"how to respond to" - Translation from English to Arabic

    • كيفية الاستجابة
        
    • كيفية الرد على
        
    • كيفية التعامل مع
        
    • كيفية التصدي
        
    • كيفية مواجهة
        
    • كيف تستجيب
        
    • كيفية التجاوب مع
        
    • طريقة الردّ على
        
    • كيف أرد على
        
    • كيف ارد
        
    • الكيفية التي يمكن بها التعامل مع
        
    The policy debate on capital flows has focused on the question of how to respond to potentially destabilizing capital inflows and which policy instruments to choose. UN وتركز النقاش في مجال السياسات المتعلقة بتدفقات رأس المال، على مسألة كيفية الاستجابة للتدفقات التي يمكن أن تزعزع الاستقرار، واختيار صكوك السياسات المناسبة.
    After an extensive consultation process, the panel had reported to the Attorney-General and the Government was currently considering how to respond to its recommendations. UN وقدم الفريق، بعد عملية مشاورات موسعة، تقريره إلى المدّعي العام، وتدرس الحكومة حالياً كيفية الاستجابة لتوصياته.
    There was no consensus in the Committee on how to respond to the United States brief. UN ولم يكن هناك توافق في الآراء داخل اللجنة بشأن كيفية الرد على هذه الإفادة من جانب الولايات المتحدة.
    There was no consensus in the Committee on how to respond to this allegation. UN ولم تتوصل اللجنة إلى توافق في الآراء بشأن كيفية الرد على هذه المزاعم.
    Given that the Committee was the only United Nations body dealing with these tax cooperation issues, it needed to decide how to respond to this aspect of its work. UN ونظرا إلى أن اللجنة هي الهيئة الوحيدة التابعة للأمم المتحدة التي تتطرق إلى مسائل التعاون الضريبي هذه فعليها أن تقرر كيفية التعامل مع هذا الجانب من عملها.
    The comprehensive framework for action represents the consensus view of the United Nations system on how to respond to the global food crisis. UN إن الإطار الشامل للعمل يمثل التوافق في الآراء لمنظومة الأمم المتحدة بشأن كيفية التصدي لأزمة الغذاء العالمية.
    The policy implication packages will be complementary to the policy notes and will help countries to analyse the implications of international agreements for their economies and determine how to respond to the challenges. UN وستكمل إجراءات تحليل أثر السياسات مذكرات السياسات وستساعد البلدان على تحليل الآثار المترتبة على الاتفاقات الدولية بالنسبة لاقتصاداتها وتحدد كيفية مواجهة التحديات.
    It is up to them to choose how to respond to the aspirations of their people and to the expectations and encouragement of the international community. UN ويعود إليهم اختيار كيفية الاستجابة لتطلعات شعبهم ولتوقعات وتشجيع المجتمع الدولي.
    Governments have the primary responsibility for determining how to respond to the crisis. UN وتقع على عاتق الحكومات المسؤولية الرئيسية عن تحديد كيفية الاستجابة للأزمة.
    Internationally, we need to reassess how to respond to disaster. UN أما على المستوى الدولي، فنحن بحاجة إلى إعادة تقييم كيفية الاستجابة للكوارث.
    The challenge is how to respond to that need. UN ويتمثل التحدي في كيفية الاستجابة لتلك الحاجة.
    In response, one of the first tasks accomplished was the development of additional guidance on how to respond to protection concerns associated with the unprecedented number of civilians seeking protection in UNMISS bases. UN واستجابة لذلك، كان من أوائل المهام المنجزة وضع إرشادات إضافية بشأن كيفية الاستجابة لشواغل الحماية المتصلة بالتماس عدد غير مسبوق من المدنيين الحماية في قواعد البعثة.
    The international community must initiate a discussion on how to respond to those systematic and persistent human rights violations. UN وينبغي للمجتمـع الدولـي أن يبـدأ حـوارا بشأن كيفية الرد على هذه الانتهاكات المنتظمة والمستمرة لحقوق اﻹنسان.
    They're gonna read you as a threat, and they know how to respond to threats. Open Subtitles سوف يظنون أنه تهديدوهم يعرفون كيفية الرد على التهديدات
    I don't even know how to respond to that. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى كيفية الرد على ذلك.
    Sorry, i don't know how to respond to that. Open Subtitles معذرة , لا أعرف كيفية الرد على هذا
    In 2006, it plans to carry out specific training to health workers and community leaders in Baucau, Oecussi and Suai on how to respond to victims of domestic violence, sexual assault and child abuse. UN وفي عام 2006، تعتزم الاضطلاع بتدريب مخصص للعاملين في مجال الصحة وزعماء المجتمع المحلي في بوكو، وأويكوسي وسوويه بشأن كيفية التعامل مع ضحايا العنف العائلي، والاعتداء الجنسي وإيذاء الأطفال.
    That meeting discussed how to respond to threats to security and stability in the twenty-first century and how to improve cooperation. UN وناقش ذلك الاجتماع كيفية التصدي للتهديدات للأمن وللاستقرار في القرن الحادي والعشرين وكيفية تحسين التعاون.
    The issue you will address is one that the international community has discussed and debated for many years -- how to respond to the problems of commodity-dependent economies. UN إن المسألة التي ستعالجونها قد ناقشها المجتمع الدولي طوال سنوات عديدة - كيفية مواجهة مشاكل الاقتصادات التي تعتمد على السلع الأساسية.
    40. The growing mass of artisanal miners in Katanga is now estimated at 150,000, and very few of the mining companies in Katanga know how to respond to such large numbers. UN 40 - تقدر الكتلة المتنامية لعمال المناجم الحرفيين في كاتانغا الآن بنحو 000 150 عامل()، والقليل جدا من شركات التعدين في كاتانغا تعرف كيف تستجيب لهذه الأعداد الكبيرة.
    The first of those, organized by Cuba on behalf of the Non-Aligned Movement, provided room for debate and suggestions on how to respond to the serious impact of the world food crisis on the exercise of the human right to food. UN وقد أتاحت الدورة الأولى منها، التي نظمتها كوبا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، مجالا للمناقشة وتقديم الاقتراحات بشأن كيفية التجاوب مع الآثار الخطيرة للأزمة الغذائية العالمية على ممارسة الحق الإنساني في الغذاء.
    1. The following points should be considered by the secretariat when developing overall guidance on how to respond to a questionnaire that collects the data needed for each indicator. UN 1 - ينبغي أن تنظر الأمانة في النقاط التالية عند صياغة توجيهات عامة بشأن طريقة الردّ على استبيان يقوم بجمع البيانات اللازمة لكل مؤشّر.
    Great, I really don't know how to respond to that where I come out looking like a good guy. Open Subtitles رائع، لا أعرف كيف أرد على هذا وأبقى رجلا صالحاً.
    Mulder, I don't even know how to respond to that. Open Subtitles مولدر, أنا حتى لا اعرف كيف ارد على هذا.
    115. The second point regards the growing diversity in societies and the ongoing debate about how to respond to it, notably in Europe. UN 115 - والنقطة الثانية تتعلق بتزايد التنوّع في المجتمعات وبالمناقشة الجارية بشأن الكيفية التي يمكن بها التعامل مع هذا التنوّع المتزايد وخاصة في أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more