"how to enhance the" - Translation from English to Arabic

    • كيفية تعزيز
        
    • سبل تعزيز
        
    • كيفية تحسين
        
    • بكيفية تدعيم
        
    • وكيفية تعزيز
        
    • السبل الكفيلة بتعزيز
        
    • كيف يمكن تعزيز
        
    • كيفية زيادة
        
    • بكيفية تعزيز
        
    • كيف يمكن تحسين
        
    • وكيفية تحسين
        
    In that regard, the Council's ongoing review of its work and functioning provides all stakeholders with an opportunity to consider how to enhance the effectiveness of the Council. UN وفي ذلك الصدد، فإن استعراض المجلس الجاري لعمله وأدائه يوفر لكل أصحاب المصلحة فرصة للنظر في كيفية تعزيز فعالية المجلس.
    Of those, five Governments made specific recommendations on how to enhance the effectiveness of the centres located in their capitals. UN ومن تلك الحكومات، قدمت خمسة منها توصيات محددة بشأن كيفية تعزيز فعالية المراكز الكائنة في عواصمها.
    In his concluding remarks, the President proposed to initiate consultations with all stakeholders on how to enhance the impact of the spring meeting. UN واقترح الرئيس في ملاحظاته الختامية البدء في مشاورات مع جميع ذوي المصلحة المعنيين بشأن كيفية تعزيز أثر اجتماع الربيع.
    Still, divergent views existed on how to enhance the efficiency of the current United Nations system in the area of sustainable development. UN ومع ذلك، فقد ظهرت آراء متباينة بشأن سبل تعزيز كفاءة منظومة الأمم المتحدة الحالية في مجال التنمية المستدامة.
    The third contains some concluding remarks and recommendations on how to enhance the effectiveness of the human rights machinery in the context of disability. UN ويتضمن الجزء الثالث بعض الملاحظات الختامية والتوصيات بشأن كيفية تعزيز فعالية آلية حقوق الإنسان في سياق الإعاقة.
    The third contains some concluding remarks and recommendations on how to enhance the effectiveness of the human rights machinery in the context of disability. UN ويتضمن الجزء الثالث بعض الملاحظات الختامية والتوصيات بشأن كيفية تعزيز فعالية آلية حقوق الإنسان في سياق الإعاقة.
    In this regard, the Council may wish to address the issue of how to enhance the preventive nature of sanctions and their utility within other parallel strategies. UN وقد يود المجلس في هذا الصدد تناول كيفية تعزيز الطابع الوقائي للجزاءات ومدى نفعها في إطار الاستراتيجيات الموازية الأخرى.
    The third part contains some concluding remarks and recommendations on how to enhance the effectiveness of the human rights machinery in the field of disability. UN أما الجزء الثالث فيتضمن بعض الملاحظات الختامية والتوصيات بشأن كيفية تعزيز فعالية آلية حقوق الإنسان في مجال الإعاقة.
    The report then identifies some concluding remarks and recommendations on how to enhance the effectiveness of the human rights machinery in the field of disability. UN ويحدد التقرير بعدئذ بعض الملاحظات والتوصيات الختامية بشأن كيفية تعزيز فعالية آلية حقوق الإنسان في مجال الإعاقة.
    Taking stock of and compiling practices as illustrations of how to enhance the relationship between good governance and human rights; UN :: جرد وجمع الممارسات لاتخاذها أمثلة على كيفية تعزيز العلاقة بين الحكم السديد وحقوق الإنسان؛
    NAM also encourages a more detailed account of the activities and outcomes of the Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Questions, including suggestions on how to enhance the quality of the report. UN كما تشجع الحركة على توفير مزيد من التفاصيل عند عرض أنشطة ونتائج عمل الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى، بما في ذلك مقترحات بشأن كيفية تعزيز جودة التقرير.
    The Conference may further wish to provide guidance to the Group on how to enhance the delivery of technical assistance in the light of the priority areas identified as a result of the review process for chapters III and IV of the Convention. UN ولعلَّ المؤتمر يودّ كذلك أن يوفّر التوجيه للفريق بشأن كيفية تعزيز تقديم المساعدة التقنية في ضوء المجالات ذات الأولوية المستبانة في ضوء عملية استعراض تنفيذ الفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية.
    One question was how to enhance the effectiveness of regional and subregional arrangements; another was how to determine which organization should take the lead in each situation. UN ومن بين الأسئلة المطروحة، سؤال عن كيفية تعزيز فعالية الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية، وآخر عن كيفية تحديد المنظمة التي ينبغي أن تُمسك بزمام المبادرة في كل حالة.
    Member States requested that the secretariat present ideas on how to enhance the intergovernmental deliberations of UNCTAD and how to collaborate with other institutions in relevant forums in the United Nations. UN وطلبت الدول الأعضاء إلى الأمانة تقديم أفكار بشأن كيفية تعزيز المداولات الحكومية الدولية للأونكتاد وكيفية التعاون مع المؤسسات الأخرى في المحافل المعنية داخل الأمم المتحدة.
