"how to determine" - Translation from English to Arabic

    • كيفية تحديد
        
    • لكيفية تحديد
        
    • وكيفية تحديد
        
    • كيف تحدد
        
    • كيف تُحدد
        
    • كيف يمكن تحديد
        
    • كيفية البت
        
    No country represented here in Hall has the right to tell the United States how to conduct its foreign policy, who its friends should be or how to determine its national interests. UN ليس من حق أي من البلدان الممثلة في هذه القاعة أن يفرض على الولايات المتحدة كيفية إدارة سياستها الخارجية، ومن ينبغي أن يكون أصدقاؤها أو كيفية تحديد مصالحها الوطنية.
    The next, more difficult question was how to determine which rights fell into that exclusive category. UN أما السؤال التالي والأكثر صعوبة، فهو كيفية تحديد الحقوق التي تندرج في تلك الفئة الحصرية.
    A related challenge is how to determine the relevant market in products and industries characterized by constant innovation. UN ومن التحديات ذات الصلة معرفة كيفية تحديد السوق المناسبة فيما يخص المنتجات والصناعات التي تتميز بابتكار مستمر.
    It was also noted that it would be desirable for the future work to be undertaken to include further elaboration regarding how to determine COMI of an enterprise group. UN وذكر أيضاً أنه يُستحسن أن يشمل العمل الذي يضُطلع به مستقبلاً التطرق بمزيد من التفصيل لكيفية تحديد مركز المصالح الرئيسية لمجموعة المنشآت.
    Another important step was the indication of how to determine the object and purpose of a treaty, an elusive concept in the law of treaties. UN وثمة خطوة أخرى ذات أهمية تتمثل في كيفية تحديد غرض المعاهدة ومقصدها وهو مفهوم فضفاض في قانون المعاهدات.
    However, it is not clear how to determine what the core functions within each sector are. UN بيد أنه ليس من الواضح كيفية تحديد المهام الأساسية داخل كل قطاع.
    The recent discussions have focused on how to determine who should have access to the three new permanent seats for the South. UN وقد ركزت المناقشات اﻷخيرة على كيفية تحديد الذين ينبغي أن تتاح لهم فرصة الحصول على المقاعد الدائمة الجديدة الثلاثة للجنوب.
    The challenge facing the Secretariat was how to determine means for ensuring the implementation of the outcomes of all those conferences. UN وإن التحدي الذي يواجه اﻷمانة العامة هو كيفية تحديد الوسائل التي تكفل تنفيذ حصائل جميع تلك المؤتمرات.
    I have no idea how to determine who's who in this thing. Open Subtitles ليست لدي فكرة عن كيفية تحديد من هو من داخل هذا الشئ
    One question was how to enhance the effectiveness of regional and subregional arrangements; another was how to determine which organization should take the lead in each situation. UN ومن بين الأسئلة المطروحة، سؤال عن كيفية تعزيز فعالية الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية، وآخر عن كيفية تحديد المنظمة التي ينبغي أن تُمسك بزمام المبادرة في كل حالة.
    It has also undertaken several programmes to strengthen national regulators' capacity in handling particularly sensitive issues such as how to determine costs and apply tariffs and subsidies transparently. UN واضطلع بالعديد من البرامج لتعزيز قدرات الهيئات التنظيمية الوطنية في معالجة قضايا حساسة للغاية مثل كيفية تحديد التكاليف وتطبيق التعريفات والإعانات بشفافية.
    Concerning the question of how to determine the maturity of the child, the Special Rapporteur is inclined to favour a case-by-case approach rather than any fixed age limits. UN وفيما يختص بمسألة كيفية تحديد مدى نضج الطفل، يميل المقرر الخاص إلى تفضيل نهج دراسة كل حالة بمفردها على أية قيود عمرية جامدة.
    Moreover, when indicators and benchmarks are used to assess the progressive realization of rights, the question inevitably arises of how to determine what would be a realistic and reasonable pace of progress in the light of the available resources. UN وعلاوة على ذلك، ينشأ عند استخدام المؤشرات والمقاييس في تقييم الإحقـاق التدريجي للحقوق سؤال حتمي عن كيفية تحديد وتيرة التقدم بصورة واقعية ومعقولة في ضوء الموارد المتاحة.
