"how many persons" - Translation from English to Arabic

    • عدد الأشخاص الذين
        
    • وعدد الأشخاص الذين
        
    • إلى عدد الأشخاص
        
    • عن عدد الأشخاص
        
    It is, however, unclear when that money will be paid and to how many persons. UN غير أنه ليس من الواضح متى ستدفع تلك الأموال أو كم عدد الأشخاص الذين ستدفع لهم.
    What crimes were subject to the death penalty, and how many persons had been sentenced to death in recent years? Was the death penalty to be abolished in the near future? UN فما هي الجرائم التي يحكم على مرتكبيها بعقوبة الإعدام، وما عدد الأشخاص الذين صدرت بحقهم هذه العقوبة في السنوات الأخيرة؟ وهل سيتم إلغاء عقوبة الإعـدام في المستقبل القريب.
    She asked what the punishment for adultery was under the law and how many persons had been convicted of that crime in the past 10 years. UN وسألت عن العقوبة التي يفرضها القانون على الزنا، وعن عدد الأشخاص الذين أدينو بهذه الجريمة في السنوات العشر الماضية.
    Who have been the subject of training programmes, how many persons have been trained and what have the outcomes of such trainings been? UN ويرجى تبيان الفئات التي استفادت من برامج التدريب وعدد الأشخاص الذين تلقوا التدريب ونتائجه.
    The written submissions described the Gender Equality Commissioner's powers and tasks but gave no indication of what the Commissioner had actually achieved or how many persons worked in her office. UN وأضافت أن الطلبات المكتوبة نصت على سلطات مفوضة شؤون المساواة بين الجنسين ومهامها، إلا أن هذه الطلبات لم تشر إلى ما حققته هذه المفوضة بالفعل أو إلى عدد الأشخاص العاملين في مكتبها.
    He asked how many persons who had claimed that they were in danger of being subjected to torture had been returned to Sri Lanka since 2009. UN وسأل السيد نومان عن عدد الأشخاص الذين قالوا إنهم معرضون لخطر التعذيب ورُحلوا إلى سري لانكا منذ عام 2009.
    France also asked how many persons had been condemned to death since the 2008 bill and whether the death penalty had been or would be applied. UN وسألت عن عدد الأشخاص الذين صدرت بحقهم أحكام بالإعدام منذ صدور قانون عام 2008 وما إذا كانت هذه الأحكام قد نُفّذت أو أنها ستنفّذ.
    This applies to how many persons are to participate in the specific projects, how long the projects are to run, and what benefits are expected to be gained in order for the specific project to be regarded as having reached its goal. UN وهذا ينطبق على عدد الأشخاص الذين سيشتركون في المشاريع المحددة، وعلى مدى استمرار المشاريع، وعلى الفوائد التي يتوقع أن تكتسب منها لكي يُحكم على المشروع المحدد بأنه حقق هدفه.
    With regard to the perpetrators of domestic violence, she asked whether rehabilitation programmes had been expanded to rural areas, how many persons had been treated and whether the programmes had been evaluated. UN وفيما يتعلق بمرتكبي العنف المنزلي، تساءلت عما إذا كان قد تم توسيع برامج إعادة التأهيل لتشمل المناطق الريفية، وكم عدد الأشخاص الذين عولجوا وما إذا كان قد تم تقييم هذه البرامج.
    Please provide statistical information on how many persons have been prosecuted and sentenced for these crimes during the period under review, and on how many women are alleged to have been victims of trafficking and sexual exploitation. UN يرجى تقديم معلومات إحصائية عن عدد الأشخاص الذين تمت مقاضاتهم وصدرت الأحكام ضدهم، خلال الفترة قيد الاستعراض، بسبب ارتكابهم هذا النوع من الجرائم، وعن عدد النساء اللواتي زعمن أنهن ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي.
    Please provide statistical information on how many persons have been prosecuted and sentenced for these crimes, during the period under review, and how many women have alleged to be victims of trafficking and sexual exploitation. UN يرجى تقديم معلومات إحصائية عن عدد الأشخاص الذين تمت مقاضاتهم وصدرت الأحكام ضدهم، خلال الفترة قيد الاستعراض، وعن عدد النساء اللواتي زعمن أنهن ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي.
