"human development and human rights" - Translation from English to Arabic

    • التنمية البشرية وحقوق الإنسان
        
    • بالتنمية البشرية وحقوق الإنسان
        
    • والتنمية البشرية وحقوق الإنسان
        
    • للتنمية البشرية وحقوق الإنسان
        
    The strategy will seek to maximize the points of intersection between the human development and human rights paradigms. UN وستسعى الاستراتيجية إلى زيادة نقاط التلاقي بين نموذجي التنمية البشرية وحقوق الإنسان إلى أقصى حد ممكن.
    I am pleased that the Human Development Report 2000 underlines the interrelatedness between human development and human rights. UN ويسعدني أن يكون تقرير التنمية البشرية لعام 2000 قد أكد على العلاقة التبادلية بين التنمية البشرية وحقوق الإنسان.
    They will continue to be anchored in a broader perspective of human dignity, empowerment and resilience and embrace human development and human rights. UN وسيظل قائما على أساس منظور أعم للكرامة البشرية، والتمكين، والقدرة على التكيف، وسوف يشمل التنمية البشرية وحقوق الإنسان.
    The policy affirms the UNDP commitment to human development and human rights, national ownership and managing for development results. UN وتؤكد هذه السياسة التزام البرنامج بالتنمية البشرية وحقوق الإنسان والملكية والإدارة الوطنيتين من أجل تحقيق النتائج الإنمائية.
    Mr. Wouters said that his research into the relationship between foreign direct investment, human development and human rights showed that Governments must make agreements with international investors, ensuring that such agreements were sustainable in the public interest. UN 81- وأضاف السيد فوترز قائلاً إنَّ بحوثه فيما يخص العلاقة بين الاستثمار المباشر الأجنبي والتنمية البشرية وحقوق الإنسان بيّنت وجوب إبرام الحكومات اتفاقات مع المستثمرين الدوليين، مع ضمان فائدة الاتفاقات المستدامة للمصلحة العامة.
    human development and human rights should reinforce each other conceptually and in practice in order to secure the well-being and dignity of all people. UN وأضاف أنه ينبغي للتنمية البشرية وحقوق الإنسان أن يعزز كل منهما الآخر من الناحية المفاهيمية وفي التطبيق من أجل ضمان رفاه جميع الناس وكرامتهم.
    The International Alliance of Women is of the view that Beijing+20 is taking place at a historic moment when major international efforts to advance human development and human rights converge. UN يرى التحالف النسائي الدولي أن استعراض تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين بعد مرور 20 عاماً يحدث في لحظة تاريخية تتلاقى فيها الجهود الدولية الرئيسية لتعزيز التنمية البشرية وحقوق الإنسان.
    human development and human rights are embedded and reinforce each other conceptually and in practice, helping to secure the well-being and dignity of all people. UN وإن التنمية البشرية وحقوق الإنسان راسخة وهي تعزز بعضها البعض نظرياً وعملياً، مما يساعد على كفالة الرفاه والكرامة لجميع الناس.
    human development and human rights are embedded and reinforce each other conceptually and in practice, helping to secure the well-being and dignity of all people. UN وإن التنمية البشرية وحقوق الإنسان متلاحمان ويعزز أحدهما الآخر نظرياً وعملياً، مما يساعد على كفالة الرفاه والكرامة لجميع الناس.
    human development and human rights are embedded and reinforce each other conceptually and in practice, helping to secure the well-being and dignity of all people. UN وإن التنمية البشرية وحقوق الإنسان راسخة وهي تعزز بعضها البعض نظرياً وعملياً، مما يساعد على كفالة الرفاه والكرامة لجميع الناس.
    When human development and human rights advance together, they reinforce one another, expanding people's capabilities and protecting their rights and fundamental freedoms. UN وعندما تتقدم التنمية البشرية وحقوق الإنسان سويا، يعزز كل منهما الآخر، مما يؤدي إلى النهوض بقدرات الناس وحماية حقوقهم وحرياتهم الأساسية.
    255. In international trade negotiations and agreements, there was a need to ensure conformity with human development and human rights. UN 255- وظهرت الحاجة في المفاوضات والاتفاقات التجارية الدولية لضمان توافقها مع التنمية البشرية وحقوق الإنسان.