    This year, the Report will review the recent economic performance of the least developed countries (LDCs) and examine how to enhance the developmental impact of remittances and diaspora knowledge. UN وسيستعرض التقرير في هذا العام الأداء الاقتصادي الذي سجلته أقل البلدان نمواً في الآونة الأخيرة، وسيبحث كيفية تعزيز الأثر الإنمائي للتحويلات ومعارف المغتربين.
    In this respect UNCTAD should continue to explore, based on relevant experience, how to enhance the development opportunities at the domestic, regional and international level offered by the globalization process. UN وفي هذا الصدد ينبغي للأونكتاد أيضاً أن يواصل، استناداً إلى التجارب ذات الصلة، استكشاف سبل تعزيز الفرص الإنمائية التي تتيحها عملية العولمة على المستوى الوطني والإقليمي والدولي.
    6 staff members from peacekeeping missions were trained in the train-the-trainers programme on how to enhance the delivery of procurement training UN وتلقى 6 من موظفي بعثات حفظ السلام تدريبا في إطار برامج تدريب المدربين على كيفية تحسين تنفيذ التدريب في مجال المشتريات
    The SBSTA invited Parties and admitted observer organizations to submit to the secretariat, by 2 September 2013, their views on the current state of scientific knowledge on how to enhance the adaptation of agriculture to climate change impacts while promoting rural development, sustainable development and productivity of agricultural systems and food security in all countries, particularly in developing countries. UN 81- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 2 أيلول/سبتمبر 2013، آراءها بشأن الحالة الراهنة للمعارف العلمية المتعلقة بكيفية تدعيم تكيف الزراعة مع آثار تغير المناخ والقيام في الآن ذاته بتعزيز التنمية الريفية والتنمية المستدامة وإنتاجية النظم الزراعية والأمن الغذائي في جميع البلدان، ولا سيما في البلدان النامية.
    Put in very practical terms, the question for us is how to strengthen the development role of the United Nations system, how to enhance the effectiveness of its development activities and its support for national development strategies and programmes by implementing various initiatives, including partnerships with all relevant partners and the private sector in particular. UN وبصورة عملية جدا، إن المسألة بالنسبة لنا تتمثل في كيفية تعزيز الدور الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة، وكيفية تعزيز فعالية أنشطتها الإنمائية ودعمها للاستراتيجيات والبرامج الإنمائية الوطنية عن طريق تنفيذ المبادرات المختلفة، بما في ذلك الشراكات مع جميع الشركاء ذوي الصلة، ولا سيما القطاع الخاص.
    The Board will also consider how to enhance the use of electronic means for meetings of its panels and working groups. UN وسينظر المجلس أيضاً في السبل الكفيلة بتعزيز استخدام الوسائل الإلكترونية لعقد اجتماعات الهيئات والأفرقة العاملة.
    17. how to enhance the involvement and inclusion of civil society and other organizations in the work of the Convention? UN ١٧ - كيف يمكن تعزيز مشاركة المجتمع المدني والمنظمات الأخرى وإشراكها في الأعمال المتصلة بالاتفاقية؟
    Another area for consideration is how to enhance the availability of information on global humanitarian assistance being provided by the international community, through both United Nations and non-United Nations channels. UN ومن المجالات اﻷخرى التي ينبغي النظر فيها، كيفية زيادة توافر المعلومات بشأن المساعدة اﻹنسانية العالمية الجاري توفيرها من جانب المجتمع الدولي )من خلال القنوات التابعة لﻷمم المتحدة وغير التابعة لها على حد سواء(.
    It also contains recommendations on how to enhance the efficiency and effectiveness of resources in training activities. UN كما تتضمن توصيات تتعلق بكيفية تعزيز فعالية وكفاءة الاستفادة من الموارد في أنشطة التدريب.
    Some speakers called on UNCTAD to rethink the existing development paradigms and their applicability to Palestine as a case of development under occupation, and for studying how to enhance the efficacy of aid, which had prevented economic collapse. UN ودعا بعض المتكلمين الأونكتاد إلى إعادة التفكير في نماذج التنمية القائمة ومدى انطباقها على فلسطين باعتبارها حالة من حالات التنمية في ظل الاحتلال، وإلى دراسة كيف يمكن تحسين فعالية المعونة التي حالت دون حدوث انهيار اقتصادي.
    how to enhance the geographical balance of and participation by key stakeholders from all regions, including business enterprises and affected individuals and communities. UN كيفية تحسين التوازن الجغرافي بين الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة من جميع المناطق، بما في ذلك مؤسسات الأعمال والأطراف المتأثرة، من أفراد وجماعات، وكيفية تحسين مشاركة هذه الجهات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more