    Please provide statistical information on how many persons have been prosecuted and sentenced, during the period under review, for committing these crimes and how many women have alleged being victims of trafficking and sexual exploitation. UN يرجى تقديم معلومات إحصائية عن عدد الأشخاص الذين تمت محاكمتهم وصدرت أحكام ضدهم، خلال الفترة قيد الاستعراض، لارتكابهم هذه الجرائم، وعن عدد النساء اللواتي زعمن أنهن ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي.
    Please provide statistical information on how many persons have been prosecuted and sentenced, during the period under review, for committing these crimes and how many women have alleged being victims of trafficking and sexual exploitation. UN يرجى تقديم معلومات إحصائية عن عدد الأشخاص الذين تمت محاكمتهم وصدرت أحكام ضدهم، خلال الفترة قيد الاستعراض، لارتكابهم هذه الجرائم، وعن عدد النساء اللواتي زعمن أنهن ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي.
    The State party should indicate how many persons had been prosecuted since the Act had entered into force, particularly in cases of marital rape. UN وينبغي أن تشير الدولة الطرف إلى عدد الأشخاص الذين حوكموا منذ أن دخل هذا القانون حيز النفاذ، وبخاصة في قضايا الاغتصاب في إطار الزواج.
    In that regard, it would be useful to know how many persons had been prosecuted and convicted under the Act, and what sentences they had received. UN وقالت إنه من المفيد في هذا الصدد معرفة عدد الأشخاص الذين جرت محاكمتهم وإدانتهم بمقتضى ذلك القانون، والأحكام الصادرة ضدهم.
    One senior government official involved in the recruitment informed the Commission that tribal leaders were paid in terms of grants and gifts on the basis of their recruitment efforts and how many persons they provided. UN وأفضى أحد كبار المسؤولين الحكوميين الذين شاركوا في عملية التجنيد إلى اللجنة بأن زعماء القبائل كانوا يتلقون هبات وهدايا نظير جهودهم في التجنيد وبحسب عدد الأشخاص الذين يتمكنون من تجنيدهم.
    What are the penalties for offenders in cases of sexual harassment? how many persons have been prosecuted for sexual harassment under the Equality of Opportunity and Treatment in Employment and Occupation Act 2000 since its entry into force? UN فما هي العقوبات التي تسلط على مرتكبي هذه الأعمال في حالات التحرش الجنسي؟ وكم يبلغ عدد الأشخاص الذين حوكموا بسبب ارتكابهم جريمة التحرش الجنسي بموجب قانون تكافؤ الفرص والمعاملة في العمل وفي المهنة لعام 2000 منذ دخوله حيز النفاذ؟
    Please provide information on who has participated in such training programmes, how many persons have been trained, what are the outcomes of such trainings and how they are evaluated? UN كما يرجى تقديم معلومات عن هوية المشاركين في برامج التدريب هذه وعدد الأشخاص الذين دُربوا ونتائج هذه البرامج وكيفية تقييمها.
    Clarification on the imposition and execution of the death penalty was also necessary; the Committee needed to know precisely the number of cases in which the courts had pronounced that penalty since 1994 and how many persons were awaiting a decision on their request for pardon. UN وأخيراً طلب إيضاحات بشأن إصدار وتنفيذ حكم الإعدام ومعرفة عدد الحالات المحددة التي أصدرت فيها المحاكم حكماً بالإعدام منذ عام 1994، وعدد الأشخاص الذين ينتظرون البت في طلب العفو الذي رفعوه.
    Please provide data on how many persons with disabilities live in institutional facilities. UN 21- يُرجى تقديم بيانات عن عدد الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في مرافق رعاية مؤسسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more