"how to analyse" - Translation from English to Arabic

    • كيفية تحليل
        
    The manual includes information on how to analyse, present and interpret data with a view to communicating key findings and results. UN ويتضمن الدليل معلومات عن كيفية تحليل البيانات وعرضها وتفسيرها بغية توصيل الاستنتاجات والنتائج الرئيسية.
    how to analyse the situation and solve conflicts is important in the whole of society, including homes, schools and work places. UN إن كيفية تحليل الحالة وحل الصراعات أمر هام في المجتمع بأسره، بما في ذلك المنازل والمدارس وأماكن العمل.
    Guidance on how to analyse and review accounts UN توجيهات عن كيفية تحليل الحسابات ومراجعتها
    It is also necessary to provide the user with assistance in how to analyse the risks of space debris, with concepts for debris impact protection measures and with an estimate of the costs. UN ومن الضروري أيضا تزويد المستعملين بالمساعدة في كيفية تحليل المخاطر المترتبة على الحطام الفضائي، وبالمفاهيم المتعلقة بتدابير الوقاية من تأثير الحطام، وبتقدير للتكاليف اللازمة.
    This programme teaches competition officials from CEECs and NIS how to analyse the cases that confront them daily. UN هذا البرنامج يعلم المسؤولين عن المنافسة من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية والبلدان المصنعة حديثا، كيفية تحليل الحالات التي تواجههم يوميا.
    They offer wide-ranging information and management guidance to groups of women who are planning to start income-generating activities, give advice on how to make entries in job journals, how to do bookkeeping and how to analyse business results based on entries as well as helping to improve working conditions. UN ويقدمون توجيهات بشأن الادارة ومعلومات واسعة النطاق الى مجموعات النساء اللائي يعتزمن بدء أنشطة مدرة للدخل ، ويقدمون المشورة عن كيفية التسجيل في دفاتر اليومية وكيفية امساك الدفاتر وعن كيفية تحليل نتائج اﻷعمال التجارية استنادا الى القيود الدفترية وكذلك المساعدة على تحسين ظروف العمل .
    62. UNFPA agreed with the Board's recommendation to provide country offices with clear guidance on how to analyse and review accounts that are under the responsibility of country offices and monitor performance of such reviews. UN 62 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بتزويد المكاتب القطرية بتوجيهات واضحة عن كيفية تحليل ومراجعة الحسابات التي تخضع لمسؤولية المكاتب القطرية، ورصد كيفية أداء عمليات المراجعة المذكورة.
    A UNICEF expert statistician made a presentation on data from the Multiple Indicator Cluster Survey and the Demographic and Health Survey, with the following recommendations on how to analyse existing data and include data related to indigenous peoples within this framework: UN وقدم خبير في الإحصاءات باليونيسيف عرضا بشأن البيانات المتأتية من مجموعة استقصاءات المؤشرات المتعددة والاستقصاءات الديمغرافية والصحية، وشمل العرض التوصيات التالية بشأن كيفية تحليل البيانات القائمة وإدراج البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية في هذا الإطار:
    The Government of Jordan indicated that this had been implemented though training of personnel of the Anti Narcotics Department on how to analyse and recover information from digital evidence. UN 26- وأشارت الحكومة الأردنية إلى أنَّ هذه التوصية نُفِّذت من خلال تدريب العاملين في إدارة مكافحة المخدّرات على كيفية تحليل واسترداد المعلومات من الأدلة الرقمية.
    UNEP will work with the secretariat of the Convention on Biological Diversity, for example, to identify how to analyse progress against the Aichi Biodiversity Targets and the Strategic Plan for Biodiversity 2011 - 2020 of the Convention. UN فعلى سبيل المثال، سيعمل برنامج البيئة مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي من أجل تحديد كيفية تحليل التقدم المحرز قياساً إلى أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي والخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي 2011-2020 في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي.
    However, the Independent Evaluation Unit has prepared ad hoc summaries of evaluation findings for two regions to help illustrate to managers how to analyse evaluation findings, and it is developing an evaluation portal to place all evaluation plans online and automate the collation of findings, conclusions and recommendations from individual evaluations. UN ومع ذلك، فقد أعدت وحدة التقييم المستقل ملخصات مخصصة لنتائج التقييم في منطقتين إقليميتين، للمساعدة على توضيح كيفية تحليل نتائج التقييم للمديرين، وتعمل على تطوير صفحة مدخل التقييم على الإنترنت، لوضع جميع خطط التقييم على الإنترنت وأتمتة تجميع النتائج والاستنتاجات والتوصيات المنبثقة من التقييمات الفردية.
    For instance, UNEP will work with the Convention on Biological Diversity secretariat to identify how to analyse progress against the Aichi Biodiversity Targets and the Convention on Biological Diversity Strategic Plan for Biodiversity 2011-2020. UN فعلى سبيل المثال، سيعمل برنامج البيئة مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي من أجل تحديد كيفية تحليل التقدم المحرز قياسا إلى أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي والخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي.
    567. In paragraph 62, UNFPA agreed with the Board's recommendation that it provide country offices with clear guidance on how to analyse and review accounts that are under the responsibility of country offices and monitor performance of such reviews. UN 567 - وفي الفقرة 62، وافق صندوق الأمم المتحدة للسكان على توصية المجلس له بتزويد المكاتب القطرية بتوجيهات واضحة عن كيفية تحليل ومراجعة الحسابات التي تخضع لمسؤولية المكاتب القطرية ورصد كيفية أداء عمليات المراجعة المذكورة.
    7. Provide country offices with clear guidance on how to analyse and review accounts that are under the responsibility of country offices and monitor performance of such reviews (para. 62 below); UN 7 - تزويد المكاتب القطرية بتوجيهات واضحة عن كيفية تحليل ومراجعة الحسابات التي تخضع لمسؤولية المكاتب القطرية ورصد كيفية أداء عمليات المراجعة المذكورة (الفقرة 62 أدناه)؛
    30. In conclusion, Dr. Ruwa urged the experts to consider the most important environmental aspects to be studied in the Western Indian Ocean region, agree on how to analyse the economic benefits derived from the marine environment in the Western Indian Ocean region, and agree on how to analyse the health, the income and the general well-being of marine workers, and the social impacts of the marine environment on the society in general. UN 30 - وفي الختام، حث الدكتور روا الخبراء على النظر في أهم جوانب البيئية لدراستها في منطقة غرب المحيط الهندي، والاتفاق حول سبل تحليل الفوائد الاقتصادية المستمدة من البيئة البحرية في منطقة غربي المحيط الهندي، والاتفاق حول كيفية تحليل صحة العاملين في المجال البحري ودخلهم ورفاهم، والآثار الاجتماعية المترتبة على البيئة البحرية في المجتمع بوجه عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more