"how to act" - Translation from English to Arabic

    • كيفية التصرف
        
    • كيف أتصرّف
        
    • كيف أتصرف
        
    • كَيفَ يَتصرّفُ
        
    • كيف تتصرف
        
    • كيف تتصرفين
        
    • كيف أتظاهر
        
    • كيف امثل
        
    • كيف تمثل
        
    • كيف تمثلين
        
    • كيف نتصرف
        
    • كيف يتصرف
        
    • كيف يتصرفون
        
    • لكيفية التصرف
        
    However, there is less consensus within the Security Council regarding how to act in dealing with the increasing number of complex cases. UN ومع ذلك، تناقص توافق الآراء داخل مجلس الأمن حول كيفية التصرف عند التعامل مع هذا العدد المتزايد من الحالات المعقدة.
    I don't know what to say, or what not to say, or how to act around you. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا أقول، أو ما لا يعني، و أو كيفية التصرف من حولك.
    I mean, the whole strained, awkward, don't know how to act part. Open Subtitles أعني أنّي في ظلّ هذا الوضع المُجهد والمُحرج أجهل كيف أتصرّف.
    Need to read something to tell me how to act around fancy ladies. Open Subtitles أحتاج أن أقرأ شيئاً ما يخبرني كيف أتصرف بوجود السيدات المتأنقات
    Participants learn how to act more efficiently on the multilateral scene, for the benefit of their countries or organizations. UN ويتعلم المشاركون كيفية التصرف بكفاءة أكبر في إطار متعدد الأطراف لصالح بلدانهم أو منظماتهم.
    You teach a course on how to act like a porn star in bed. Open Subtitles أنتِ تدرسين كيفية التصرف كنجمة إباحية في السرير
    I mean, not that we're together or anything, but I'm just not that experienced in how to act with a guy. Open Subtitles أعني، ليس أننا معاً أو ما شابه لكني لست بتلك التجربة في كيفية التصرف مع رجل
    Some people shouldn't give advice on how to act with men. Open Subtitles بعض الناس يجب أن لا يعطوا نصيحة عن كيفية التصرف مع الرجال
    You need to read them. Maybe they'll teach you how to act. Open Subtitles عليك بقراءة هذه الكتب لعلّها تعلّمك كيفية التصرف بأدب
    It is worth stressing that the outcomes of these efforts were clarity as to how to act in cases of sexual violence in schools, increased sensitivity, and appropriate support. UN وجدير بالذكر أن هذا العمل أفضى إلى الوقوف بوضوح على كيفية التصرف في حالات العنف الجنسي في المجالات التعليمية، وما يتطلبه ذلك من توعية ودعم.
    I don't know how to act with you when you do this shit. Open Subtitles لا أعرف كيف أتصرّف معك عندما تقوم بهذا الهراء
    I never know how to act in these awkward-type situations. Open Subtitles لستُ اعرف كيف أتصرّف في هذه المواقف المحرجة
    I'm my ex-boyfriend's boss. I don't know how to act. Open Subtitles أنا رئيسة خليلي السابق، ولا أعرف كيف أتصرّف
    And now I don't know how to act in front of her, and so I have to keep running. Open Subtitles والآن لا أعلم كيف أتصرف أمامها ولهذا عليّ أن أستمرّ في الجري
    I can't go to some political thing at a country club. I don't know how to act. Open Subtitles لا يمكنني الذهاب لحفلة سياسية في نادي لا أعرف كيف أتصرف
    Officer Eddie will now show us how to act in various dangerous situations. Open Subtitles الضابط إدي سَيُشوّفُنا الآن كَيفَ يَتصرّفُ في الحالاتِ الخطرةِ المُخْتَلِفةِ.
    how to act differently than how you feel while hiding your need for revenge. Open Subtitles كيف تتصرف بشكل مُختلف عما تشعر به بينما تُخبأ حاجتك للإنتقام.
    Your parents never taught you how to act at the table? Open Subtitles ألم يعلمك والداك كيف تتصرفين بأدب على المائدة ؟
    After that, I didn't know how to act around him. Open Subtitles بعد ذلك ، لم أكن أعرف كيف أتظاهر أمامه
    When I came here, you taught me how to act normal, not royal. Open Subtitles عندما جأت الى هنا علمتيني كيف امثل ان اكون طبيعية وليس ملكية
    Goodness! You sure know how to act. Open Subtitles يا الهي بالتأكيد تعرفُ كيف تمثل
    But, wait, you don't know how to act. Open Subtitles لكن ، إنتظري ، أنتِ لا تعرفين كيف تمثلين
    But we still do not know how to act when these events occur. UN ولكننا ما زلنا لا نعرف كيف نتصرف حين تقع هذه الأحداث.
    Thus, the international community must know how to act effectively and must be particularly demanding on this issue. UN وبالتالي ينبغي للمجتمع الدولي أن يعلم كيف يتصرف بفعالية، كما يجب عليه أن يكون صارما بصفة خاصة فيما يتعلق بهذه القضية.
    You are acting like they don't know how to act in a fancy place. Open Subtitles أنتِ تتصرفين مثل أنهم لا يعرفون كيف يتصرفون فى مكان فاخر
    There is no full understanding of how to act in case there is a necessity to investigate a possible use of bioweapons. UN فليس هناك فهم تام لكيفية التصرف في حالة وجود ضرورة تدعو إلى التحقيق بشأن استخدام محتمل لأسلحة بيولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more