"human capacity-building" - Translation from English to Arabic

    • بناء القدرات البشرية
        
    • وبناء القدرات البشرية
        
    • بناء القدرة البشرية
        
    • بناء قدراتها البشرية
        
    • ببناء القدرات البشرية
        
    • وبناء القدرة البشرية
        
    • لبناء القدرات البشرية
        
    • القدرات البشرية على
        
    • القدرات البشرية من
        
    The speaker from South Africa stressed that human capacity-building was one of the positive aspects of the ADT. UN وأكدت المتحدثة من جنوب أفريقيا أن بناء القدرات البشرية جانب من الجوانب الإيجابية لأدوات تطوير المحاسبة.
    Israel has steadily increased its official development assistance, a significant proportion of which is aimed at promoting sustainable development, particularly through human capacity-building programmes. UN زادت إسرائيل بثبات من مساعدتها الإنمائية الرسمية، ويهدف جزء كبير منها إلى تعزيز التنمية المستدامة، خصوصا من خلال برامج بناء القدرات البشرية.
    (xii) Land-related human capacity-building activities focusing on the region are under way. UN ' 12` يجري الاضطلاع بأنشطة بناء القدرات البشرية المتصلة بالأراضي والتي تركز على المنطقة.
    The Fund’s most important input was training and human capacity-building. UN وأهم إسهام يقدمه الصندوق هو التدريب وبناء القدرات البشرية.
    Mainstreaming of health issues and human capacity-building in public administration UN تعميم مراعاة القضايا الصحية وبناء القدرات البشرية في الإدارة العامة
    Accelerating investment in ICT human capacity-building; UN :: الإسراع بالاستثمار في بناء القدرة البشرية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    Such institutions can provide technical support in human capacity-building in related areas. UN ويمكن لهذه المؤسسات تقديم الدعم التقني في ميدان بناء القدرات البشرية في المجالات المتصلة بالموضوع.
    IATA also plays an important role in human capacity-building. UN كما تلعب الرابطة دورا هاما في بناء القدرات البشرية.
    The Trade and Development Board had already taken the first step by adopting conclusions on such critical areas as human capacity-building, official development assistance (ODA) and foreign debt and foreign trade. UN وقد اتخذ مجلس التجارة والتنمية فعلا الخطوة اﻷولى عن طريق إقرار نتائج جرى التوصل اليها بشأن مجالات هامة للغاية مثل بناء القدرات البشرية والمساعدة اﻹنمائية الرسمية والديون الخارجية والتجارة الخارجية.
    One of the key elements that enhanced South-South cooperation was human capacity-building. UN 75 - وتابع قائلا إن بناء القدرات البشرية هو أحد العناصر الرئيسية المعززة للتعاون بين بلدان الجنوب.
    human capacity-building was vital to nation-building and should be given priority in order to achieve long-term stability and sustainable development in Afghanistan. UN ويعد بناء القدرات البشرية أمرا حيويا لبناء الوطن ويجب أن يحظى بالأولوية من أجل تحقيق الاستقرار طويل الأمد والتنمية المستدامة في أفغانستان.
    The subcommittee on geoinformation meets every two years and has recently put much effort into the development of a spatial data infrastructure in Africa through the inventory of existing spatial data infrastructure, the development of a metadata profile for Africa and human capacity-building activities. UN وتجتمع اللجنة الفرعية المعنية بالمعلومات الجغرافية كل عامين، وبذلت مؤخراً جهداً كبيراً في وضع الهيكل الأساسي للبيانات المكانية في أفريقيا من خلال إعداد حصر للهياكل الأساسية القائمة في هذا المجال، ووضع موجز بالبيانات الفوقية لأفريقيا، والاضطلاع بأنشطة بناء القدرات البشرية.
    V. Pillar C: human capacity-building UN خامساً - الركيزة جيم: بناء القدرات البشرية
    The panellist noted the interrelationship between the pillars, and pointed out that human capacity-building was required in order to ensure a high level of professional scepticism at all levels of implementation of regulation. UN وأحاط علماً بالترابط بين الركائز مشيراً إلى الحاجة إلى بناء القدرات البشرية لضمان مستوى عال من التشكيك المهني الحذر في جميع مستويات تنفيذ اللوائح.
