"how to build" - Translation from English to Arabic

    • كيفية بناء
        
    • سبل بناء
        
    • وكيفية بناء
        
    • كيف تبني
        
    • كيفية البناء
        
    • بطريقة بناء
        
    • كيفية إقامة
        
    • طريقة بناء
        
    • كيفية صناعة
        
    • كيفية صنع
        
    • كيف يبنون
        
    • كيف يبني
        
    • كيف يصنعون
        
    • الطريقة التي يمكن بها الاعتماد
        
    • طريقة في استغلال
        
    No textbook rules can tell us how to make democracy work or how to build a prosperous society. UN ولا توجد كتب قواعد يمكن أن تدلنا على كيفية إنجاح الديمقراطية أو كيفية بناء مجتمع مزدهر.
    Today, we are considering how to build a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal. UN ونحن ننظر اليوم في كيفية بناء عالم أفضل يسوده السلام من خلال الرياضة والمثل الأوليمبي الأعلى.
    Eight years ago, we were debating how to build what did not exist: a Government, an army and police force, and a functioning economic and social life. UN فقبل ثمانية أعوام، كنا نناقش كيفية بناء ما هو غير موجود: حكومة، وجيش، وقوة شرطة، وحياة اقتصادية واجتماعية عاملة.
    Practical examples on how to build trust, respect and cooperation between agencies will be shared. UN وسوف يجري التشارك في الأمثلة العملية على سبل بناء الثقة والاحترام والتعاون بين الأجهزة.
    In Afghanistan, more than 500 people learned how to build roads in a programme funded by the World Bank. UN وفي أفغانستان، تعلم أكثر من 500 فرد كيفية بناء الطرق في برنامج موله البنك الدولي.
    The major transport issues at the beginning of the twentieth century revolved around how to build roads, railways, ports and airports. UN إذ كانت مسائل النقل الرئيسية في بداية القرن العشرين تتمحور حول كيفية بناء الطرق والسكك الحديدية والموانئ والمطارات.
    The fact is that the private sector has better know-how about how to build e-services and information systems. UN والواقع أن القطاع الخاص لديه دراية أفضل بشأن كيفية بناء الخدمات الإلكترونية وأنظمة الإعلام.
    The participants learned how to build their skills and knowledge in order to become better trainers of other young women. UN وتعلمت المشتركات كيفية بناء مهاراتهن لكي يصبحن مدربات أفضل لغيرهن من الشابات.
    There is an apprenticeship, albeit a sophisticated one, to be followed in learning how to build peace and prevent conflict. UN وثمة مرحلة تدرب يتعين اتباعها، وإن كانت تتسم بالتعقيد، عند تعلّم كيفية بناء السلام ومنع نشوب الصراعات.
    But the Organization has become a unique forum for dialogue among nations on how to build a safer world. UN ولكن المنظمة صارت محفلا فريدا للحوار بين الدول بشأن كيفية بناء عالم أكثر أمنا.
    This will highlight how to build and strengthen existing structures and systems to be consonant with the Convention. UN ومن شأن ذلك أن يسلط الضوء على كيفية بناء الهياكل والأنظمة وتعزيز ما هو قائم منها لكي تكون متسقة مع الاتفاقيات.
    They also discussed how to build confidence among the countries of the Great Lakes region. UN وتباحثوا أيضا بشأن كيفية بناء الثقة بين دول منطقة البحيرات الكبرى.
    The challenge was how to build an inclusive, sustainable and creative economy. UN ويتمثل التحدي في تحديد كيفية بناء اقتصاد شامل ومستدام وإبداعي.
    From a security sector reform perspective, this requires supporting country-led and country-owned reforms, as well as reflecting on how to build, not substitute, capacities. UN ومن منظور إصلاح قطاع الأمن، يتطلب ذلك دعم الإصلاحات التي تقودها البلدان وتملكها وكذلك التفكير في كيفية بناء القدرات، لا الاستعاضة عنها.
    There could be somebody here that knows how to build a raft, right? Open Subtitles ربما هنالك شخص هنا يعلم كيفية بناء قارب، صحيح؟
