"human development and capacity-building" - Translation from English to Arabic

    • التنمية البشرية وبناء القدرات
        
    • والتنمية البشرية وبناء القدرات
        
    Domestic human development and capacity-building UN التنمية البشرية وبناء القدرات على الصعيد المحلي
    In this respect, human development and capacity-building are fundamental to sustainable development in the region. UN وفي هذا الصدد، فإن التنمية البشرية وبناء القدرات لا بد منهما للتنمية المستدامة في المنطقة.
    The purpose of the study, among other things, was to review the profile of these organizations as a basis for providing assistance in accordance with the UNDP mandate of human development and capacity-building for self-reliant and self-sustaining development. UN ومن أغراض هذه الدراسة إجراء استعراض لملامح هذه المنظمات كأساس لتقديم المساعدة وفقا لولاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المتمثلة في التنمية البشرية وبناء القدرات من أجل التنمية القائمة على الاعتماد على النفس والاكتفاء الذاتي.
    At the national level, she argued that a range of policy priorities needed to be reinforced, including good governance, human development and capacity-building, mobilization of domestic resources and foreign direct investments. UN وقالت إنه ينبغي على المستوى الوطني تعزيز طائفة من أولويات السياسة العامة، بما في ذلك الحكم السديد، والتنمية البشرية وبناء القدرات وحشد الموارد المحلية والاستثمارات الأجنبية المباشرة.
    These issues include good governance, human development and capacity-building, mobilization of resources, including domestic and foreign direct investment, trade, commodity diversification and industrial development. UN وتشمل هذه القضايا اﻷسلوب الجيد للحكم والتنمية البشرية وبناء القدرات وتعبئة الموارد بما في ذلك الاستثمار المحلي واﻷجنبي المباشر والتجارة وتنويع السلع والتنمية الصناعية.
    And it should come through redesigning support for African capacity-building so that technical assistance resources are directed more towards human development and capacity-building. UN وينبغي أن يأتي من خلال إعادة تصميم دعم بناء القدرات في أفريقيا، بحيث يزيد توجيه موارد المساعدة الفنية صوب التنمية البشرية وبناء القدرات.
    36. It is recognized that the decline in the activities supported by these technical agencies can at least in part be attributed to the six areas of concentration specified by the Governing Council in decision 90/34, which emphasize, in the main, human development and capacity-building. UN ٣٦ - والمعروف أن انخفاض اﻷنشطة التي تدعمها هذه الوكالات التقنية يرجع ولو جزئيا الى مجالات التركيز الستة التي حددها مجلس اﻹدارة في المقرر ٩٠/٣٤، ومعظمها يشدد على التنمية البشرية وبناء القدرات.
    2. human development and capacity-building . 15 - 23 10 UN ٢ - التنمية البشرية وبناء القدرات
    174. The University has made progress in the implementation of its programme on environmentally sustainable development (UNU Agenda 21), which places particular emphasis on human development and capacity-building in developing countries. UN ١٧٤ - وقد أحرزت الجامعة تقدما في تنفيذ برنامجها بشأن التنمية المستدامة بيئيا )جدول أعمال القرن ٢١، جامعة اﻷمم المتحدة(، الذي يشدد بوجه خاص على التنمية البشرية وبناء القدرات في البلدان النامية.
    Although these new initiatives were designed to foster a number of widely accepted goals, such as (i) national execution, (ii) a programme approach to technical cooperation and (iii) a renewed emphasis on human development and capacity-building in development activities, in application they have so far resulted in far fewer resources than formerly being made available for technical support in statistics. UN ورغم أن هذه المبادرات الجديدة كانت تهدف الى تعزيز عدد من اﻷهداف المقبولة على نطاق واسع، مثل `١` التنفيذ الوطني، `٢` اتبــاع نهــج برنامجــي فــي التعــاون التقنــي، و `٣` التأكيد مجددا على التنمية البشرية وبناء القدرات في اﻷنشطة الانمائية، فإنها لم تسفر في التطبيق حتى اﻵن إلا عن موارد أقل بكثير مما كان يتوفر قبل ذلك للدعم التقني في مجال الاحصاءات.
    It should be noted, however, that the new support cost arrangements are only a part of a larger package of legislative and policy measures adopted by the Governing Council to achieve these objectives including, inter alia, new initiatives relating to more effective use of national execution, the adoption of a programme approach and a renewed emphasis on human development and capacity-building. UN بيد أنه ينبغي ملاحظة أن الترتيبات الجديدة لتكاليف الدعم ليست إلا جزءا من مجموعة أكبر من التدابير التشريعية وتدابير السياسات التي اعتمدها مجلس اﻹدارة لتحقيق هذه اﻷهداف ومنها المبادرات الجديدة المتعلقة بزيادة فعالية الاستعانة بالتنفيذ الوطني، واﻷخذ بنهج برنامجي، وتجديد التركيز على التنمية البشرية وبناء القدرات.
    (c) Allocation of public expenditure: hard infrastructure (for example, water, sanitation, electricity, transport and communications), human development and capacity-building (for example, education and training, health, environment and women); UN )ج( تخصيص النفقات العامة: البنية اﻷساسية الضرورية )مثل المياه، والمرافق الصحية، والكهرباء، ووسائل النقل، والاتصالات(، والتنمية البشرية وبناء القدرات )مثل التعليم والتدريب والصحة والبيئة والمرأة(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more