No textbook rules can tell us how to make democracy work or how to build a prosperous society. | UN | ولا توجد كتب قواعد يمكن أن تدلنا على كيفية إنجاح الديمقراطية أو كيفية بناء مجتمع مزدهر. |
Today, we are considering how to build a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal. | UN | ونحن ننظر اليوم في كيفية بناء عالم أفضل يسوده السلام من خلال الرياضة والمثل الأوليمبي الأعلى. |
Eight years ago, we were debating how to build what did not exist: a Government, an army and police force, and a functioning economic and social life. | UN | فقبل ثمانية أعوام، كنا نناقش كيفية بناء ما هو غير موجود: حكومة، وجيش، وقوة شرطة، وحياة اقتصادية واجتماعية عاملة. |
Practical examples on how to build trust, respect and cooperation between agencies will be shared. | UN | وسوف يجري التشارك في الأمثلة العملية على سبل بناء الثقة والاحترام والتعاون بين الأجهزة. |
In Afghanistan, more than 500 people learned how to build roads in a programme funded by the World Bank. | UN | وفي أفغانستان، تعلم أكثر من 500 فرد كيفية بناء الطرق في برنامج موله البنك الدولي. |
The major transport issues at the beginning of the twentieth century revolved around how to build roads, railways, ports and airports. | UN | إذ كانت مسائل النقل الرئيسية في بداية القرن العشرين تتمحور حول كيفية بناء الطرق والسكك الحديدية والموانئ والمطارات. |
The fact is that the private sector has better know-how about how to build e-services and information systems. | UN | والواقع أن القطاع الخاص لديه دراية أفضل بشأن كيفية بناء الخدمات الإلكترونية وأنظمة الإعلام. |
The participants learned how to build their skills and knowledge in order to become better trainers of other young women. | UN | وتعلمت المشتركات كيفية بناء مهاراتهن لكي يصبحن مدربات أفضل لغيرهن من الشابات. |
There is an apprenticeship, albeit a sophisticated one, to be followed in learning how to build peace and prevent conflict. | UN | وثمة مرحلة تدرب يتعين اتباعها، وإن كانت تتسم بالتعقيد، عند تعلّم كيفية بناء السلام ومنع نشوب الصراعات. |
But the Organization has become a unique forum for dialogue among nations on how to build a safer world. | UN | ولكن المنظمة صارت محفلا فريدا للحوار بين الدول بشأن كيفية بناء عالم أكثر أمنا. |
This will highlight how to build and strengthen existing structures and systems to be consonant with the Convention. | UN | ومن شأن ذلك أن يسلط الضوء على كيفية بناء الهياكل والأنظمة وتعزيز ما هو قائم منها لكي تكون متسقة مع الاتفاقيات. |
They also discussed how to build confidence among the countries of the Great Lakes region. | UN | وتباحثوا أيضا بشأن كيفية بناء الثقة بين دول منطقة البحيرات الكبرى. |
The challenge was how to build an inclusive, sustainable and creative economy. | UN | ويتمثل التحدي في تحديد كيفية بناء اقتصاد شامل ومستدام وإبداعي. |
From a security sector reform perspective, this requires supporting country-led and country-owned reforms, as well as reflecting on how to build, not substitute, capacities. | UN | ومن منظور إصلاح قطاع الأمن، يتطلب ذلك دعم الإصلاحات التي تقودها البلدان وتملكها وكذلك التفكير في كيفية بناء القدرات، لا الاستعاضة عنها. |
There could be somebody here that knows how to build a raft, right? | Open Subtitles | ربما هنالك شخص هنا يعلم كيفية بناء قارب، صحيح؟ |
how to build an alliance with disparate groups of barbarian tribes, who spoke different languages. | Open Subtitles | في كيفية بناء تحالف معَ مجموعات متباينة مِن القبائل البربرية و التي تتحدثُ لُغاتٍ مُختلفة. |
The protocol provides guidelines on how to build the capacity necessary to carry out assessments in a prison setting, to harmonize to the extent possible data collection procedures and, as such, to facilitate the exchange of expertise when similar problems are encountered repeatedly. | UN | ويوفّر البروتوكول مبادئ توجيهية بشأن سبل بناء القدرات الضرورية لإجراء التقييمات في السجون، وتنسيق إجراءات جمع المعلومات قدر الإمكان، ومن ثم تيسير تبادل الخبرات عندما تواجَه مشاكل مماثلة باستمرار. |
Emphasis needs to be placed on exploring what this implies in terms of impact and vulnerability, what adaptation in drylands means for different sectors and how to build resilience. | UN | ويجب التركيز على استكشاف ما ينطوي على ذلك من آثار وضعف، وما يترتب على التكيف في المناطق الجافة بالنسبة لمختلف القطاعات وكيفية بناء القدرة على المواجهة. |
I hope you know how to build a time machine, because you are not coming out of the house until the year 3000. | Open Subtitles | أعتقد أنك تعلم كيف تبني جهاز الوقت لأن رجلك لن تطأ المنزل قبل العام 3000 |
pavel was studying how to build belowground in los angeles. | Open Subtitles | كان بافل يدرس كيفية البناء تحت الأرض في لوس انجليس |
In developing regions, it was needed to gain access to knowledge, for example, about health care or how to build water purification systems that could save lives. | UN | وفي المناطق النامية، تدعو الحاجة إليها للحصول على المعرفة في مجالات تتعلق بالرعاية الصحية أو بطريقة بناء نظم تنقية المياه التي يمكن أن تنقذ الأرواح. |
The Convention on the prohibition of chemical weapons, the biological weapons Convention and the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) have laid the groundwork for reaching a global consensus on how to build a safer world. | UN | واتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية، واتفاقية اﻷسلحة البيولوجية ومعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية قد أرست اﻷساس للتوصل إلى توافق عالمي لﻵراء حول كيفية إقامة عالم أكثر أمنـــا. |
So here's how to build a time machine using cosmic strings. | Open Subtitles | إذأً ، إليكُم طريقة بناء آلة زمن بواسطة الخيوط الكونيّة |
Well, when I'm bored, I like to look up how to build bombs on the Internet. | Open Subtitles | حسنا ، عندما أصاب بالملل أحب أن أبحث عن كيفية صناعة القنابل على الانترنت |
So what you're saying is that they're potentially up there teaching people how to build bombs. | Open Subtitles | هل تقصد أنهم يقومون هناك بتدريب الناس على كيفية صنع القنابل |
They taught humans how to build and were worshipped as gods. | Open Subtitles | و علموا البشر كيف يبنون و تم تقديسهم كآلهة |
The guy who knows how to build his own cabin. | Open Subtitles | الشاب الذي يعرف كيف يبني حجرته |
And there is a hidden planet where I teach refugees from other fallen worlds how to build weapons that will defeat them | Open Subtitles | "وهناك كوكبًا سريًا حيث أعلم اللاجئين" "من العوالم الهالكة كيف يصنعون الأسلحة التي سوف تهزمهم" |
(iii) Consider how to build on good practice and lessons learned, and also measures that are necessary to deal with shortcomings and obstacles. | UN | النظر في الطريقة التي يمكن بها الاعتماد على الممارسات الجيدة والدروس المستخلصة وكذلك التدابير الضرورية للتغلب على أوجه القصور والعقبات؛ |
:: Consider how to build on advantages and lessons learned, and how to use opportunities. | UN | :: التفكير في طريقة في استغلال الفوائد والدروس المكتسبة، وكيفية استخدام الفرص. |