"human and budgetary resources" - Translation from English to Arabic

    • الموارد البشرية وموارد الميزانية
        
    • موارد بشرية ومالية
        
    • في ذلك الموارد البشرية والمالية
        
    • بشرية أو من موارد الميزانية
        
    • البشرية ومواردها من الميزانية
        
    These include overseeing the programmatic work of the information centres and ensuring the management of the Department's human and budgetary resources. UN وتشمل هذه المسؤوليات الإشراف على برنامج عمل مراكز الإعلام وكفالة إدارة الموارد البشرية وموارد الميزانية في الإدارة.
    Thus those aims are achieved through the allocation of the appropriate human and budgetary resources for the implementation of those programmes. UN وبذلك، تُحقَّق هذه الأهداف بتخصيص الموارد البشرية وموارد الميزانية المناسبة لتنفيذ هذه البرامج.
    Moreover, it has proven difficult to decentralize human and budgetary resources. UN وعلاوة على ذلك، تواجه صعوبات الجهود الرامية إلى عدم تمركز الموارد البشرية وموارد الميزانية.
    Please provide information on the capacity, authority, visibility and human and budgetary resources of the national machinery for the advancement of women. UN ويُرجى تقديم معلومات عن صلاحيات وسلطات الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة وتوضيح دورها وما يتوفر لها من موارد بشرية ومالية.
    There are noticeable gaps as regards the required process of consultation for the establishment of NPMs, the necessary legislative foundation and the practical provision, including human and budgetary resources, to enable the NPMs to work effectively. UN وثمة ثغرات واضحة فيما يتعلق بعملية التشاور المطلوبة لإنشاء هذه الآليات، والأسس التشريعية والتدابير العملية، بما في ذلك الموارد البشرية والمالية اللازمة، لتمكين الآليات المذكورة من العمل بفعالية.
    70. The Committee encourages the Government of Azerbaijan, through appropriate legislation, to identify the role of the national machinery for the advancement of women and to provide it with the necessary human and budgetary resources. UN ٠٧ - وتشجع اللجنة حكومة أذربيجان على القيام عن طريق إصدار تشريع مناسب بتحديد دور الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة وتزويده بالموارد اللازمة سواء كانت بشرية أو من موارد الميزانية.
    25.107 The Executive Office is responsible for overseeing and coordinating the planning, administration and management of the Department's human and budgetary resources to support the implementation of its programme of work. UN ٥٢-٧٠١ إن المكتب التنفيذي مسؤول عن اﻹشراف والتنسيق في تخطيط وإدارة وتنظيم موارد اﻹدارة البشرية ومواردها من الميزانية لدعم تنفيذ برنامج عمله.
    For example, Japan is now serving as Chair of the action team for recommendation 17, on enhancing capacity-building through the development of human and budgetary resources. UN وهي تعمل حاليا، على سبيل المثال، كرئيس لفرقة العمل الخاصة بالتوصية 17 المتعلقة بتعزيز بناء القدرات من خلال تنمية الموارد البشرية وموارد الميزانية.
    As there are no mission support positions in the current staffing establishment in Tessalit, the incumbent will be responsible for administering the human and budgetary resources of the Section and for oversight of its physical resources and assets. UN ونظرا لعدم وجود وظيفة دعم للبعثة في ملاك الموظفين الحالي في تيساليت، فسوف يكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن إدارة الموارد البشرية وموارد الميزانية للقسم، ويتولى الإشراف على موارده المادية وأصوله.
    :: Lack of adequate resources and institutions to support the Forum mandates, including lack of adequate human and budgetary resources of the Forum secretariat UN :: الافتقار إلى الموارد والمؤسسات الكافية لدعم ولايات المنتدى، بما في ذلك عدم توفر ما يكفي من الموارد البشرية وموارد الميزانية في أمانة المنتدى
    36. The SPM's enhanced institutional standing paves the way for increased human and budgetary resources, both essential for fulfilling the body's mandate. UN 36- وعلى إثر رفع المركز المؤسسي للأمانة الخاصة لسياسات المرأة فُتح المجال أمام زيادة الموارد البشرية وموارد الميزانية وكلاهما ضروري لنهوض الهيئة بولايتها.
    In the context of management reform, new information systems and a new accountability framework would improve management of the Secretariat's human and budgetary resources. UN وفي سياق الإصلاح الإداري، سيؤدي وجود نظم جديدة للمعلومات وإطار جديد للمساءلة إلى تحسين إدارة الموارد البشرية وموارد الميزانية التابعة للأمانة العامة.
    Details should be provided about the human and budgetary resources allocated to the Bureau, and it would be useful to know whether it had an executive or advisory function. UN وطالبت بمزيد من المعلومات عن الموارد البشرية وموارد الميزانية المخصصة للمكتب، قائلة إنه من المفيد معرفة ما إذا كانت مهمته تنفيذية أم استشارية.
