"how to fulfil" - Translation from English to Arabic

    • كيفية الوفاء
        
    • كيفية وفائها
        
    They also guide States on how to fulfil commitments under Protocol V to provide warnings to affected populations. UN وهي تقدم أيضاً إرشاداً للدول بشأن كيفية الوفاء بالالتزامات بموجب البروتوكول الخامس فيما يتعلق بإنذار السكان المتضررين.
    The question is how to fulfil our mandate while ensuring that the United Nations does not have to return in the next decade. UN وبيت القصيد هو كيفية الوفاء بولايتنا، بينما نكفل أنه لن يتعين على الأمم المتحدة العودة إلى هناك في العقد المقبل.
    It received frequent requests for assistance from national preventive mechanisms on how to fulfil their mandate, but sometimes had difficulty responding. UN وهي تتلقى طلبات متكررة من آليات المنع الوطنية للحصول على المساعدة بشأن كيفية الوفاء بولايتها إلا أنه يصعب عليها أحيانا الاستجابة لها.
    This workshop also provided the opportunity for the ISU and other experts to advise the Convention's newest State Party on how to fulfil its obligations under Article 7 and Article 9 of the Convention. UN كما أتاحت حلقة العمل هذه للوحدة ولخبراء آخرين فرصة إسداء المشورة لأحدث الدول عهداً بالانضمام إلى الاتفاقية بشأن كيفية الوفاء بالتزاماتها بموجب المادتين 7 و9 من الاتفاقية.
    57. Both committees have examined the reports submitted by Myanmar and adopted recommendations and concluding observations, providing guidance to the Government on how to fulfil its international human rights obligations. UN 57- وقد درست اللجنتان التقارير المقدمة من ميانمار واعتمدتا توصيات وملاحظات ختامية بهذا الشأن توفر إرشاداً للحكومة بشأن كيفية وفائها بالتزاماتها الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The note seeks further guidance from the SBI on how to fulfil the mandate outlined in paragraph 1, above. UN ٢- تلتمس المذكرة من الهيئة الفرعية للتنفيذ مزيدا من اﻹرشادات حول كيفية الوفاء بالولاية المبينة في الفقرة ١ أعلاه.
    This workshop also provided the opportunity for the ISU and other experts to advise the Convention's newest State Party on how to fulfil its obligations under Article 7 and Article 9 of the Convention. UN كما أتاحت حلقة العمل هذه للوحدة ولخبراء آخرين فرصة إسداء المشورة لأحدث الدول عهداً بالانضمام إلى الاتفاقية بشأن كيفية الوفاء بالتزاماتها بموجب المادتين 7 و9 من الاتفاقية.
    I can promise them that this is not the case and can, in addition, make clear that States parties are prepared to work with States that wish to join the Convention to show them how to fulfil the requirements of CCW membership. UN وبوسعي أن أعاهدها بأنّ هذا ليس صحيحاً، وبإمكاني أن أوضح، فضلاً عن ذلك، أن الدول الأطراف على استعداد للعمل مع الدول الراغبة في الانضمام إلى الاتفاقية من أجل أن تظهر لها كيفية الوفاء بمتطلبات العضوية فيها.
    Another member said that the workshop that he had attended had assisted in raising awareness of what other countries in his region were doing, and another that sharing of experiences between designated national authorities had been useful in helping to resolve problematic issues, including how to fulfil obligations under the chemicals-related conventions. UN وقال عضو آخر إن حلقة العمل التي حضرها ساعدت على زيادة الوعي بما تقوم به بلدان أخرى في إقليمه، وقال آخر إن تقاسم الخبرات بين السلطات الوطنية المعينة كان مفيداً في المساعدة على حل القضايا المستعصية، بما في ذلك كيفية الوفاء بالالتزامات في إطار الاتفاقيات المتعلقة بالمواد الكيميائية.
    The Subcommittee is considering how to fulfil its mandate in response to requests for assistance from mechanisms in the absence of any budgetary provision for this part of its mandate (see section VI below). UN وتنظر اللجنة الفرعية في كيفية الوفاء بولايتها استجابة لطلبات المساعدة المقدمة من تلك الآليات لعدم توافر أي بند في الميزانية مخصص لهذا الجزء من ولايتها (انظر الفرع سادساً أدناه).
