Enough of accepting that the indicators of human consumption in 70 countries have dropped below the levels of 25 years ago. | UN | كفانا القبول بأن مؤشرات الاستهلاك البشري في ٧٠ بلدا هبطت ﻷدنى من المستويات التي كانت عليها منذ ٢٥ عاما. |
It is also estimated that one third of the world's food produced for human consumption is lost or wasted each year. | UN | وفي نفس الوقت، فإن ثلث الغذاء الذي ينتجه العالم من أجل الاستهلاك البشري يتعرض للفقد أو للإهدار سنويا. |
The rapid supply response for sugar means that production has kept up with demand growth, both for human consumption and for the production of ethanol. | UN | وتعني الاستجابة السريعة في الإمدادات بالسكر مواكبة الإنتاج للنمو في الطلب من أجل الاستهلاك البشري وإنتاج الإيثانول معا. |
Marine food web, seabirds and seabird eggs for human consumption | UN | الشبكات الغذائية البحرية، الطيور البحرية، وبيضها للاستهلاك البشري |
Every day, critical medicines go lacking in Gaza, and Gazans are forced to drink brackish water unfit for human consumption. | UN | وفي كل يوم، تنعدم الأدوية الأساسية في غزة ويجبر أبناء غزة على شرب مياه سوداء غير ملائمة للاستهلاك البشري. |
Its rate of expansion is higher than for any other animal production for human consumption. | UN | ومعدل التوسع فيها أعلى منه في حالة أي إنتاج حيواني آخر لأغراض الاستهلاك البشري. |
While total capture production is stagnant or even slightly decreasing, human consumption continues to grow. | UN | وفي حين أن مجموع إنتاج الصيد الطبيعي راكد أو حتى يتناقص بشكل طفيف، فإن الاستهلاك البشري ما زال ينمو. |
Aquaculture could then supply 60 per cent of human consumption, compared with 30 per cent today. | UN | ويمكن للزراعة المائية إذن أن تزود 60 في المائة من الاستهلاك البشري مقارنة بنسبة 30 في المائة فقط اليوم. |
Between 1993 and 2006, he imported and sold raw materials for the manufacture of medication and products for human consumption. | UN | وفي الفترة ما بين 1993 و2006، كان يشتغل في استيراد وبيع المواد الخام لصنع الأدوية والمواد ذات الاستهلاك البشري. |
It was recalled that these species could be used as fishmeal or fish oils for other food production practices, where direct human consumption was not considered an option. | UN | وأشير إلى أن هذه الأنواع يمكن استخدامها في هيئة دقيق سمك أو كزيوت أسماك لأغراض ممارسات الإنتاج الغذائي الأخرى حيثما يكون الاستهلاك البشري المباشر خارج الخيارات المطروحة. |
human consumption of fish grew by more than 90 million tons in the period 1960-2009, from 27 million to 118 million tons. | UN | وقد ازداد الاستهلاك البشري من الأسماك بأكثر من 90 مليون طن في الفترة 1960-2009، من 27 مليون طن إلى 118 مليون طن. |
Cereals are still by far the world's most important sources of food, both for direct human consumption and indirectly, as inputs to livestock production. | UN | ولا تزال الحبوب تمثل من بعيد أهم مصدر للغذاء في العالم، في الاستهلاك البشري المباشر وأيضا غير المباشر كمدخلات في تربية الماشية. |
Those rivers were the only source of water for human consumption and economic activities in those arid and semi-arid climate zones. | UN | وهذه الأنهار هي المصدر الوحيد للمياه لأغراض الاستهلاك البشري وللأنشطة الاقتصادية في هذه المناطق المناخية القاحلة وشبه القاحلة. |
There is a growing consensus that integrated water resources management and demand-driven approaches offer more effective means of providing water for human consumption, development activities and food production, while alleviating the stress on the in situ ecological goods and services that are provided by freshwater. | UN | ويتنامى توافق الآراء على أن الإدارة المتكاملة لموارد المياه واتّباع نُهج تُعنى بالطلب يشكلان وسائل أكثر فعالية لتوفير المياه من أجل الاستهلاك البشري والأنشطة الإنمائية وإنتاج الأغذية، فضلا عن تخفيف الضغط على السلع والخدمات الإيكولوجية التي توفرها المياه العذبة في مواضعها. |
Furthermore, water scarcity can impact the quality of the water as it is rendered more vulnerable to contamination, which results in less overall water being available for human consumption. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن أن تؤثر ندرة المياه على جودة المياه لأنها ستكون أكثر عرضة للتلوث، الأمر الذي يسفر عن نقص المياه الإجمالية المتاحة للاستهلاك البشري. |
Acid rain water has been absorbed into root crops as well as fruits, making them unsafe for human consumption. | UN | وقد امتصت جذور المحاصيل مياه المطر الحامضي مثل الفواكه، مما يجعلها غير مأمونة بالنسبة للاستهلاك البشري. |
Toxic wastes in water sources contaminate marine life, making them unfit for human consumption. | UN | وتؤدي الفضلات السامة في المصادر المائية إلى تلويث الأحياء المائية، مما يجعلها غير صالحة للاستهلاك البشري. |
Reduced nutrition and access to safe water for human consumption and personal hygiene may compromise basic human health, and in particular affect the health burden owing to diarrhoeal diseases. | UN | ومن شأن انخفاض التغذية وسبل الحصول على المياه الصالحة للاستهلاك البشري والنظافة الشخصية الأساسية، تعريض صحة الإنسان للخطر، والتأثير خصوصا في الأعباء الصحية بسبب أمراض الإسهال. |
It is intended for refining for use for human consumption, or it is intended for technical use. | UN | ويخصَّص للتكرير لاستعماله في الاستهلاك الآدمي أو يخصَّص للاستخدام التقني. |
49. The total production supplied about 110 million tons of fish and fish products for human consumption. | UN | 49 - ووفر الإنتاج الكلي نحو 110 ملايين طن من الأسماك والمنتجات السمكية للاستهلاك الآدمي. |
Resistance genes can also spread through the food chain, for example via human consumption of animals treated with antibiotics. | UN | ويمكن لجينات المقاومة أن تنتشر هي الأخرى عبر سلسلة الغذاء، مثلاً عن طريق استهلاك الإنسان لحيوانات مُعالجة بمضادات حيوية. |
24. While direct human consumption of cereals and other major crops leads to few environmental effects, the production stage has generated pressure - in many instances, severe pressure - on ecosystems. | UN | ٢٤ - وفيما يؤدي الاستهلاك اﻵدمي المباشر للحبوب وغيرها من المحاصيل الرئيسية إلى القليل من اﻵثار البيئية، فإن مرحلة الانتاج تولد عنها ضغط كان شديدا في كثير من اﻷحيان على النظم الايكولوجية. |
Yeah, so it's definitely not fit for human consumption. | Open Subtitles | أجل، لذا هو بالتأكيد ليس صالح للإستهلاك البشري |
The former covers 34 species with ratings ranging from those available in sufficient quantities for human consumption to those whose stocks are at a dangerously low level. | UN | ويغطي الدليل الأول 43 نوعاً يتراوح تصنيفها بين الأنواع المتوفرة بكميات كافية للاستهلاك الإنساني والأنواع التي انخفضت أعدادها إلى مستويات مثيرة للقلق. |