"how to allocate" - Translation from English to Arabic

    • كيفية تخصيص
        
    • كيفية توزيع
        
    It is in these negotiations that the final decisions on how to allocate and invest resources derived from debt relief, will be taken. UN وفي هذه المفاوضات، ستُتخذ القرارات النهائية بشأن كيفية تخصيص واستثمار الموارد الناجمة عن تخفيف عبء الديون.
    At the appropriate time and in a spirit of unity and solidarity, the African Union will decide upon how to allocate its seats in keeping with the Sirte declaration. UN وفي الوقت المناسب وبروح الوحدة والتضامن، سيقرر الاتحاد الأفريقي كيفية تخصيص مقاعده بما يتمشى مع إعلان سرت.
    The question of how to allocate sufficient resources to deal with those challenges was a matter of urgency. UN وتُعد مسألة كيفية تخصيص موارد كافية للتصدي لهذه التحديات مسألة ملحة.
    The annotations to items 4, 5 and 7 below provide advice to the COP on how to allocate the items to the subsidiary bodies. UN وتوفر شروحات البنود ٤ و٥ و٧ الواردة أدناه ارشادات لمؤتمر اﻷطراف بشأن كيفية توزيع البنود بين الهيئتين الفرعيتين.
    Such an analysis is essential for any linkage strategy - without it, a Government cannot decide how to allocate scarce resources. UN وهذا التحليل أساسي لأية استراتيجية خاصة بالروابط، فلولاه لما استطاعت حكومة البت في كيفية توزيع مواردها الشحيحة.
    (ii) Making decisions on how to allocate limited public funds among a range of risk reduction and risk transfer approaches; UN اتخاذ قرارات بشأن كيفية توزيع الأموال العامة المحدودة فيما بين مجموعة من نُهج الحدّ من المخاطر ونقلها؛
    And the choice of how to allocate those resources belongs to me. Open Subtitles واختيار كيفية تخصيص تلك المصادر يعود اليَ
    These include the adoption of International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), which will enable UNICEF to make better decisions on how to allocate resources and to realize greater efficiencies and savings. UN وتشمل هذه اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وهو ما سيمكن اليونيسيف من اتخاذ قرارات أفضل حول كيفية تخصيص الموارد وتحقيق مزيد من الكفاءة والوفورات.
    These include the adoption of International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), which will enable UNICEF to make better decisions on how to allocate resources and to realize greater efficiencies and savings. UN وتشمل هذه اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وهو ما سيمكن اليونيسيف من اتخاذ قرارات أفضل حول كيفية تخصيص الموارد وتحقيق مزيد من الكفاءة والوفورات.
    Human rights principles offer three basic considerations which should guide States and international donors when determining how to allocate resources for water and sanitation. UN وتقدم مبادئ حقوق الإنسان ثلاثة اعتبارات أساسية ينبغي أن تسترشد بها الدول والجهات المانحة الدولية عند تحديد كيفية تخصيص الموارد للمياه والصرف الصحي.
    Calls for recosting to be absorbed, together with the interpretation of the budget outline as an absolute cap on expenses, had been used to continuously reduce assessed contributions for mandated activities and to circumvent the prerogatives of the General Assembly in deciding how to allocate resources. UN وقد استُخدمت دعوات لاستيعاب نفقات إعادة تقدير التكاليف، جنبا إلى جنب مع تفسير مخطط الميزانية باعتباره حدا أعلى مطلقا للنفقات باستمرار لتقليل الأنصبة المقررة للأنشطة التي صدر بها تكليف والتحايل على اختصاصات الجمعية العامة في البت في كيفية تخصيص الموارد.
    On the opposite side, followers of the Austrian School of economic thought, especially the ideas of Friedrich Hayek, assert that limited government and free enterprise form the only viable path to liberty and prosperity. The market is the best arbiter of how to allocate scarce resources, and thus should serve as an economy’s main driver. News-Commentary ومن ناحية أخرى، يؤكد أتباع المدرسة النمساوية في الفكر الاقتصادي، وخاصة أفكار فريدريك هايك، أن الحكومة المحدودة الحجم والمشاريع الحرة تشكل المسار الوحيد الصحيح إلى الحرية والازدهار، وأن السوق هي الحكم الأفضل على كيفية تخصيص الموارد الشحيحة، وبالتالي فلابد أن تعمل باعتبارها المحرك الرئيسي لأي اقتصاد.
    There is a compelling infant economy argument for industrial protection. Moreover, financial-market liberalization may undermine countries’ ability to learn another set of skills that are essential for development: how to allocate resources and manage risk. News-Commentary وهناك حجة مقنعة في ما يتصل بضرورة حماية الصناعة في الاقتصادات الوليدة. وعلاوة على ذلك فإن تحرير الأسواق المالية قد يقوض قدرة البلدان على تعلم مجموعة أخرى من المهارات التي لا غنى عنها من أجل تحقيق التنمية: كيفية تخصيص الموارد وإدارة المخاطر.
    1. In striving to resolve the question of how to allocate the funding available to pay awards to claimants within each category of claims as well as how to allocate available funding among the various categories of claims, the Governing Council has been guided by the following basic principles: UN ١ - استرشد مجلس اﻹدارة بالمبادئ اﻷساسية التالية في سعيه إلى حل مسألة كيفية تخصيص التمويل المتاح لدفع المبالغ المحكوم بها ﻷصحاب المطالبات في إطار كل فئة من المطالبات وكيفية تخصيص التمويل المتاح فيما بين الفئات المختلفة من المطالبات:
    One approach to priority setting, then, might focus on how to allocate resources to different areas of activity. UN لذا يمكن أن يركز أحد النُهج المتبعة لتحديد الأولويات على كيفية توزيع الموارد على مختلف مجالات النشاط.
    The annotations to items 5, 6 and 8 found below provide advice to the COP on how to allocate the items to the subsidiary bodies. UN وتوفر الشروح المتعلقة بالبنود ٥ و٦ و٨ الواردة أدناه المشورة لمؤتمر اﻷطراف حول كيفية توزيع البنود على الهيئات الفرعية.
    It has also shared ideas with the Peacebuilding Support Office on how to allocate Peacebuilding Fund resources in order to better facilitate the Commission's resource mobilization efforts. UN وهي تتبادل أيضا الأفكار مع مكتب دعم بناء السلام بشأن كيفية توزيع موارد صندوق بناء السلام بغية تيسير ما تبذله من جهود لتعبئة الموارد.
    One question being considered in this regard was how to allocate the amounts recovered from other resources among the categories currently defined. UN وتتمثل إحدى المسائل التي يجري النظر فيها في هذا الصدد في كيفية توزيع المبالغ المستردة من الموارد الأخرى بين الفئات المحددة حاليا.
    One question being considered in this regard was how to allocate the amounts recovered from other resources among the categories currently defined. UN وتتمثل إحدى المسائل التي يجري النظر فيها في هذا الصدد في كيفية توزيع المبالغ المستردة من الموارد الأخرى بين الفئات المحددة حاليا.
    In that context, the " polluter pays " principle should be kept in mind when discussing how to allocate the loss. UN وفي هذا السياق ينبغي تذكر مبدأ " الملوث يدفع " عند مناقشة كيفية توزيع الخسائر.
    11. Experts are further expected to take a decision on how to allocate tasks and issues among the members of the review team, taking into account the experts' respective fields of competence. UN 11- يتوقّع من الخبراء فضلا عن ذلك أن يتخذوا قرارا بشأن كيفية توزيع المهام والمسائل فيما بين أعضاء فريق الاستعراض، آخذين في الاعتبار مجال اختصاص كل منهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more