"how difficult it was" - Translation from English to Arabic

    • مدى صعوبة
        
    • كم كان من الصعب
        
    I know how difficult it was for some members. UN وأنا أعلم مدى صعوبة ذلك بالنسبة إلى بعض الأعضاء.
    The journalist had intended to demonstrate how difficult it was to purchase a child but found that it was, in fact, relatively easy. UN وكان الصحفي ينوي أن يبين مدى صعوبة شراء طفل ولكن تبين له ، في الحقيقة، أن المسألة سهلة نسبيا.
    She said that the matrix on experts' definitions suggested by the delegate of Egypt might be useful, but it would only prove how difficult it was to find a definition. UN وقالت إن المصفوفة بشأن تعاريف الخبراء التي اقترحها مندوب مصر يمكن أن تكون مفيدة، وإن أثبتت فقط مدى صعوبة إيجاد تعريف.
    You can't imagine how difficult it was for us to call you in here like this. Open Subtitles لا يمكنك تصور مدى صعوبة أن نستدعيك هنا لأجل هذا.
    You have no idea how difficult it was for me to see you again. Open Subtitles لديك أي فكرة كم كان من الصعب بالنسبة لي أن أراك مرة أخرى.
    They've been the scourge of two galaxies.They were the scourge of two galaxies. You know better than anyone how difficult it was to get rid of them.It was difficult to get rid of them. Open Subtitles لقد أذاقوا مجرتين كاملتين الويلات ، أنت تعرف أفضل من أي شخص مدى صعوبة التخلص منهم
    When the Senior Administrative Officer used a false project number, the investigators discovered how difficult it was to obtain concrete information which could unequivocally prove that such a project did not exist and had never existed. UN وعندما استخدم الموظف اﻹداري اﻷقدم رقم مشروع زائف، اكتشف المحققون مدى صعوبة الحصول على معلومات محددة يمكن أن تثبت دون غموض أن هذا المشروع غير موجود وأنه لم يوجد قط.
    208. It was observed in the Commission that, as regards continuing acts, European practice provided sufficient proof of how difficult it was to establish them clearly. UN 208- وقد لوحظ في اللجنة أن الممارسة الأوروبية، فيما يتعلق بالأفعال المستمرة، توفر دليلاً كافياً على مدى صعوبة تحديد هذه الأفعال تحديداً واضحاً.
    The relationship between terrorism and drug trafficking demonstrated how difficult it was at times to distinguish terrorism from other forms of criminal activities. UN وأضاف أن العلاقة بين الإرهاب والاتجار بالمخدرات تثبت مدى صعوبة التمييز في بعض الأحيان بين الإرهاب والأشكال الأخرى للأنشطة الإجرامية.
    She offered a few examples of the thousands of cases which illustrated how difficult it was to ascertain the truth and how painful the findings could be. UN وقدمت المتحدثة عددا قليلا من اﻷمثلة عن آلاف الحالات التي توضح مدى صعوبة إثبات الحقيقة والى أي مدى يمكن أن تكون الاستنتاجات مؤلمة.
    Tropical storm Stan had occurred shortly after the earthquake in Pakistan, and had demonstrated how difficult it was for the international community to react to two major disasters occurring almost simultaneously. UN فقد حدثت العاصفة المدارية ستان بعد وقت قليل من الزلزال في باكستان مما أثبت مدى صعوبة رد فعل المجتمع الدولي على الكارثتين الرئيسيتين اللتين حدثتا بالتزامن تقريباً.
    Look, I understand how difficult it was for you after... after... Open Subtitles أنظر، أنا أفهم مدى صعوبة ذلكبالنسبةلك بعد... بعد...
    Do you know how difficult it was for me to come away? Open Subtitles هل تعرف مدى صعوبة مجيئي إلى هنا؟
    70. The countries of the region knew from experience how difficult it was to reconcile development and social justice in a unilateral approach based either on the State or on the market. UN ٦٩ - وواصل حديثه قائلا إن بلدان المنطقة تعرف، بالخبرة، مدى صعوبة التوفيق بين التنمية والعدالة الاجتماعية في إطار نهج يستند الى جانب واحد سواء جانب الدولة أو جانب السوق.
    On the other hand, it had been emphasized how difficult it was to obtain adequate institutional guarantees for determining the distinction in law between a crime and a delict, with the associated risk that the notion of “international crime” would be subject to political manipulation. UN وقد أكد البعض من ناحية أخرى مدى صعوبة الحصول على ضمانات مؤسسية كافية لتحديد الفارق في القانون بين الجريمة والجنحة، مع ما يقترن بذلك من خطر خضوع فكرة " الجريمة الدولية " للتلاعب السياسي.
    how difficult it was to reach you. Open Subtitles مدى صعوبة التواصل معك.
    To see how difficult it was to get in. Open Subtitles أردت أن أرى مدى صعوبة الدخول.
    With reference to access to the political system under article 25, it was unclear how difficult it was for United States voters to register, and also what percentage of those entitled to vote were in fact registered. UN ٤٢ - وفيما يتعلق بامكانية المشاركة في النظام السياسي بمقتضى المادة ٢٥، قال إنه ليس من الواضح مدى صعوبة التسجيل بالنسبة للناخبين في الولايات المتحدة، وكذلك ماهي نسبة المسجلين فعلا من بين من يحق لهم التصويت.
    And you can only imagine how difficult it was for Misava to say good-bye to her only surviving cub. Open Subtitles ويمكنك أن تتخيل فقط كم كان من الصعب لميسيف ان تقول الوداع لشبلها الوحيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more