"hujoboyev" - Translation from English to Arabic

    • هوجوبوييف
        
    • هوغوباييف
        
    Ms. Saloyeva was seeking to enforce a court settlement whereby Mr. Hujoboyev had been ordered to provide her and their children with accommodation. UN وكانت السيدة سالوييفا تسعى إلى تنفيذ تسوية قضائية أمرت فيها المحكمة السيد هوجوبوييف بتوفير سكن لها ولأطفالها.
    During the meeting, Mr. Hujoboyev handed Mr. Turgunov a plastic bag without explanation. UN وأثناء المقابلة، سلم السيد هوجوبوييف السيد تورغونوف كيساً من البلاستيك دون أي تفسير.
    Mr. Hujoboyev then left the tea house and the police entered, arresting both Messrs. Turgunov and Saloyev. UN وترك السيد هوجوبوييف عندئذ صالة الشاي ودخلت الشرطة وألقت القبض على كل من السيد تورغونوف والسيد سالوييف.
    Mr. Turgunov's lawyer was not permitted to be present at the interrogation of Mr. Hujoboyev. UN ولم يسمح لمحامي السيد تورغونوف بحضور استجواب السيد هوجوبوييف.
    During this investigative proceeding, Mr. Hujoboyev withdrew his allegations and admitted that Mr. Turgunov had never tried to extort money from him and that the three men had only met to discuss the terms of the divorce settlement that Mr. Turgunov had been engaged to negotiate on behalf of Mr. Hujoboyev's ex-wife. UN وأثناء التحقيق، سحب السيد هوجوبوييف ادعاءاته واعترف بأن السيد تورغونوف لم يحاول ابتزاز أموال منه في أي وقت من الأوقات، وأن الرجال الثلاثة اجتمعوا فقط لمناقشة شروط تسوية الطلاق، وأن اشتراك السيد تورغونوف كان للتفاوض نيابة عن زوجة السيد هوغوباييف السابقة.
    Mr. Hujoboyev himself was not present at the trial and the accused was not given the opportunity to cross-examine him. UN ولم يكن السيد هوجوبوييف نفسه حاضراً أثناء المحاكمة ولم تتح للمتهم الفرصة لاستجوابه.
    Mr. Hujoboyev reported these threats to a relevant Government department. UN وأبلغ السيد هوجوبوييف الإدارة الحكومية المختصة بهذه التهديدات.
    42. The Mr. Hujoboyev's statement regarding the alleged threats was crucial for the conviction evidence at the centre of the case. UN وكان بيان السيد هوجوبوييف بشأن التهديدات المزعومة دليلاً حاسماً للإثبات في هذه القضية.
    The accused's reference to Mr. Hujoboyev's subsequent withdrawal of his statement was ignored by the court. UN وتجاهلت المحكمة إشارة المتهم إلى قيام السيد هوجوبوييف في وقت لاحق بسحب بيانه.
    If Oybek Hujoboyev did not pay the money, Messrs. Turgunov and Saloyev threatened to slander Mr. Hujoboyev's mother, who works at the market; they also expressed threats against his brothers. UN وهدد السيد تورغونوف والسيد سالوييف السيد أويبك هوجوبوييف إذا لم يدفع المبلغ لهما بالتشهير بأمه التي تعمل بالسوق؛ وأعربا عن تهديدات ضد إخوته أيضاً.
    40. Indeed, it was Mr. Hujoboyev's original statement, which he later withdrew, about the alleged threats that formed the basis for qualification of the event as a criminal offence. UN والواقع أن البيان الأصلي للسيد هوجوبوييف الذي ينطوي على التهديدات المزعومة والذي سحبه السيد هوجوبوييف في وقت لاحق، هو الأساس في وصف الأحداث بأنها جريمة جنائية.
    43. And yet, at the Prosecutor's request, despite the Mr. Hujoboyev's withdrawal of his statement, it was nevertheless admitted in court as evidence against Mr. Turgunov. UN ومع ذلك، بناء على طلب المدعي العام، وعلى الرغم من قيام السيد هوجوبوييف بسحب بيانه، قبلت المحكمة هذا البيان كدليل ضد السيد تورغونوف.
    8. According to the source, on 11 July 2008, Mr. Turgunov went to a tea house with and at the request of Mr. Saloyev to meet Mr. Hujoboyev. UN 8- ووفقاً للمصدر، في 11 تموز/يوليه 2008، ذهب السيد تورغونوف إلى صالة لتناول الشاي مع السيد سالوييف وبناء على طلبه لمقابلة السيد هوجوبوييف.
    12. The source reported that during interrogation on 13 July 2008, Mr. Turgunov had an opportunity to confront Mr. Hujoboyev. UN 12- ويفيد المصدر بأنه أتيحت للسيد تورغونوف أثناء الاستجواب الذي تم يوم 13 تموز/يوليه 2008 الفرصة لمواجهة السيد هوجوبوييف.
    15. In the source's view, the conviction of Mr. Turgunov is based almost entirely on the written statement of Mr. Hujoboyev taken at the investigation stage and later withdrawn. UN 15- وفي رأي المصدر أن إدانة السيد تورغونوف تستند كلياً تقريباً إلى البيان الخطي الذي أخذ من السيد هوجوبوييف في مرحلة التحقيق والذي سحبه في وقت لاحق.
    16. Although Mr. Hujoboyev later withdrew his allegations against Mr. Turgunov, the latter was not allowed to introduce this fact as evidence in court. UN 16- وعلى الرغم من سحب السيد هوجوبوييف ادعاءاته ضد السيد تورغونوف في وقت لاحق، لم يسمح لهذا الأخير بالاحتجاج بهذا الدليل أمام المحكمة.
    However, this allegation itself would hardly constitute a crime, considering the fact that the money was to be paid by Mr. Hujoboyev to his ex-wife Muborak Saloyeva, who Messrs. Turgunov and Saloyev represented, in accordance with the legal settlement. UN بيد أن هذا الادعاء لا يشكل في حد ذاته جريمة، بالنظر إلى أن النقود كان سيدفعها السيد هوجوبوييف لزوجته موبوراك سالوييفا، التي كان السيد تورغونوف والسيد سالوييف يمثلانها، كانت مستحقة لها وفقاً للتسوية القانونية.
    41. The Government does not refute the fact that Mr. Hujoboyev later withdrew the allegation and admitted that Mr. Turgunov had never tried to extort money from him, and that the three men had only met to discuss the terms of the divorce settlement which Mr. Turgunov had been engaged to negotiate on behalf of Mr. Hujoboyev's ex-wife. UN ولم تنكر الحكومة أن السيد هوجوبوييف سحب هذا البيان في وقت لاحق وأنه اعترف بأن السيد تورغونوف لم يحاول ابتزاز أموال منه في أي وقت من الأوقات، وأن الرجال الثلاثة اجتمعوا فقط لمناقشة شروط تسوية الطلاق، وأن اشتراك السيد تورغونوف كان للتفاوض نيابة عن زوجة السيد هوغوباييف السابقة.
    6. Mr. Turgunov was charged with extortion (art. 165.3 of the Criminal Code) of 20 million Uzbek sum (approximately US$15,000) from Mr. Hujoboyev. UN 6- ووجهت إلى السيد تورغونوف تهمة ابتزاز الأموال (الفقرة 3 من المادة 165 من القانون الجنائي) لطلبه مبلغ 20 مليون أوزبك (نحو 000 15 دولار أمريكي) من السيد هوجوبوييف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more