"human capacity development" - Translation from English to Arabic

    • تنمية القدرات البشرية
        
    • وتنمية القدرات البشرية
        
    • تطوير القدرات البشرية
        
    • لتنمية القدرات البشرية
        
    • بناء القدرات البشرية
        
    :: Institutional and human capacity development in planning, policy formulation, implementation and monitoring is an essential development challenge. UN :: تنمية القدرات البشرية والمؤسسية في مجالات التخطيط وصياغة السياسات وتنفيذها ورصدها تشكل تحديا إنمائيا رئيسيا.
    One delegate suggested that the topic of skills transfer, or human capacity development, also be addressed by one or more indicators. UN واقترح أحد المندوبين أن تتم أيضاً، باستخدام مؤشر واحد أو أكثر، معالجة موضوع نقل المهارات أو تنمية القدرات البشرية.
    human capacity development to manage sexual and child abuse cases. UN تنمية القدرات البشرية لإدارة قضايا الاعتداء الجنسي والاعتداء على الأطفال.
    Enhance public awareness (level of understanding and human capacity development).] UN (و) زيادة مستوى الوعي لدى الجمهور (مستوى الفهم وتنمية القدرات البشرية).]
    68. Another pillar of a capacity-building framework is human capacity development. UN 68- يشكل تطوير القدرات البشرية دعامة أخرى من دعائم إطار بناء القدرات.
    It discusses the experiences of various countries and institutions with a view to identifying policy options and good practices that member States could consider in formulating action plans for human capacity development. UN وهي تناقش خبرات البلدان والمؤسسات المختلفة بغية تحديد الخيارات السياساتية والممارسات الجيدة التي يمكن أن تنظر فيها الدول الأعضاء عند وضع خطط عمل لتنمية القدرات البشرية.
    human capacity development to manage sexual and child abuse cases. UN تنمية القدرات البشرية لإدارة قضايا الاعتداء الجنسي والاعتداء على الأطفال.
    Member states must ensure the promotion of decent work that contributes to both human capacity development and economic growth. UN ويتعين على الدول الأعضاء كفالة تشجيع توفير عمل لائق يسهم في تنمية القدرات البشرية وفي تحقيق النمو الاقتصادي.
    In 2011, FAO conducted an evaluation of its support for implementation of the Code of Conduct, with a particular focus on human capacity development. UN وفي عام 2011، أجرت الفاو تقييما للدعم الذي تقدمه لتنفيذ مدونة قواعد السلوك، مع تركيز خاص على تنمية القدرات البشرية.
    The speaker also mentioned that the global firm works together with regional and global organizations to share best practices in human capacity development. UN وأشار المتحدِّث إلى أن الشركة العالمية تتعاون مع منظمات إقليمية وعالمية من أجل تبادل أفضل الممارسات في مجال تنمية القدرات البشرية.
    Youth development was integral to ensuring that human capacity development was relevant to the societal needs of the Region and the early involvement of young women in leadership and decision-making roles was important in that context. UN وتشكل تنمية الشباب جزءاً لا يتجزأ من الجهود المبذولة لضمان ملاءمة تنمية القدرات البشرية لاحتياجات المجتمع في المنطقة، وثمة أهمية للمشاركة المبكرة للشابات في أدوار القيادة وصنع القرار في هذا السياق.
    II. Trends in corporate reporting and their implications for human capacity development UN ثانياً- الاتجاهات القائمة في مجال الإبلاغ من قِبل الشركات وآثارها على تنمية القدرات البشرية
    This trend has had highly significant implications for member States with respect to human capacity development on a number of corporate reporting topics. UN وقد ترتبت على هذا الاتجاه آثار هامة للغاية بالنسبة إلى الدول الأعضاء في مجال تنمية القدرات البشرية في عدد من المواضيع المتعلقة بالإبلاغ من قبل الشركات.
    The multi-year expert meeting also identified a number of fundamental elements for establishing an enabling science, technology and innovation environment, including sustained investments in human capacity development and reduced business transaction costs. UN كما حدد اجتماع الخبراء المتعدد السنوات عددا من العناصر الأساسية لتهيئة بيئة مؤاتية للعلم والتكنولوجيا والابتكار، بما في ذلك الاستثمارات المستدامة في تنمية القدرات البشرية وتخفيض تكاليف المعاملات التجارية.
    With the help of UNDP, a 10-year development strategy is being developed to address human capacity development needs in the short, medium and long term. UN ويجري بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وضع استراتيجية مدتها 10 سنوات لتنمية القدرات البشرية لتلبية احتياجات تنمية القدرات البشرية في الأجل القصير والمتوسط والطويل.
    In 2009, a series of ITU Regional human capacity development Forums was held with the goal to promote excellence in human capacity development in the ICT and telecoms sectors. UN وفي عام 2009، نظم الاتحاد مجموعة من المنتديات الإقليمية لتنمية الطاقات البشرية بهدف تعزيز التفوق في تنمية القدرات البشرية في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وقطاع الاتصالات اللاسلكية.
    Many of these organizations have integrated a focus on human capacity development in their programmes and activities and seek to enhance national capacity to monitor and assess progress in pursuing this objective in the context of the Millennium Development Goals. UN وقد أدمج الكثير من هذه المؤسسات في برامجها وأنشطتها محورا للتركيز ينصب على تنمية القدرات البشرية وتسعى إلى تعزيز القدرات الوطنية على رصد وتقييم التقدم المحرز في مجال تحقيق هذا الغرض في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    National Facilitation Team: human capacity development approach must be integrated into national strategic plans of action to improve communication, monitoring and reporting systems, and accountability to effectively provide communities with resources to share and learn from their experiences. UN :: الفريق الوطني للتيسير: ينبغي دمج النهج المتبع في تنمية القدرات البشرية في خطط العمل الاستراتيجية الرامية إلى تحسين نظم الاتصالات والرصد والإبلاغ وتحسين المساءلة، وذلك بغية إمداد المجتمعات بشكل فعال بالموارد التي تمكنها من تبادل خبراتها والتعلم منها.
    UNCTAD's technical cooperation will revolve around policy analysis, institutional capacity development, and human capacity development. UN 14 - سيركز التعاون التقني للأونكتاد على إجراء التحليلات في مجال السياسة العامة، وتطوير القدرات المؤسسية، وتنمية القدرات البشرية.
    22. The next speaker, a representative of a financial reporting standards board, described human capacity development in her country. UN 22- ووصفت المتحدثة التالية، وهي ممثلة مجلس لمعايير الإبلاغ المالي، أنشطة تطوير القدرات البشرية في بلدها.
    However, it is difficult to link donor performance to private capital inflows because donors can only play an indirect role through, for example, human capacity development, building of infrastructure and dissemination of information about available investment opportunities. UN غير أن الصعوبة في ربط أداء المانحين بتدفقات رأس المال الخاص تتمثل في أن هذه التدفقات تستطيع فقط أن تؤدي دوراً غير مباشر،على سبيل المثال، من خلال بناء القدرات البشرية والمساعدة في إقامة البنية التحتية ونشر المعلومات عن فرص الاستثمار المتاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more