    45. The Board recommends that UNHCR (i) allocate the human and budgetary resources required to maintain the current system; and (ii) separate the support, maintenance, development and production tracking functions to ensure that the reliability of accounting and financial data. UN 45- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بما يلي: `1` تخصيص ما يلزم من الموارد البشرية وموارد الميزانية لصيانة النظام الحالي؛ و`2` الفصل بين مهام الدعم والصيانة والتطوير وتتبع الإنتاج من أجل كفالة موثوقية البيانات المحاسبية والمالية.
    The new administration had undertaken to strengthen public policy in the area of women's rights, engage in networking designed to ensure the dissemination and implementation of the Convention and allocate the human and budgetary resources necessary to the achievement of those goals. UN وقد تعهدت الإدارة الجديدة بدعم السياسات العامة في مجال حقوق الإنسان, كما تعهدت بالقيام بمجموعة من الإجراءات التي تهدف إلى كفالة نشر وتنفيذ الاتفاقية, وتخصيص الموارد البشرية وموارد الميزانية اللازمة لتحقيق تلك الأهداف.
    With regard to the action teams that were created to facilitate the implementation of certain specific recommendations of UNISPACE III, it was our delegation's great pleasure to have served as a chair of the action team on item 17 on enhancing capacity-building through the development of human and budgetary resources. UN فيما يتعلق بأفرقة العمل التي أنشئت لتسهيل تنفيذ توصيات محددة من توصيات اليونيسبيس الثالث، كان من دواعي عظيم السرور لوفد بلادي أنه عمل رئيسا لفريق العمل المعني بالبند 17 المتعلق بتعزيز بناء القدرات من خلال تنمية الموارد البشرية وموارد الميزانية.
    12. As reflected in the present report, the Department has a high level of investment in the production of its publications indicating the need to re-evaluate the utilization of human and budgetary resources against the usefulness and value of the products to both their intended readership and to the United Nations. UN ١٢ - وكما انعكس في هذا التقرير، فإن الادارة لديها حجم كبير من الاستثمارات في إنتاج منشوراتها بما يشير الى الحاجة ﻹعادة تقييم استخدام الموارد البشرية وموارد الميزانية مقابل جدوى وقيمة المنتجات الصادرة سواء لقرائها المستهدفين أو لﻷمم المتحدة.
    15. The Committee recommends that the State party strengthen its national machinery for the advancement of women by clearly defining the mandates and responsibilities of its various components and by allocating sufficient human and budgetary resources to ensure that they can fully and adequately perform all their functions. UN 15 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز آليتها الوطنية للنهوض بالمرأة عن طريق تحديد ولايات ومسؤوليات مختلف العناصر بوضوح، وبتخصيص ما يكفي من الموارد البشرية وموارد الميزانية من أجل كفالة قدرتها على أداء جميع مهامها بالكامل وعلى النحو اللائق.
    18. The Committee recommends that the State party strengthen its national machinery for the advancement of women by clearly defining the mandates and responsibilities and the means for cooperation between the different mechanisms with responsibility for gender equality, and by allocating sufficient human and budgetary resources so as to ensure that they can fully and adequately perform all their functions. UN 18 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقوية آليتهـا الوطنيـة للنهوض بالمرأة وذلك بأن تحـدد بوضوح ولايات ومسؤوليات مختلف الآليـات المعنية بالمساواة بين الجنسين وسبـل التعـاون فيما بينها وأن تخصـص موارد بشرية ومالية كافية لضمان تنفيذ هذه الأجهزة لوظائفها بصورة كاملة وملائمة.
    There are noticeable gaps as regards the required process of consultation for the establishment of NPMs, the necessary legislative foundation and the practical provision, including human and budgetary resources, to enable the NPMs to work effectively. UN وثمة ثغرات واضحة فيما يتعلق بعملية التشاور المطلوبة لإنشاء هذه الآليات، والأسس التشريعية والتدابير العملية، بما في ذلك الموارد البشرية والمالية اللازمة، لتمكين الآليات المذكورة من العمل بفعالية.
    70. The Committee encourages the Government of Azerbaijan, through appropriate legislation, to identify the role of the national machinery for the advancement of women and to provide it with the necessary human and budgetary resources. UN ٠٧ - وتشجع اللجنة حكومة أذربيجان على القيام عن طريق إصدار تشريع مناسب بتحديد دور الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة وتزويده بالموارد اللازمة سواء كانت بشرية أو من موارد الميزانية.
    25.107 The Executive Office is responsible for overseeing and coordinating the planning, administration and management of the Department's human and budgetary resources to support the implementation of its programme of work. UN ٥٢-٧٠١ إن المكتب التنفيذي مسؤول عن اﻹشراف والتنسيق في تخطيط وإدارة وتنظيم موارد اﻹدارة البشرية ومواردها من الميزانية لدعم تنفيذ برنامج عمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more