Actually, I'd like to discuss how we can help each other. | Open Subtitles | في الواقع، أود أن أناقش كيف يمكننا مساعدة بعضنا البعض |
Well, then, I know how we can be there and not be there at the same time. | Open Subtitles | حسنا , بعدها , انا اعرف كيف يمكننا نكون هنالك ولا نكون هنالك بنفس الوقت |
We should give further thought to how we can integrate non-governmental organizations more effectively into such a network. | UN | وينبغي أن نفكر كثيرا في كيفية إدماج المنظمات غير الحكومية في هذه الشبكة بطريقة أكثر فعالية. |
Internally, we in Indonesia must have such a dialogue and begin to understand how we can reconcile traditionalism and modernity. | UN | ونحن في اندونيسيا، يجب أن نجري هذا الحوار الداخلي وأن نبدأ فهم كيفية التوفيق بين الصبغة التقليدية والتحديث. |
But it must also be a time of reflection on how we can better fulfil our duties and responsibilities. | UN | لكن العام يجب أن يكون أيضا فرصة للتأمل في الكيفية التي يمكننا بها تحسين الوفاء بواجباتنا ومسؤولياتنا. |
I know how we can spend six of those minutes. | Open Subtitles | أعلم كيف يمكننا أن نمضي 6 من تلك الدقائق |
And for myself, I don't see how we can help. | Open Subtitles | و بالنسبة لى, لا ارى كيف يمكننا ان نساعد |
Under the circumstances, I don't see how we can continue. | Open Subtitles | في ظل الظروف الراهنة، لا أرى كيف يمكننا الإستمرار. |
Chief, I know it's a long shot, but I have an idea how we can catch these guys. | Open Subtitles | ياقائدة , أعرف أنه ذا مخاطرة عالية لكن لدي فكرة عن كيف يمكننا الأمساك بهؤلاء الاشخاص |
I think I know how we can find one. | Open Subtitles | أعتقد أنني أعرف كيف يمكننا العثور على واحد. |
I don't see how we can ever get over this. | Open Subtitles | لا أرى أبدا كيف يمكننا أن نتخطى هذا أبدا. |
Anyway, I had this amazing idea on the can about how we can make some fast money. | Open Subtitles | على كلِ، جائتني تلك الفكرة الرائعة وأنا على الحمام عن كيفية الحصول على مال بسرعة |
It is an important contribution in our discussion on how volunteerism can be taken forward and how we can enhance the impact of volunteerism worldwide. | UN | إنه إسهام هام في مناقشتنا بشأن كيفية المضيّ قُدُما بالعمل التطوعي، وكيف يمكننا تعزيز تأثيره في العالم قاطبة. |
As leaders, we intend to renew our effort to look beyond 2015 to how we can consolidate, protect and accelerate the progress. | UN | وبصفتنا قادة، نزمع على تجديد جهدنا للتطلع إلى ما بعد عام 2015، والنظر في كيفية تعزيز التقدم وحمايته وتسريعه. |
As we reflect on the events of the past, we need to consider how we can finally ensure that the mistakes of the past are not repeated in the future. | UN | وفيما نفكر بأحداث الماضي، علينا النظر في كيفية أن نكفل في نهاية المطاف عدم تكرار أخطاء الماضي في المستقبل. |
We should therefore use it to look at how we can promote an open international trade system. | UN | وينبغي إذاً أن نستعملها للنظر في كيفية تعزيز نظام دولي منفتح للتجارة. |
Our focus should now be on raising awareness in and among countries on the true content of the report and on how we can move forward. | UN | وينبغي أن ينصب اهتمامنا الآن على إثارة الوعي في البلدان وفيما بينها عن المحتوى الحقيقي للتقرير وعن الكيفية التي يمكننا بها المضي قدما. |
Otherwise, a crisis as big as this leaves many of us with no option but to wait and see how we can protect ourselves against these troubles. | UN | وإن لم نفعل فإن أزمة بهذا الحجم الكبير ستترك الكثيرين منا بلا خيار، سوى الانتظار لنرى كيف نستطيع أن نحمي أنفسنا من هذه المتاعب. |
It must address how we can manage globalization appropriately so that its benefits reach everyone, ensuring universal prosperity. | UN | ويجب أن يتصدى لكيفية إدارتنا للعولمة بصورة مناسبة حتى تصل فوائدها للجميع بما يضمن الرخاء العالمي. |
But I know how we can find out if Turner's with them. | Open Subtitles | و لكنى أعلم كيف يمكن أن نعلم إذا كان تيرنر معهم |
Moreover, the FSM invites these organizations to visit this nation or its representatives to discuss how we can work together to prevent the proliferation of WMD. | UN | وعلاوة على ذلك، تدعو ولايات ميكرونيزيا الموحدة هذه المنظمات إلى زيارة البلد أو الاجتماع بممثليه لمناقشة الطريقة التي تمكننا من العمل معاً لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Now. Let's see how we can sort this shit out. | Open Subtitles | والآن دعنا نفكّر كيف بإمكاننا التخلص من هذه المشكلة |
Today's point is how we can try to find solutions. | UN | ويتمثل موضوع اليوم في الكيفية التي يمكن أن نجد بها الحلول. |
To reach an agreement on how we can maintain dialogue on a continuing basis between the annual meetings in order to make practical use of the network, resources and information derived from this forum. | UN | التوصل إلى اتفاق بشأن الكيفية التي يمكن بها أن نحافظ على استمرار الحوار على أساس متواصل فيما بين الاجتماعات السنوية من أجل استخدام الشبكة والموارد والمعلومات المستمدة من هذا المحفل استخداماً عملياً. |
It is also a moment to consider what we must achieve in the future and how we can work together to accomplish it. | UN | وهي أيضا فرصة للنظر فيما يجب أن تنجزه في المستقبل وفي الكيفية الواجب أن نعمل بها معا لتحقيق ذلك. |
The conclusion is that we need to take a look, get the toolbox out and see how we can bolt the bolts and the screws. | UN | وخلاصة القول إنه علينا أن نلقيَ نظرةً عليه ونُخرج صندوق المعدات ونرى كيف يمكن لنا أن نثبّت المسامير والبراغي. |
It's a, it's a matter of curiosity is all. Mm-hmm. I know how we can find out what's really going on with Zoe. | Open Subtitles | انها، انها مسألة فضول هذا كل مافي الأمر أَعرف طريقة تمكننا من اكتشاف مايحصل مع زوي |
In creating the document we have adopted today, we have drawn on our individual national experiences and efforts since 1994, and we have collectively agreed on how we can build on these experiences and make our efforts more effective. | UN | لدى وضع الوثيقة التي اعتمدناها اليوم استلهمنا بتجاربنا الفردية الوطنية وجهودنا منذ عام ١٩٩٤، واتفقنا بصورة جماعية على الطريقة التي يمكن لنا بها أن ننطلق من هذه التجارب وجعل جهودنا أكثر فاعلية. |
We are now seeking ways as to how we can best assist those countries in their struggle against terrorism. | UN | ونحن نسعى الآن إلى إيجاد السبل التي تمكننا من تقديم أفضل المساعدة لهذه البلدان في كفاحها ضد الإرهاب. |