"how serious" - Translation from English to Arabic

    • مدى خطورة
        
    • مدى جدية
        
    • مدى جديتي
        
    • كَمْ جدّي
        
    • مدى جديتنا
        
    • مدى جدّيتي
        
    • مدى الخطورة
        
    • عن خطورة
        
    • مدى جديته
        
    • لأي حد
        
    • مدى جديتك
        
    No, you don't understand how serious a crime this is. Open Subtitles لا، أنت من لا يفهم مدى خطورة هذه الجريمة.
    If turning on this garbage disposal doesn't prove how serious I am about my future with your daughter, Open Subtitles إذا تحول على التخلص من القمامة هذا لا يثبت مدى خطورة أنا حول مستقبلي مع ابنتك،
    Because you do realize how serious this is getting, don't you? Open Subtitles لأنك تدرك مدى جدية هذا هو الحصول , أليس كذلك؟
    If this comes back to us, if we get charged with homicide, do you realize how serious that is? Open Subtitles إذا عاد علينا هذا الأمر وتم اتهامنا بارتكاب جريمة القتل هل تدرك مدى جدية هذا الأمر ؟
    You're watching the news right now. You know how serious I am. Open Subtitles أنت تشاهد الأخبار الآن أنت تعرف مدى جديتي
    This may suggest, a contrario, that States are entitled to recognize as lawful the situation created by a delict, no matter how serious that delict may be. UN وقد يوحي ذلك، من ناحية أخرى، أن من حق الدول الاعتراف بشرعية الحالة التي توجدها جنحة، مهما كان مدى خطورة هذه الجنحة.
    It all depends on how serious they are. UN فاﻷمر كله يتوقف على مدى خطورة هذه اﻷفعال.
    That shows how serious the problem is. Soviet military aggression in Afghanistan has ended; the Red Army is no longer on our territory. UN وهذا يدل على مدى خطورة المشكلة، لقد انتهى العدوان السوفياتي في أفغانستان، ولم يعد للجيش اﻷحمر أي وجود على أراضينا.
    Do you have any idea how serious this is? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن مدى خطورة هذا؟
    I don't think that you understand how serious your injuries are. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن تفهم مدى خطورة الإصابات الخاصة بك هي.
    You, of all people, should know how serious this is. Open Subtitles عليك أن تعرف أكثر من غيرك مدى خطورة هذا
    We will leave it to history to determine how serious our Assembly is in addressing human rights globally. UN وسنترك للتاريخ الحكم على مدى جدية جمعيتنا في التعامل مع حقوق الإنسان على الصعيد العالمي.
    This is obviously an ambitious idea, but it does serve to show how serious the threat of financial instability and economic uncertainty is to our societies. UN وهــذه، بجــلاء، فكــرة طموحة، ولكنها تبين مدى جدية ما للزعزعة المالية وفقدان اليقين الاقتصادي من تهديد لمجتمعاتنا.
    The Committee regrets further that the report of the State party does not provide a satisfactory indication of how serious the Government's efforts to protect the rights of these children are. UN وتأسف اللجنة أيضا أن تقرير الدولة الطرف لا يقدم أي مؤشر كاف عن مدى جدية جهود الحكومة لحماية حقوق هؤلاء الأطفال.
    You need to find out exactly how serious this threat is. Open Subtitles يجب عليك أن تعرف بالضبط مدى جدية هذا التهديد.
    I'm sure if you got to know me a little better, you'd see just how serious I am. Open Subtitles أنا متأكد لو أنكِ تعرّفت بي أكثر قليلاً فسترين مدى جديتي
    We still don't know how serious the head injury is. Open Subtitles نحن ما زِلنا لا نَعْرفُ كَمْ جدّي جَرح الرأسِ.
    We want to make the world less dangerous, and we are all here to show the King how serious we are about that. Open Subtitles نحن نريد أن نجعل العالم أقل خطورة، ونحن جميعا هنا لإظهار الملك مدى جديتنا في ذلك.
    - Other? The first one isn't negotiable, it's just to illustrate how serious I am. Open Subtitles اليد الأولى ليست موضع تفاوض، فذلك يوضّح مدى جدّيتي
    This Conference proves yet again how serious the Chernobyl problem remains and the importance that countries attach to its solution. UN وهـذا المؤتمر يبرهن مرة أخرى على مدى الخطورة التي تكتسيها مشكلة تشيرنوبيل حتى يومنا هذا، واﻷهمية التي تعلقها البلدان على حلها.
    As to how serious this illness is, we have no information. Open Subtitles ليست لدينا معلومات... حتى الآن عن خطورة هذا المرض
    I don't know how serious he is, but his picture was pretty hardcore. Open Subtitles لا أعلم مدى جديته بالأمر، لكن صورته كانت صريحة للغاية.
    Hey, how serious are you about keeping Ben in your life? Open Subtitles ‫لأي حد أنت جدّي ‫بإبقاء (بين) في حياتك؟
    Well, it depends, doesn't it, how serious you are. If it's just a fling... Open Subtitles المسألة تعتمد على مدى جديتك ..أعني أنها لو كانت مجرد نزوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more