"how it might" - Translation from English to Arabic

    • الكيفية التي يمكن أن
        
    • الطريقة التي تستطيع
        
    • الكيفية التي يمكن بها
        
    • الطريقة التي يمكن بها
        
    • وكيف يمكن أن
        
    • الكيفية التي قد
        
    • كيف يمكنه
        
    • في كيفية وضع
        
    • السبل التي يمكنها أن
        
    • كيف قد
        
    • والكيفية التي يمكن أن
        
    Because of how it might affect him or you. Open Subtitles بسبب الكيفية التي يمكن أن يؤثر عليه أو لك.
    52. Invites the World Trade Organization to consider how it might contribute to the implementation of the Platform for Action, including activities in cooperation with the United Nations system; UN ٢٥ - تدعو منظمة التجارة العالمية إلى النظر في الكيفية التي يمكن أن تسهم بها في تنفيذ
    (g) Making proposals to the Commission on how it might assist the SubCommission in improving its work and vice versa; UN (ز) تقديم مقترحات إلى اللجنة حول الطريقة التي تستطيع بها مساعدة اللجنة الفرعية، وبالعكس؛
    Nevertheless, he looked forward to receiving the Advisory Committee's views on how it might improve its own functioning. UN وقال إنه يتطلع، مع ذلك، إلى تلقي آراء اللجنة الاستشارية بشأن الكيفية التي يمكن بها أن تحسن أداءها.
    The establishment of the Permanent Forum was welcomed and some suggestions were made on how it might develop its work in the future. UN ولقي إنشاء المحفل الدائم ترحيباً وقدمت بعض الاقتراحات بشأن الطريقة التي يمكن بها تطوير عمله في المستقبل.
    Rightly or wrongly, nations and individuals, Governments, civil society and the public at large: they all have expectations about what the United Nations can do for them, and about how it might change their lives and their destiny for the better. UN إن لﻷمم واﻷفراد والحكومات والمجتمع المدني والجمهور العام، صوابا أم خطأ، توقعات إزاء ما يمكن أن تفعله اﻷمم المتحدة لهم وكيف يمكن أن تغير حياتهم ومصيرهم نحو اﻷفضل.
    What we don't know is how it might manifest. Open Subtitles ما لا نعرفه هو الكيفية التي يمكن أن تظهر .
    43. Invites the World Trade Organization to consider how it might contribute to the implementation of the Platform for Action, including activities in cooperation with the United Nations system; UN ٤٣ - تدعـو منظمة التجارة العالمية إلى النظر في الكيفية التي يمكن أن تسهم بها في تنفيذ منهاج العمل، بما في ذلك الاضطلاع بأنشطة بالتعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة؛
    15. Calls on the international community to consider how it might help future economic development in Liberia aimed at achieving long-term stability in Liberia and improving the welfare of its people; UN 15 - يطلب إلى المجتمع الدولي النظر في الكيفية التي يمكن أن يساعد بها في التنمية الاقتصادية لليبريا في المستقبل والتي ترمي إلى تحقيق الاستقرار الطويل الأجل في ليبريا وتحسين رفاه شعبها؛
    43. Invites the World Trade Organization to consider how it might contribute to the implementation of the Platform for Action, including activities in cooperation with the United Nations system; UN ٤٣ - تدعو منظمة التجارة العالمية إلى النظر في الكيفية التي يمكن أن تسهم بها في تنفيذ منهاج العمل، بما في ذلك الاضطلاع بأنشطة بالتعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة؛
    52. Invites the World Trade Organization to consider how it might contribute to the implementation of the Platform for Action, including activities in cooperation with the United Nations system; UN ٢٥ - تدعو منظمة التجارة العالمية إلى النظر في الكيفية التي يمكن أن تسهم بها في تنفيذ منهاج العمل، بما في ذلك الاضطلاع بأنشطة بالتعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة؛
