"human and financial resources for the" - Translation from English to Arabic

    • الموارد البشرية والمالية
        
    • موارد بشرية ومالية
        
    It also calls for the mobilization of increased human and financial resources for the health care of children with developmental disorders. UN كما دعا إلى حشد المزيد من الموارد البشرية والمالية من أجل الرعاية الصحية للأطفال الذين يعانون من اختلالات في النمو.
    Participants emphasized that follow-up procedures were affected by lack of human and financial resources for the work of treaty bodies generally. UN وأكد المشاركون أن إجراءات المتابعة تتأثر بنقص الموارد البشرية والمالية المتاحة لعمل هيئات المعاهدات عموماً.
    We also support an expansion of human and financial resources for the Office of the President. UN كما نؤيد زيادة الموارد البشرية والمالية لمكتب الرئيس.
    In this respect, it recommends that the State party allocate adequate human and financial resources for the implementation of such programmes. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تخصص موارد بشرية ومالية كافية لتنفيذ هذه البرامج.
    Once assessments are carried out, available human and financial resources for the provision of technical assistance should be matched to the need. UN وعند انتهاء التقييمات ينبغي أن يتوافر ما يتناسب مع احتياجات الدول من موارد بشرية ومالية لازمة لتقديم المساعدة التقنية.
    The State party should also provide adequate human and financial resources for the implementation of this plan. UN وينبغي كذلك أن توفر الدولة الطرف الموارد البشرية والمالية لتنفيذ تلك الخطة.
    They included: lack of human and financial resources for the implementation of programmes; weak political will; and changes in government institutions. UN وتشمل هذه العقبات ما يلي: الافتقار إلى الموارد البشرية والمالية اللازمة لتنفيذ البرامج؛ وضعف الإرادة السياسية؛ وتغير المؤسسات الحكومية.
    The State party should also provide adequate human and financial resources for the implementation of the NPA. UN وينبغي أن توفر الدولة الطرف أيضاً ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لتنفيذ خطة العمل الوطنية.
    Participants emphasized that follow-up procedures were affected by lack of human and financial resources for the work of treaty bodies generally. UN وأكد المشاركون أن إجراءات المتابعة تتأثر بنقص الموارد البشرية والمالية المتاحة لعمل هيئات المعاهدات عموماً.
    The Committee further recommends that the State party allocate adequate human and financial resources for the implementation of the National Plan of Action. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بتخصيص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لتنفيذ خطة العمل الوطنية.
    The Committee further recommends that the State party allocate the necessary human and financial resources for the training of foster parents. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تخصّص ما يلزم من الموارد البشرية والمالية لتدريب الآباء الكافلين.
    In that context, the need to provide the Office for Outer Space Affairs with more human and financial resources for the effective fulfilment of its mandate was highlighted. UN وفي هذا السياق، سُلّط الضوء على ضرورة تزويد المكتب بالمزيد من الموارد البشرية والمالية للوفاء بولايته على نحو فعال.
    The overarching challenge was the need for more human and financial resources for the treaty bodies, whose very future was at stake. UN ويتمثل التحدي الرئيسي في الحاجة إلى توفير مزيد من الموارد البشرية والمالية لهيئات المعاهدات، التي يعد مستقبلها ذاته معرضا للخطر.
    The Secretary-General should continue to mobilize both human and financial resources for the tribunal so that it can accomplish its task. UN وينبغي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يواصل تعبئة الموارد البشرية والمالية للمحكمة ليمكنها أداء مهمتها.
    In that context, the need to provide the Office for Outer Space Affairs with more human and financial resources for the effective fulfilment of its mandate was highlighted. UN وفي هذا السياق، سُلّط الضوء على ضرورة تزويد المكتب بالمزيد من الموارد البشرية والمالية للوفاء بولايته على نحو فعال.
    In addition, once UNIPSIL departs, the Office of the Resident Coordinator must be strengthened in terms of human and financial resources for the implementation of follow-on activities. UN وإضافة إلى ذلك، فحالما يتم حل المكتب، لا بد من تعزيز مكتب المنسق المقيم عن طريق توفير الموارد البشرية والمالية الضرورية لتنفيذ أنشطة متابعة المهام المتبقية.
    The Chinese Government has offered substantial human and financial resources for the implementation of UNISPACE III recommendations. UN وقد قدمت حكومة الصين موارد بشرية ومالية كبيرة لتنفيذ توصيات يونيسبيس الثالث.
    This must include adequate human and financial resources for the implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action, the activities of the High Commissioner and the Centre for Human Rights. UN وينبغي أن يشمل هذا موارد بشرية ومالية مناسبة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا، وأنشطة المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان.
    This must include adequate human and financial resources for the implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action, the activities of the High Commissioner and the Centre for Human Rights. UN وينبغي أن يشمل هذا موارد بشرية ومالية تكفي لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا وأنشطة المفوض السامي ومركز حقوق الانسان.
    11. Requests the High Commissioner to provide all the necessary human and financial resources for the effective fulfilment of the mandate by the Independent Expert; UN 11- يطلب إلى المفوض السامي توفير كل ما يلزم من موارد بشرية ومالية لإنجاز ولاية الخبير المستقل بفعالية؛
    11. Requests the High Commissioner to provide all the necessary human and financial resources for the effective fulfilment of the mandate by the Independent Expert; UN 11- يطلب إلى المفوضة السامية توفير كل ما يلزم من موارد بشرية ومالية لإنجاز ولاية الخبير المستقل بفعالية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more