    human capacity-building through education and training should, to a much greater extent, be combined with institutional capacity-building. UN وبناء القدرات البشرية عن طريق التعليم والتدريب يجب أن يكون مصحوبا إلى مدى أوسع بكثير ببناء القدرات المؤسسية.
    Opportunities for employment creation and human capacity-building in the natural resource sector UN فرص استحداث الوظائف وبناء القدرات البشرية في قطاع الموارد الطبيعية
    39. Cuba welcomed that Uganda prioritized infrastructure, energy, health, education, water and human capacity-building. UN 39- ورحبت كوبا بالأولوية التي توليها أوغندا للبنية الأساسية والطاقة والصحة والتعليم والمياه وبناء القدرات البشرية.
    My delegation strongly believes that human capacity-building constitutes an important building block in the nation-building process. UN ويؤمن وفدي إيمانا راسخا بأن بناء القدرة البشرية يشكل اللبنة الأساس في صرح عملية بناء الدولة.
    UNIDO should improve its programme activities to assist the developing countries in institutional and human capacity-building through technical assistance programmes, technical education, greater investment and technology transfer and development of small and medium-sized enterprises. UN وأردف قائلا إنه ينبغي لليونيدو تحسين أنشطتها البرنامجية لمساعدة البلدان النامية على بناء قدراتها البشرية والمؤسسية عن طريق برامج المساعدة التقنية والتعليم التقني وزيادة الاستثمار ونقل التكنولوجيا وتنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The capacity-building activities that his organization funded were often related to human capacity-building. UN وقال إن أنشطة بناء القدرات التي تمولها منظمته تتعلق عادةً ببناء القدرات البشرية.
    How can this be done? A global consensus is emerging around four fundamental principles that form the link between ICT and development: liberalization and competition; commitment to the rule of law; private sector-led innovation; and human capacity-building. UN كيف يمكن أن يتم ذلك؟ هناك توافق عالمي في الآراء قد أخذ ينجم حول أربعة مبادئ أساسية تمثل همزة الوصل بين تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبين التنمية هي: التحرير والتنافس؛ والالتزام بسيادة القانون؛ والابتكار الذي يقوده القطاع الخاص؛ وبناء القدرة البشرية.
    Another forum for relevant human capacity-building is provided by the International Water Management Institute of the Consultative Group on International Agricultural Research. UN ويتيح المعهد الدولي لإدارة المياه، التابع للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية، منتدى آخر لبناء القدرات البشرية في المجالات ذات العلاقة.
    States Parties noted the value of exchanging best practice with relevant regional and sub-regional organizations and using them, as appropriate and in accordance with their mandates, to promote networking, collaboration and coordination, and capacity-building as well as to support national and local training and human capacity-building. UN وأشارت الدول الأطراف إلى أهمية تبادل أفضل الممارسات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة واستخدام هذه المنظمات، حسب الاقتضاء ووفقاً لولاياتها، لتعزيز الربط الشبكي والتعاون والتنسيق، وبناء القدرات، فضلاً عن دعم التدريب وبناء القدرات البشرية على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Further work on FOSS took place within the framework of partnerships with public and private sector entities that are active in the field of human capacity-building through FOSS training and awareness-raising. OTHER BUSINESS UN وتم الاضطلاع بعمل إضافي يتصل بالبرامجيات الحرة والمفتوحة المصدر في إطار الشراكات مع كيانات القطاعين العام والخاص العاملة في ميدان بناء القدرات البشرية من خلال التدريب على البرامجيات الحرة والمفتوحة المصدر وتنمية الوعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more