    The majority of ADRs highlighted the ability of UNDP to capitalize on the positive relationship with the government and engage in sensitive areas such as legal-sector reform and the placing of human development and human rights at the centre of the national development agenda. UN وتبين أغلبية تقييمات نتائج التنمية قدرة البرنامج الإنمائي على الاستفادة من العلاقة الإيجابية مع الحكومة والمشاركة في مجالات حساسة مثل إصلاح قطاع القانون ووضع التنمية البشرية وحقوق الإنسان في مقدمة برنامج التنمية الوطنية.
    Regional Arab (RAB/01/AH/32) human development and human rights in the Region of Arab States. UN المشروع الإقليمي العربي (RAB/01/AH/32) التنمية البشرية وحقوق الإنسان في منطقة الدول العربية.
    The point was made most recently only a few weeks ago in UNDP's Human Development Report, 2000 which scrutinizes the links between human development and human rights: " Poverty eradication is a major human rights challenge of the 21st century. UN وقد أشير إلى هذه النقطة مؤخراً منذ ما لا يزيد عن بضعة أسابيع في تقرير التنمية البشرية لعام 2000، الذي أعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والذي ينعم النظر في الصلات القائمة بين التنمية البشرية وحقوق الإنسان.
    It also comes at an auspicious time, when an overwhelming number of Member States, as well as global civil society, seem to be committed to the establishment of an international order free of fear and want and to have created a solid consensus which recognizes the interconnectedness of security -- that is, human security -- human development and human rights. UN كما يأتي في لحظة ميمونة، تبدو فيها غالبية الدول الأعضاء، فضلاً عن المجتمع المدني العالمي، ملتزمة بإقامة نظام دولي خال من الخوف والحاجة، ويبدو أنها قد أوجدت توافقاً متيناً في الآراء يسلم بالترابط بين الأمن، وأقصد الأمن البشري، وبين التنمية البشرية وحقوق الإنسان.
    Regional Arab (RAB/01/AH/32) human development and human rights in the Region of Arab States UN المشروع الإقليمي العربي ((RAB/01/AH/32 التنمية البشرية وحقوق الإنسان في منطقة الدول العربية
    The report also calls for a reorientation of global governance that ensures equity in international negotiations and that has as its central focus human development and human rights. UN ويدعو التقرير أيضا إلى إعادة توجيه إدارة الشؤون العالمية على نحو يضمن العدل في المفاوضات الدولية ويجعل التنمية البشرية وحقوق الإنسان محط التركيز الرئيسي(147).
    Volontariato Internazionale per lo Sviluppo (International Volunteers for Development) is a non-profit Italian NGO working in the field of international cooperation to promote the human development and human rights of vulnerable groups, targeting children, adolescents, young people and women at risk of social exclusion through comprehensive action on education, vocational training, social reintegration and the training of trainers. UN منظمة العمل التطوعي الدولي من أجل التنمية منظمة إيطالية غير حكومية لا تهدف إلى الربح تعمل في مجال التعاون الدولي لتعزيز التنمية البشرية وحقوق الإنسان للفئات الضعيفة، وتستهدف خاصة الأطفال والمراهقين والشباب والنساء المعرضين لخطر الإقصاء الاجتماعي عن طريق اتخاذ تدابير شاملة في مجال التعليم والتدريب المهني وإعادة الإدماج الاجتماعي وتدريب المدربين.
    5. The Special Rapporteur had planned to attend the Symposium on human development and human rights in Oslo on 2-3 October 1998 but was unfortunately prevented from participating and could only submit a written contribution. UN 5- وكانت المقررة الخاصة قد عزمت على حضور الندوة المعنية بالتنمية البشرية وحقوق الإنسان المعقودة في أوسلو في 2 - 3 تشرين الأول/أكتوبر 1998، ولكن عاقها، للأسف، عائق عن المشاركة ولم يمكنها سوى تقديم مساهمة خطية.
    44. The Regional Project on human development and human rights (PARDHUR) is a joint project of OHCHR and UNDP, agreed upon in 2002. UN 44- والمشروع الإقليمي للتنمية البشرية وحقوق الإنسان هو مشروع مشترك بين المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تم الاتفاق عليه في عام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more