    From the point of view of potential investors, the most difficult issues would be how to determine the size of the area for exploration so as to make exploration commercially viable while avoiding monopoly situations. UN ومن وجهة نظر المستثمرين المحتملين، فإن أكثر المسائل صعوبة تتمثل في كيفية تحديد حجم منطقة الاستكشاف بحيث يكون الاستكشاف نافعا من الناحية التجارية مع تجنب حالات الاحتكار.
    From the point of view of potential investors, the most difficult issues would be how to determine the size of the area for exploration so as to make exploration commercially viable while avoiding monopoly situations. UN وسوف تكون أصعب القضايا، من وجهة نظر المستثمرين المحتملين كيفية تحديد حجم القطاع الذي سيتم استكشافه بحيث يكون الاستكشاف سليما من الناحية التجارية مع تجنُّب حالات الاحتكار.
    Many countries still lacked experience and knowledge in fields such as how to determine appropriate premiums, how to arrange for reinsurance, etc. UN ولا يزال كثير من البلدان يفتقر إلى التجربة والمعرفة في ميادين مثل كيفية تحديد اﻷسعار المناسبة، وكيفية إعادة التأمين، وما إلى ذلك.
    Since then, UNOPS staff have expressed concern that there is a need for more transparency on how to determine fees for consultancy assignments. UN ومنذ ذلك الوقت، أعرب موظفو مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع عن انشغالهم إزاء ضرورة توفير مزيد من الوضوح بشأن كيفية تحديد اﻷتعاب المتصلة بمهام الخبرة الاستشارية.
    21. The Department of Management responded that the statement requires further explanation and elaboration as to how to determine historical trends in a mission with a history of a few months to a year which undergoes a rapid expansion, and how the current usage trends should serve as a guide for future usage by a mission with an expanding mandate and escalating numbers of personnel. UN ٢١ - وأجابت إدارة الشؤون اﻹدارية بأن البيان يتطلب مزيدا من اﻹيضاح والتفصيل بالنسبة لكيفية تحديد الاتجاهات التاريخية في أي بعثة يمتد تاريخها من بضعة شهور إلى عام. وتتعرض لتوسع سريع، وكيفية اتخاذ اتجاهات الاستعمال الراهنة دليلا للاستعمال المقبل في أي بعثة تتسع ولايتها وتتزايد أعداد موظفيها.
    The UNESCO environmental ethics programme carries out education and public awareness activities on the ethical dimensions of environmental change in order to develop and implement legitimate and effective policies. It includes activities to determine how to assess the needs and rights of future generations, and how to determine what is worth protecting, and at what cost or with what consequences. UN ويضطلع برنامج اليونسكو للأخلاقيات البيئية بأنشطة التثقيف والتوعية العامة بشأن الأبعاد الأخلاقية لتغير المناخ من أجل وضع وتنفيذ سياسات عامة مشروعة وفعالة، تشمل أنشطة لتحديد كيفية تقييم احتياجات الأجيال المقبلة وحقوقها، وكيفية تحديد ما تلزم حمايته وبأي ثمن أو مقابل أية عواقب.
    It is the GFW’s belief that women themselves know best how to determine their needs and propose solutions for lasting change. UN ويؤمن الصندوق بأن المرأة تعرف أكثر من غيرها كيف تحدد احتياجاتها وتقترح الحلول لتحقيق التغيير الدائم.
    From the point of view of potential investors, the most difficult issues would be how to determine the size of the area for exploration so as to make exploration commercially viable while avoiding monopoly situations. UN ومن وجهة نظر المستثمرين المحتملين، سوف تكون أشد المسائل صعوبة هي كيف تُحدد مساحة منطقة الاستكشاف، بما يتسنى معه جعل الاستكشاف مجديا تجاريا وبما يمكن معه تفادي حالات الاحتكار.
    4. how to determine the appropriate remedy? UN 4- كيف يمكن تحديد سبيل الانتصاف الملائم؟
    Mr. Dimitrijevic noted that one of the problems with collective rights was how to determine who should represent the group. UN ولاحظ السيد ديميتريفيتش أن من بين المشاكل المتصلة بالحقوق الجماعية كيفية البت في من يتعين أن يمثل المجموعة ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more