"how important the" - Translation from English to Arabic

    • مدى أهمية
        
    • كم هو مهم
        
    • كم هي مهمة
        
    We know how important the support and encouragement of external partners were to us. UN ونحن نعلم مدى أهمية الدعم والتشجيع من الشركاء الخارجيين لنا.
    This clearly demonstrates how important the enhancement of the role and authority of the Assembly is for the general membership. UN وهذا يوضح بجلاء مدى أهمية تعزيز دور الجمعية وسلطتها بالنسبة لعموم الدول الأعضاء.
    That clearly demonstrates how important the enhancement of the role and authority of this organ is to the general membership. UN وهذا يبين بوضوح مدى أهمية تعزيز دور وسلطة هذه الهيئة بالنسبة لمجموع الأعضاء.
    Recent events have shown how important the efforts aimed at further substantial steps in the direction of nuclear disarmament and non—proliferation are. UN لقد بيﱠنت اﻷحداث اﻷخيرة مدى أهمية الجهود الرامية إلى اتخاذ مزيد من الخطوات الجوهرية باتجاه نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    The more we learn about the creatures that come here, the more we discover just how important the Great Barrier Reef is to their survival. Open Subtitles كلما تعلمنا المزيد عن المخلوقات التي تأتي هنا، كلما اكتشفنا المزيد فقط كم هو مهم الحاجز المرجاني العظيم لبقائهم.
    You understand romance, how important the big gesture is. Open Subtitles أنت تفهم في الرومانسية كم هي مهمة اللفتة الكبيرة
    Let me conclude by saying how important the next seven years will be. UN واسمحوا لي أن أختتم كلمتي بالإعراب عن مدى أهمية السنوات السبع القادمة.
    This shows how important the ITU is in regulating space activities, in the area of telecommunications. UN ويدل هذا الأمر على مدى أهمية الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في تنظيم الأنشطة الفضائية.
    The vastness of Central America's protected areas demonstrated how important the environmental component was in the establishment of peace and democracy in the region. UN وأضاف أن ضخامة مناطق أمريكا الوسطى المحمية تنم عن مدى أهمية العنصر البيئي في إقامة السلم والديمقراطية في المنطقة.
    It just makes you realise how important the FAO are in getting this under control. Open Subtitles يجعلك تدرك مدى أهمية وجود منظمة الأغذية والزراعة لكي يجعلوا هذا تحت السيطرة
    And no matter how important the mission is, no matter how much you believe in your cause, it feels like what it is-- a complete betrayal of someone's trust. Open Subtitles وبغض النظر عن مدى أهمية المهمة بغض النظر عن مدى ايمآنك في القضيه بدا الامر وكأننا ما هو عليه
    You know how important the food bank is to her. Open Subtitles أنت تعرف مدى أهمية بنك الطعام بالنسبة لها
    We heard yesterday from the Chair of ICSC how important the views of the Pension Board are to the decisions of the Commission, and we look forward to receiving them. UN وقد استمعنا بالأمس إلى رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن مدى أهمية آراء مجلس صندوق المعاشات التقاعدية بالنسبة لقرارات للجنة ونحن نتطلع إلى تلقي تلك الآراء.
    Information centres carried out many other innovative projects to promote the Goals. The information centre in Dar es Salaam organized a series of radio interviews with local students to show how important the Goals were to them. UN ونفذت مراكز الإعلام كثيرا من المشاريع المبتكرة الأخرى للترويج للأهداف؛ فقد نظم مركز الإعلام في دار السلام سلسلة من المقابلات الإذاعية مع طلاب محليين لإظهار مدى أهمية هذه الأهداف بالنسبة لهم.
    The number of delegations that have decided to speak on this agenda item illustrates how important the issue of Security Council reform is to the Members of the United Nations. UN إن عدد الوفود التي قررت التكلم بشأن هذا البند من جدول الأعمال يبين مدى أهمية مسألة إصلاح مجلس الأمن بالنسبة إلى أعضاء الأمم المتحدة.
    202. The Deputy Executive Director, UNFPA, said he understood from personal experience how important the issue was, having been attacked himself and also having had to negotiate for the safety of staff during his career. UN 202 - وقال نائب المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان إنه يدرك بتجربته الشخصية مدى أهمية المسألة، حيث تعرض هو نفسه خلال مسيرته المهنية للهجوم وساهم في المفاوضات المتعلقة بسلامة الموظفين.
    202. The Deputy Executive Director, UNFPA, said he understood from personal experience how important the issue was, having been attacked himself and also having had to negotiate for the safety of staff during his career. UN 202 - وقال نائب المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان إنه يدرك بتجربته الشخصية مدى أهمية المسألة، حيث تعرض هو نفسه خلال مسيرته المهنية للهجوم وساهم في المفاوضات المتعلقة بسلامة الموظفين.
    We need only glance at a map of Africa to understand how important the peace and stability of the Sudan and the Congo are for the African continent as a whole. UN ولا يلزم سوى أن نلقي نظرة عجلى على خريطة أفريقيا لندرك مدى أهمية إحلال السلام والاستقرار في السودان والكونغو للقارة الأفريقية بأكملها.
    Look, once I explain to the Minister of the Environment, face to face, how important the island is there's no way she'll let those Buccaneers buy it. Open Subtitles إسمع، عندما أقوم بالشرح لوزيرة البيئة وجهاً لوجه عن مدى أهمية هذه الجزيرة فإنه يستحيل أن تترك هؤلاء القراصنة يقومون بشرائها
    Concerning the first sub-item, the Executive Director reiterated how important the presence of country representatives was for the success of UNFPA programmes. UN ٢٣٨ - وفيما يتعلق بالبند الفرعي اﻷول، أعادت المديرة التنفيذية التأكيد على مدى أهمية وجود الممثلين القطريين وأن المقصود من هذا هو نجاح برامج الصندوق.
    You know how important the program is to me, that I stay clean so I don't lose my kids. Open Subtitles انت تعلم كم هو مهم البرنامج بالنسبة لي كي ابقى نظيفا حتى لا اخسر اطفالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more