    39. Invites the World Trade Organization to consider how it might contribute to the implementation of the Platform for Action, including activities in cooperation with the United Nations system. UN ٣٩ - تدعو منظمة التجارة العالمية إلى النظر في الكيفية التي يمكن أن تسهم بها في تنفيذ منهاج العمل، بما في ذلك أن تضطلع بأنشطة بالتعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة.
    (g) Making proposals to the Commission on how it might assist the SubCommission in improving its work, and vice versa; UN (ز) تقديم مقترحات إلى اللجنة حول الطريقة التي تستطيع بها مساعدة اللجنة الفرعية، وبالعكس؛
    (g) Making proposals to the Commission on how it might assist the SubCommission in improving its work, and vice versa; UN (ز) تقديم مقترحات إلى اللجنة حول الطريقة التي تستطيع بها مساعدة اللجنة الفرعية، وبالعكس؛
    His Government called upon the Committee to consider how it might better take account of the modern relationship between the United Kingdom and Gibraltar, which fully accorded with the freely expressed wishes of the people of Gibraltar. UN وتدعو حكومته اللجنة إلى النظر في الكيفية التي يمكن بها أن تراعي بشكل أفضل العلاقة الحديثة بين المملكة المتحدة وجبل طارق التي تتفق مع رغبات شعب جبل طارق المعرب عنها بحرية كاملة.
    In considering such a possibility, the Commission may also wish to discuss how and when it might be achieved and, in particular, how it might apply to existing national correspondents. UN ولعل اللجنة تود أيضا، عند النظر في هذا الاحتمال، أن تناقش الكيفية التي يمكن بها تحقيق الاحتمال ووقت تحقيقه، ولا سيما كيفية تطبيقه على المراسلين الوطنيين الموجودين حاليا.
    The Monitoring Team recommends this course of action and will discuss with the Committee how it might offer further advice and assistance on the addition and removal of names. UN ويوصي فريق الرصد باتباع هذا النهج وسيناقش مع اللجنة الطريقة التي يمكن بها توفير مزيد من المشورة والمساعدة فيما يتعلق بإضافة الأسماء إلى القائمة وإزالتها منها.
    But before proceeding, brief reflections are in order concerning today's very difficult economic climate, and how it might affect business and human rights. UN ولكن يجدر، قبل المضي قدماً، عرض بعض الأفكار الموجزة بشأن المناخ الاقتصادي البالغ الصعوبة الذي يشهده العالم في الوقت الحالي، وكيف يمكن أن يؤثر في الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    Interpol is studying how it might help the Committee through the incorporation of the List in its databases. UN وتدرس الإنتربول الكيفية التي قد تتمكن بها من مساعدة اللجنة من خلال دمج القائمة في قواعد بياناتها.
    39. One delegation while stating that as a middle income country it was suffering from diminishing levels of assistance, asked how it might qualify for further assistance. UN 39 - تساءل أحد الوفود، وهو يعلن أنه كبلد متوسط الدخل يعاني من تراجع مستويات المساعدات، كيف يمكنه أن يصبح مؤهلا لزيادة هذه المساعدات.
    The Board is willing to work with UNHCR to inform its consideration of how it might do this before committing to any particular measurement framework or approach UN والمجلس مستعد للعمل مع المفوضية لإفادتها عند النظر في كيفية وضع ذلك التوجيه قبل الالتزام بأي إطار أو نهج محددين للقياس
    The SBSTA agreed to explore how it might facilitate a more effective dialogue between Parties and the regional and international climate change research programmes, in the context of decision 9/CP.11. UN 46- ووافقت الهيئة الفرعية على استكشاف السبل التي يمكنها أن تيسِّر بها زيادة فعالية الحوار بين الأطراف وبرامج البحوث الإقليمية والدولية في مجال تغيُّر المناخ في سياق المقرر 9/م أ-11.
    Explains how it might have ended up passing through his GI tract. Open Subtitles يوضح كيف قد انتهت حتى تمر عبر الجهاز الهضمي له.
    Please find enclosed a paper explaining the structure and activities of the Foundation and how it might contribute to the work of the Council.1 UN وتجدون مرفقـا ورقـة تبين هيكل وأنشطة المؤسسة والكيفية التي يمكن أن تساهم بها في عمل المجلس().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more