"how to strengthen the" - Translation from English to Arabic

    • كيفية تعزيز
        
    • الكيفية التي يمكن بها تعزيز
        
    • بكيفية تعزيز
        
    • كيفية تدعيم
        
    • طريقة تعزيز
        
    • وكيف يمكن تعزيز
        
    The report puts forward initial recommendations on how to strengthen the international framework of global economic cooperation in support of development. UN ويقدم التقرير توصيات أولية بشأن كيفية تعزيز الإطار الدولي للتعاون الاقتصادي على الصعيد العالمي دعماً للتنمية.
    A key question is how to strengthen the institutional framework for sustainable development at all levels. UN والسؤال الرئيسي هنا هو كيفية تعزيز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة على جميع المستويات.
    A key question, therefore, is how to strengthen the promotional character of IIAs. UN ومن ثم يطرح سؤال رئيسي بشأن كيفية تعزيز الطابع الترويجي لاتفاقات الاستثمار الدولية.
    Also we should continue to deal with the matter of how to strengthen the General Assembly and its role. UN كذلك نود أن نواصل دراسة الكيفية التي يمكن بها تعزيز الجمعية العامة ودورها.
    He also provides some suggestions on how to strengthen the mandate. UN كما يقدم بعض الاقتراحات التي تتعلق بكيفية تعزيز الولاية.
    Therefore, one key question for policymakers is how to strengthen the promotional character of these agreements. UN وبالتالي، فمن المسائل الرئيسية التي تُطرح على واضعي السياسات كيفية تعزيز السمة التحفيزية لهذه الاتفاقات.
    Several proposals on how to strengthen the review process by adopting institutional mechanisms should be seriously considered during the Review Conference. UN ينبغي النظر بجد خلال مؤتمر الاستعراض في بضعة مقترحات حول كيفية تعزيز عملية الاستعراض باعتماد آليات مؤسسية.
    Several proposals on how to strengthen the review process by adopting institutional mechanisms should be seriously considered during the Review Conference. UN ينبغي النظر بجد خلال مؤتمر الاستعراض في بضعة مقترحات حول كيفية تعزيز عملية الاستعراض باعتماد آليات مؤسسية.
    Australia’s national action plan includes a comprehensive section on how to strengthen the collection and use of statistics. UN وتشمل خطة العمل الوطنية لاستراليا جزءا شاملا عن كيفية تعزيز جمع اﻹحصاءات واستخدامها.
    During the humanitarian affairs segment, the Council gave guidance on how to strengthen the coordination of the humanitarian system of the United Nations. UN وفي ما يتعلق بالشؤون الإنسانية، قدم المجلس التوجيه بشأن كيفية تعزيز تنسيق النظام الإنساني لدى الأمم المتحدة.
    Finally, the report offers some recommendations on how to strengthen the capacity of the United Nations to fulfil its mandate in the area of conflict prevention. UN ويطرح التقرير في النهاية توصيات بشأن كيفية تعزيز قدرة الأمم المتحدة على الوفاء بولايتها في مجال منع نشوب الصراعات.
    The Assembly may also wish to lend its support to the current debate on how to strengthen the Convention and its implementation. UN وربما تود الجمعية أيضا أن تقدم دعمها للمناقشة الراهنة بشأن كيفية تعزيز الاتفاقية وتنفيذها.
    This session should, therefore, focus on how to strengthen the tools available to the United Nations in the area of conflict prevention. UN وينبغي أن تركز هذه الدورة بالتالي على كيفية تعزيز الأدوات المتاحة للأمم المتحدة في مجال منع نشوب الصراع.
    I very much hope that this Dialogue will help formulate new perspectives on the question of how to strengthen the positive effects of international migration. UN أنا وطيد الأمل في أن يساعد هذا الحوار على صياغة منظورات جديدة بشأن مسألة كيفية تعزيز الآثار الإيجابية للهجرة الدولية.
    To that effect, the Committee will look at how to strengthen the needs assessments. UN ولهذا الغرض، ستنظر اللجنة في كيفية تعزيز عمليات تقييم الاحتياجات.
    The consultation process must enable to achieve the broadest possible agreement on how to strengthen the United Nations role in development. UN ويجب أن تمكننا عملية التشاور من التوصل إلى اتفاق على أوسع نطاق ممكن حول كيفية تعزيز دور الأمم المتحدة في التنمية.
    My delegation also looks forward to further discussion during this session of the General Assembly on how to strengthen the work of the United Nations. UN كما يتطلع وفدي إلى إجراء مزيد من المناقشة خلال دورة الجمعية العامة الحالية بشأن كيفية تعزيز أعمال الأمم المتحدة.
    Further study was needed on how to strengthen the work of those mechanisms through increased collaboration. UN والأمر يحتاج إلى مزيد من الدراسة بشأن كيفية تعزيز أعمال هذه الآليات من خلال مزيد من التعاون.
    It also thinks imaginatively about how to strengthen the United Nations so that the world body can better serve States and people alike in the new era. UN والمنظمة لها أيضاً تصوّرات بشأن الكيفية التي يمكن بها تعزيز الأمم المتحدة بحيث تكون الهيئة العالمية قادرة على تحسين الخدمات التي تقدمها للدول والشعوب على حدٍ سواء في العهد الجديد.
    Here, I would like to express our appreciation to Mr. Lakhdar Brahimi and members of the high-level Panel on their report on how to strengthen the United Nations capacity in these vital areas. UN وهنا أود أن أعرب عن تقديرنا للسيد الأخضر الإبراهيمي وأعضاء فريقه الرفيع المستوى على تقريرهم حول الكيفية التي يمكن بها تعزيز قدرة الأمم المتحدة في تلك المجالات الحيوية.
    Recommendations on how to strengthen the United Nations system conflict prevention capacity are included in the main body of the report. UN وترد التوصيات المتعلقة بكيفية تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على منع نشوب الصراعات في المتن الرئيسي من التقرير.
    Let us think anew of how to strengthen the authority of the Council and preclude the possibility that its decisions will be ignored or misimplemented by individual States. UN ولنفكر من جديد في كيفية تدعيم سلطة المجلس واستبعاد إمكانية قيام فرادى الدول بتجاهل مقرراته أو إساءة تنفيذها.
    In this process of new reforms, we would have liked to see more clearly how to strengthen the external operation of the Organization so that it can improve and extend its reach throughout the world. UN وفي عملية الإصلاحات الجديدة هذه، كنا نود أن نرى بوضوح أكبر طريقة تعزيز العمليات الخارجية للمنظمة ليتسنى لها تحسين وتوسيع انتشارها في جميع أنحاء العالم.
    The issue is not whether or not the State - like the market or the private sector - should play a role in economic transformation and development, but rather how the State can play its role more effectively in guiding development and how to strengthen the State's capacity to play this important role, and its accountability. UN فالقضية لا تتمثل في معرفة هل ينبغي أو لا ينبغي للدولة - على غرار السوق أو القطاع الخاص - أن تقوم بدور في التحوّل والتنمية الاقتصاديين، بل القضية تكمن بالأحرى في معرفة كيف يمكن للدولة أن تضطلع بدورها بمزيد من الفعالية في توجيه التنمية، وكيف يمكن تعزيز قدرة الدولة على أداء هذا الدور الهام ثم مساءلتها عن أدائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more