The only question remaining is how to implement the refurbishment programme in the most efficient and cost-effective manner. | UN | والمسألة الوحيدة التي تتبقى هي كيفية تنفيذ برنامج التجديدات على أكفأ نحو ممكن وبأقل تكلفة ممكنة. |
We view the report as a good basis for negotiations in the General Assembly on how to implement the principle. | UN | وإننا نعتبر التقرير أساسا جيدا للتفاوض في الجمعية العامة على كيفية تنفيذ المبدأ. |
We would hope that at that Conference it will be decided how to implement the mandate of the Ad Hoc Group in these new conditions. | UN | ونحن نأمل أن تتقرر في ذلك المؤتمر كيفية تنفيذ ولاية الفريق المخصص، في ظل هذه الظروف الجديدة. |
The general directives on how to implement the provisions of the resolution are established collectively by the United Nations system through CCPOQ. | UN | وتقوم منظومة اﻷمم المتحدة مجتمعة، من خلال اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، بوضع التوجيهات العامة المتعلقة بكيفية تنفيذ أحكام القرار. |
Burundi pledged to gather all relevant stakeholders in the country to study how to implement the recommendations made. | UN | وتعهدت بوروندي بالاستعانة بجميع أصحاب المصلحة المعنيين في البلد لدراسة سبل تنفيذ التوصيات المقدمة. |
The next problem was how to implement the actions and initiatives as agreed at the special session. | UN | وتتمثل المشكلة الآن في معرفة كيفية تنفيذ التدابير والمبادرات التي جددتها التوصيات الصادرة عن الدورة الاستثنائية. |
The initiative to elaborate guidelines on how to implement the principle was supported. | UN | وقد أُعرب في هذه البيانات عن دعم مبادرة وضع مبادئ توجيهية حول كيفية تنفيذ هذا المبدأ. |
In that connection, the Chinese delegation wishes to make the following points on how to implement the MDGs. | UN | وفي هذا الصدد، يود وفد الصين أن يدلي بالملاحظات التالية بشأن كيفية تنفيذ تلك الأهداف. |
It provides guidance for environmental managers and policymakers on how to implement the Global Programme of Action in their own countries. | UN | ويوفر الكتيب توجيها لمدراء البيئة وصناع السياسات البيئية بشأن كيفية تنفيذ برنامج العمل الوطني في بلدانهم. |
It is, of course, up to each State to decide how to implement the conclusions in the Final Document. | UN | والأمر متروك بالطبع لكل دولة كي تقرر كيفية تنفيذ النتائج الواردة في الوثيقة الختامية. |
The Government was currently focusing on educating the people and holding consultations on how to implement the policy. | UN | وقالت إن الحكومة تركز حاليا على تثقيف السكان وإجراء مشاورات عن كيفية تنفيذ هذه السياسة. |
At the same meeting, the Panel outlined briefly its work plan and sought the Committee's views on how to implement the Panel's mandate. | UN | وفي هذا الاجتماع نفسه، شرحت الهيئة بإيجاز خطة عملها واستطلعت رأي اللجنة في كيفية تنفيذ ولاية الهيئة. |
A few States indicated that one challenge they had experienced was a lack of information on how to implement the Declaration. | UN | 85- وأشارت بضع دول إلى أن الافتقار إلى المعلومات بشأن كيفية تنفيذ الإعلان كان من بين التحديات التي واجهتها. |
:: The Group continued to inform and support the Government of the Democratic Republic of the Congo on how to implement the sanctions regime | UN | :: استمر الفريق في إطلاع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على كيفية تنفيذ نظام الجزاءات وتقديم الدعم لها في هذا الصدد |
However, the views of the political parties on how to implement the ruling remain far apart. | UN | بيد أن وجهات نظر الأحزاب السياسية بشأن كيفية تنفيذ القرار ما زالت متباعدة. |
The 2009 Quick-Impact Guidelines provide practical guidance on how to implement the programme abiding by such principles. | UN | وتقدم المبادئ التوجيهية للمشاريع السريعة الأثر لعام 2009 توجيها عمليا بشأن كيفية تنفيذ البرنامج بالالتزام بهذه المبادئ. |
The Working Group had made recommendations on how to implement the Principles and reduce the potential impact of the boom on human rights and the environment. | UN | وقد قدم الفريق العامل توصيات بشأن كيفية تنفيذ المبادئ وتخفيف الأثر المحتمل للازدهار على حقوق الإنسان والبيئة. |
A few States indicated that one challenge they had experienced was a lack of information on how to implement the Declaration. | UN | 85- وبيّن بعض الدول أن من جملة التحديات التي تعترضه عدم علمه بكيفية تنفيذ الإعلان. |
2. Decide to further pursue bilateral discussions on how to implement the above principles. | UN | 2 - يقررون مواصلة المناقشات الثنائية بشأن سبل تنفيذ المبادئ الواردة أعلاه. |
This was done with a view to discussing how to implement the ECOSOC resolution on that matter. | UN | وجرى ذلك بهدف بحث طريقة تنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن هذه المسألة. |
:: Training of public administrators on how to implement the rights granted to girls and women | UN | :: تدريب مسؤولي الإدارة الحكومية على أسلوب تنفيذ الحقوق الممنوحة للفتاة والمرأة |
The Judges nonetheless rounded off their reflections with a series of proposals and suggestions on how to implement the measures advocated. | UN | غير أنهم شفعوا ملاحظاتهم الخاصة بمجموعة من المقترحات المتعلقة بطريقة تنفيذ التدابير المقترحة. |
There had been concrete and detailed discussions at previous sessions of the working group on how to implement the international mechanism effectively. | UN | وأشار إلى المناقشات المحددة والمفصلة التي دارت خلال دورات الفريق العامل السابقة والتي تناولت طريقة تطبيق الآلية الدولية تطبيقا فعالا. |
Many States also made proposals on how to implement the right to education for indigenous peoples. | UN | وقدمت دول عديدة كذلك اقتراحات بشأن كيفية إعمال الحق في التعليم للشعوب الأصلية. |