى صعوبة ذلك للسفر من كانبور إلى لكناو في عمري؟
    I wish you could understand how difficult it is to be your own childrens' commander. Open Subtitles أتمنى أن تفهمي مدى صعوبة أن تكوني قائدة اطفالك
    Someone like me who lives abroad understands well how difficult it is for us Chinese to survive here. Open Subtitles شخص مثلي يعيش في الخارج يفهم تماماً كم هو صعب بالنسبة لنا نحن الصينيين العيش هنا
    You should know how difficult it is to cure a pretty girl with daddy issues. Open Subtitles أنت يجب أن تعرفي كم هو صعب معالجة فتاة جميلة لديها مشاكل أبوية
    Indeed, each international conference and every general debate that takes place in this Assembly has made us more aware of how difficult it is to find a consensual approach to these issues. UN والواقع هو أن كل مؤتمر دولي وكل مناقشة عامة تجري في هذه الجمعية تجعلنا أكثر وعيا بمدى صعوبة إيجاد نهج توافقي لهذه القضايا.
    So, you can imagine how difficult it is for me to tell you that I and Catco can no longer stand behind Supergirl. Open Subtitles لذا، يمكنكم أن تتخيلوا كيف أنه من الصعب بالنسبة لي ان اقول لكم انني وكاتكو لم نعد قادرين على الوقوف وراء الفتاة الخارقة
    Well, I was gonna take you to a nice restaurant, but I know how difficult it is to dine out when you start a new program. Open Subtitles حسناً، كُنت أريد أخذكِ لمطعم لطيف لكن اعرف كم صعب سوف يكون تناول العشاء خارجاً عندما تبدأين برنامج جديد
    Well, you must understand how difficult it is to lift a fingerprint from a body that has been exposed to the elements for so long a time. Open Subtitles حسنا,يجب أن تتفهمى مدى صعوبه رفع بصمات من جثه قد
    The above analysis shows how difficult it is for the majority of the population to purchase the minimum amount of food. UN ويبين التحليل الوارد أعلاه مدى الصعوبة التي تقابلها غالبية السكان لشراء أدنى كمية من الأغذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more