    how to build an alliance with disparate groups of barbarian tribes, who spoke different languages. Open Subtitles في كيفية بناء تحالف معَ مجموعات متباينة مِن القبائل البربرية و التي تتحدثُ لُغاتٍ مُختلفة.
    The protocol provides guidelines on how to build the capacity necessary to carry out assessments in a prison setting, to harmonize to the extent possible data collection procedures and, as such, to facilitate the exchange of expertise when similar problems are encountered repeatedly. UN ويوفّر البروتوكول مبادئ توجيهية بشأن سبل بناء القدرات الضرورية لإجراء التقييمات في السجون، وتنسيق إجراءات جمع المعلومات قدر الإمكان، ومن ثم تيسير تبادل الخبرات عندما تواجَه مشاكل مماثلة باستمرار.
    Emphasis needs to be placed on exploring what this implies in terms of impact and vulnerability, what adaptation in drylands means for different sectors and how to build resilience. UN ويجب التركيز على استكشاف ما ينطوي على ذلك من آثار وضعف، وما يترتب على التكيف في المناطق الجافة بالنسبة لمختلف القطاعات وكيفية بناء القدرة على المواجهة.
    I hope you know how to build a time machine, because you are not coming out of the house until the year 3000. Open Subtitles أعتقد أنك تعلم كيف تبني جهاز الوقت لأن رجلك لن تطأ المنزل قبل العام 3000
    pavel was studying how to build belowground in los angeles. Open Subtitles كان بافل يدرس كيفية البناء تحت الأرض في لوس انجليس
    In developing regions, it was needed to gain access to knowledge, for example, about health care or how to build water purification systems that could save lives. UN وفي المناطق النامية، تدعو الحاجة إليها للحصول على المعرفة في مجالات تتعلق بالرعاية الصحية أو بطريقة بناء نظم تنقية المياه التي يمكن أن تنقذ الأرواح.
    The Convention on the prohibition of chemical weapons, the biological weapons Convention and the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) have laid the groundwork for reaching a global consensus on how to build a safer world. UN واتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية، واتفاقية اﻷسلحة البيولوجية ومعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية قد أرست اﻷساس للتوصل إلى توافق عالمي لﻵراء حول كيفية إقامة عالم أكثر أمنـــا.
    So here's how to build a time machine using cosmic strings. Open Subtitles إذأً ، إليكُم طريقة بناء آلة زمن بواسطة الخيوط الكونيّة
    Well, when I'm bored, I like to look up how to build bombs on the Internet. Open Subtitles حسنا ، عندما أصاب بالملل أحب أن أبحث عن كيفية صناعة القنابل على الانترنت
    So what you're saying is that they're potentially up there teaching people how to build bombs. Open Subtitles هل تقصد أنهم يقومون هناك بتدريب الناس على كيفية صنع القنابل
    They taught humans how to build and were worshipped as gods. Open Subtitles و علموا البشر كيف يبنون و تم تقديسهم كآلهة
    The guy who knows how to build his own cabin. Open Subtitles الشاب الذي يعرف كيف يبني حجرته
    And there is a hidden planet where I teach refugees from other fallen worlds how to build weapons that will defeat them Open Subtitles "وهناك كوكبًا سريًا حيث أعلم اللاجئين" "من العوالم الهالكة كيف يصنعون الأسلحة التي سوف تهزمهم"
    (iii) Consider how to build on good practice and lessons learned, and also measures that are necessary to deal with shortcomings and obstacles. UN النظر في الطريقة التي يمكن بها الاعتماد على الممارسات الجيدة والدروس المستخلصة وكذلك التدابير الضرورية للتغلب على أوجه القصور والعقبات؛
    :: Consider how to build on advantages and lessons learned, and how to use opportunities. UN :: التفكير في طريقة في استغلال الفوائد والدروس المكتسبة، وكيفية استخدام الفرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more