"how to integrate" - Translation from English to Arabic

    • كيفية إدماج
        
    • كيفية دمج
        
    • كيفية إدراج
        
    • بكيفية إدماج
        
    • طريقة إدماج
        
    • لكيفية إدماج
        
    • سبل إدراج
        
    • كيفية إدخال
        
    • كيفية ادماج
        
    • كيفية تحقيق التكامل بين
        
    • سبل إدماج
        
    • وكيفية إدماج
        
    • وكيفية دمج
        
    An equally crucial task facing national economies is how to integrate their defence and commercial industrial sectors. UN وثمة مهمة حاسمة بنفس القدر تواجه الاقتصادات الوطنية وهي كيفية إدماج قطاعيها الصناعيين الدفاعي والتجاري.
    PROPOSALS AND OPTIONS ON how to integrate ARTICLE 6 INTO THE UN مقترحات وخيارات بشأن كيفية إدماج المادة 6 في برنامج عمل
    States therefore need to think about how to integrate such considerations into areas like investment and trade policy; securities and corporate law; and export credit and insurance. UN لذلك تحتاج الدول إلى التفكير بشأن كيفية إدماج هذه الاعتبارات في مجالات مثل السياسات المتعلقة بالاستثمار والتجارة، وقانون الأوراق المالية والشركات، وائتمانات التصدير والتأمين.
    The debate should enable a consensus to be reached on how to integrate adjustment with poverty eradication on a sustainable basis. UN وينبغي أن يساعد النقاش على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن كيفية دمج التكيف مع القضاء على الفقر على أساس مستدام.
    Another question is how to integrate the views of authors. UN وثمة سؤال آخر هو كيفية إدراج آراء الكتاب.
    Although the recommendations on how to integrate a sex education programme into the curriculum were not compulsory, programmes were being conducted to disseminate them. UN ومع أن التوصيات المتعلقة بكيفية إدماج برنامجٍ للتربية الجنسية في المنهج الدراسي ليست إلزامية، يجري الاضطلاع ببرامج لنشرها.
    A workshop had recently taken place on how to integrate gender into all of its three pillars. UN وتم مؤخرا عقد حلقة عمل عن كيفية إدماج المنظور الجنساني في الركائز الثلاثة للولاية.
    The purpose of the second is to discuss the methodology for how to integrate a gender perspective throughout the Council and its mechanisms. UN أما الغرض من عقد الاجتماع الثاني فهو مناقشة المنهجية المتبعة بشأن كيفية إدماج المنظور الجنساني في جميع أعمال المجلس وأعمال آلياته.
    Another delegation suggested consulting with UNFPA on how to integrate the individual oversight and accountability instruments into a more holistic and synergistic framework. UN واقترح وفد آخر التشاور مع صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن كيفية إدماج مختلف أدوات الرقابة والمساءلة في إطار أكثر شمولا وتآزرا.
    The following sections summarize proposals for discussion on how to integrate agriculture into the national statistical system. UN وتلخص الفروع التالية مقترحات للمناقشة بشأن كيفية إدماج الزراعة في النظم الإحصائية الوطنية.
    Large container ports with initial limited deployment to learn how to integrate the new technology with port operations and commerce flow: UN موانئ الحاويات الضخمة التي جرى بها نشر محدود للتعرف على كيفية إدماج التكنولوجيا الجديدة مع عمليات الميناء وتدفق التجارة:
    The Committee is also planning to discuss how to integrate human rights into poverty reduction strategy papers (PRSPs). UN وتعتزم اللجنة أيضاً مناقشة كيفية إدماج حقوق الإنسان في ورقات استراتيجية التخفيف من حدة الفقر.
    That would be the time to consider how to integrate the IMIS Service into the Information Technology Services Division. UN ويمكن عند ذاك النظر في كيفية إدماج خدمات تشغيل ذلك النظام في شعبة تكنولوجيا المعلومات.
    The SBSTA invited the secretariat to put forward proposals on how to integrate Article 6 into the work programme of the SBSTA, taking into account the above submissions from Parties, for consideration at its tenth session. UN ودعت الهيئة الفرعية اﻷمانة إلى أن تقدم مقترحات بشأن كيفية دمج المادة ٦ في برنامج عمل الهيئة الفرعية، مع وضع آراء اﻷطراف المشار إليها أعلاه في الاعتبار، للنظر فيها في دورتها العاشرة.
    Bold decisions should be made on how to integrate existing projects and to formulate new ones based on the Business Plan. UN ودعا الى وجوب اتخاذ قرارات شجاعة بشأن كيفية دمج المشاريع القائمة وصوغ مشاريع جديدة استنادا الى خطة اﻷعمال .