    77. CEDAW and CRC have examined Myanmar's reports and issued recommendations and concluding observations providing guidance to the Government on how to fulfil its international human rights obligations. UN 77- واستعرضت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل تقريري ميانمار وأصدرتا ملاحظاتهما الختامية وتوصياتهما التي تقدم توجيهات للحكومة بشأن كيفية الوفاء بالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    64. The Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Rights of the Child already reviewed Myanmar's reports and produced concluding observations and recommendations, providing guidance to the Government on how to fulfil its international human rights obligations. UN 64 - استعرضت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل تقريري ميانمار وأصدرتا ملاحظاتهما الختامية وتوصياتهما التي توفر توجيها للحكومة بشأن كيفية الوفاء بالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    The Subcommittee is considering how to fulfil its mandate in response to requests for assistance from mechanisms in the absence of any budgetary provision for this part of its mandate (see section VI below). UN وتنظر اللجنة الفرعية في كيفية الوفاء بولايتها استجابة لطلبات المساعدة المقدمة من تلك الآليات لعدم توافر أي بند في الميزانية مخصص لهذا الجزء من ولايتها (انظر الفرع سادساً أدناه).
    The Subcommittee is considering how to fulfil its mandate in response to requests for assistance from mechanisms in the absence of any budgetary provision for this part of its mandate (see section VI below). UN وتنظر اللجنة الفرعية في كيفية الوفاء بولايتها استجابة لطلبات المساعدة المقدمة من تلك الآليات لعدم توافر أي بند في الميزانية مخصص لهذا الجزء من ولايتها (انظر الفرع سادساً أدناه).
    15. A second challenge is the building of sufficient agreement on how to fulfil the commitment in the interim Constitution that the republic shall be implemented at the first meeting of the Constituent Assembly, and interim arrangements made for the functions of Head of State during the drafting of the new Constitution. UN 15 - ويتمثل التحدي الثاني في تحقيق اتفاق كاف بشأن كيفية الوفاء بالالتزام المقطوع في الدستور المؤقت بإقامة الجمهورية في أول اجتماع للجمعية التأسيسية واتخاذ ترتيبات مؤقتة لوظائف رئيس الدولة أثناء صياغة الدستور الجديد.
    Thus it is constantly working to further the aims and goals of the United Nations through promotion of those conventions and assistance to States on how to fulfil their international obligations, in particular those that relate to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and its Optional Protocol. UN ولهذا فإنه يعمل بصفة مستمرة من أجل تحقيق أهداف وغايات الأمم المتحدة عن طريق الترويج لتلك الاتفاقيات، ومساعدة الدول على كيفية الوفاء بالتزاماتها الدولية، وخاصة تلك الالتزامات المتعلقة باتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللانسانية أو المهينة، والبرتوكول الاختياري الملحق بها.
    67. The Division of Human Resources administers the contracts and benefits for all IP staff members globally and GS staff in headquarters (some 3,000-plus staff), and provides advice and support to regional and country offices on how to fulfil their accountabilities on Human Resources management and administration. UN 67 - تتولى شعبة الموارد البشرية إدارة العقود والاستحقاقات لجميع الموظفين الفنيين الدوليين على الصعيد العالمي وموظفي الخدمات العامة في المقر (ما يزيد عن 000 3 موظف)، وتقدم المشورة والدعم إلى المكاتب الإقليمية والقطرية بشأن كيفية الوفاء بمسؤولياتها إزاء إدارة الموارد البشرية وتنظيم شؤونها.
    61. Both committees have examined Myanmar's reports and adopted recommendations and concluding observations providing guidance to the Government on how to fulfil its international human rights obligations. UN 61 - وقد نظرت اللجنتان في تقارير ميانمار واعتمدت توصيات وملاحظات ختامية توفر توجيهات للحكومة بشأن كيفية وفائها بالتزاماتها الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    While they do not require that a State provide all activities and services in every language present within the State, in its assessment of how to fulfil its obligations, each State must take into account numerous factors relevant to linguistic minorities, including the number of language users and their distribution within the country. UN وبينما لا تستلزم هذه النصوص أن تقدم الدولة جميع الأنشطة والخدمات بكل لغة من اللغات الموجودة فيها، فإنه يتعين على كل دولة، في تقييم كيفية وفائها بالتزاماتها، أن تراعي عوامل عديدة ذات صلة بالأقليات اللغوية، تشمل عدد المستخدمين للغة وتوزعهم داخل البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more