    Although several different proposals have been made as to how to integrate the two tests, no common solution has emerged from that practice. UN ورغم تقديم عدة اقتراحات مختلفة بشأن كيفية دمج المعيارين، فإنه لم يظهر أي حل مشترك عن تلك الممارسة.
    The survey makes concrete suggestions on how to integrate sustainable development into United Nations procurement practices and on the role of the Environment Management Group in such a process. UN ويتقدم المسح بمقترحات ملموسة بشأن كيفية إدراج التنمية المستدامة في ممارسات الشراء المعمول بها لدى الأمم المتحدة، وبشأن دور فريق الإدارة البيئية في مثل هذه العملية.
    The Group has issued guidelines for United Nations country teams on how to integrate capacity development into the development process and implementation of Bali Strategic Plan activities will take place within this context; UN وقد أصدرت الجماعة مبادئ توجيهية لفرق الأمم المتحدة القطرية بشأن كيفية إدراج تنمية القدرات في العملية الإنمائية، وسوف يتم تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية ضمن هذا السياق؛
    Preparing guidelines on how to integrate/assess the adverse impacts of response measures; UN (أ) وضع مبادئ توجيهية تتعلق بكيفية إدماج/تقييم الآثار الضارة لتدابير الاستجابة؛
    The Office of the High Commissioner should also provide practical assistance to the various United Nations agencies on how to integrate human rights into their work. UN ٣٩- وينبغي أيضاً أن يقدم مكتب المفوض السامي مساعدة عملية إلى مختلف وكالات اﻷمم المتحدة بشأن طريقة إدماج حقوق اﻹنسان في عملها.
    The LEG agreed to first develop a publication with a focus on gender, which will address the operational details of how to integrate gender into the NAP process. UN واتفق فريق الخبراء على البدء بإعداد منشور يركّز على الاعتبارات الجنسانية ويتناول التفاصيل العملية لكيفية إدماج البعد الجنساني في عملية خطط التكيّف الوطنية.
    This move forward should also provide guidance to Member States on how to integrate gender perspectives into your work in the Conference on Disarmament. UN وينبغي أن تسترشد الدول الأعضاء أيضاً بهذا التقدم المحرز لاستكشاف سبل إدراج المنظور الجنساني في صميم أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    15. The United Nations system should consider how to integrate lifelong education and training throughout the activities of the system and promote similar action at the national level. UN ٥١ - ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تنظر في كيفية إدخال عملية التعليم والتدريب مدى الحياة في شتى أنشطة المنظومة وتشجيع القيام بعمل مماثل على الصعيد الوطني.
    The question on how to integrate the future UNIDO field representation with the United Nations integrated offices should be discussed separately with the United Nations secretariat. UN وينبغي أن تناقش على انفراد مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مسألة كيفية ادماج تمثيل اليونيدو الميداني في المستقبل في مكاتب اﻷمم المتحدة المتكاملة .
    13. The 2004 consulting report focused on how to integrate and manage globally the four duty stations that provide conference services under the guidance of the Department. UN 13 - وقد تركّز اهتمام تقرير الاستشارة التي جرت في عام 2004 على كيفية تحقيق التكامل بين مراكز العمل الأربعة التي تقدم خدمات المؤتمرات بتوجيه من إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات وإدارتها على الصعيد العالمي.
    Barclays is a member of the Business Leaders' Initiative on Human Rights, which gathers companies from a variety of sectors to explore how to integrate human rights issues into business decision-making. UN فالمصرف عضو في مبادرة مؤسسات الأعمال الرائدة المتعلقة بحقوق الإنسان، التي تجمع شركات من قطاعات شتى لبحث سبل إدماج قضايا حقوق الإنسان في عملية صنع القرار في قطاع الأعمال.
    The guidelines treat human rights principles and mechanisms, how to approach and assist Governments and how to integrate human rights into work programmes. UN وتتناول المبادئ التوجيهية مبادئ وآليات حقوق الإنسان، وكيفية الاقتراب من الحكومات ومساعدتها، وكيفية إدماج حقوق الإنسان في برامج العمل.
    The key challenge remains how to engage all Member States and how to integrate the Convention as a common tool. UN ولا يزال التحدي الرئيسي متمثلا في كيفية إشراك جميع الدول الأعضاء وكيفية دمج الاتفاقية بصفتها أداة مشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more