"human development priorities" - Translation from English to Arabic

    • أولويات التنمية البشرية
        
    • ﻷولويات التنمية البشرية
        
    • وأولويات التنمية البشرية
        
    At the domestic level, local government units are being encouraged to increase spending on human development priorities. UN وعلى الصعيد المحلي، تلقى الوحدات الحكومية المحلية التشجيع على زيادة اﻹنفاق على أولويات التنمية البشرية.
    The next set of country cooperation frameworks were expected to be even better focused on sustainable human development priorities. UN والمجموعة التالية من أطر التعاون القطــري يتوقع لها أن تكون أكثر تركيزا أيضا على أولويات التنمية البشرية المستدامة.
    It suggests that, collectively, donors need at least to double their funding for human development priorities. UN وهي تدل على أن هناك حاجة إلى أن يزيد المانحون بمجموعهم تمويلهم بمقدار الضعف على اﻷقل من أجل أولويات التنمية البشرية.
    Following the launch of the 1996 report in the Philippines, the President issued statements on several policy changes, including a request that all local government units devote at least 20 per cent of internal revenue allotment to human development priorities. UN وإثر إصدار تقرير عام ١٩٩٦ أصدر رئيس الفلبين بيانات تتعلق بعدة تغييرات في السياسات، تضمنت توجيه طلب إلى جميع وحدات أجهزة الحكم المحلي لتكريس ٢٠ في المائة على اﻷقل من حصص اﻹيرادات الداخلية ﻷولويات التنمية البشرية.
    The Committee concluded that most developing countries would need continued and expanded international financial resources to meet the needs for investment capital, foreign exchange and human development priorities over at least 10 years to enable them to benefit from globalization and generate sustained growth. UN وخلصت اللجنة إلى أن معظم البلدان النامية ستحتاج إلى موارد مالية دولية مستمرة وموسعة لتلبية الاحتياجات من رؤوس اﻷموال الاستثمارية، والنقد اﻷجنبي، وأولويات التنمية البشرية على مدى عشر سنوات على اﻷقل، كي تتمكن من الاستفادة من العولمة وتحقيق النمو المطرد.
    To those countries, the Programme has also recommended multidisciplinary strategies linking human development priorities to environmental, economic, social and political sustainability. UN كذلك أوصى البرنامج هذه البلدان باعتمـاد استراتيجيات متعددة التخصصات تربط بين أولويات التنمية البشرية والاستدامة البيئية والاقتصاديـة والاجتماعية والسياسية.
    To those countries, the Programme has also recommended multidisciplinary strategies linking human development priorities to environmental, economic, social and political sustainability. UN كذلك أوصى البرنامج هذه البلدان باعتماد استراتيجيات متعددة التخصصات تربط بين أولويات التنمية البشرية والاستدامة البيئية والاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    Such bodies should, in particular, coordinate human development priorities with environmental, economic, social and political sustainability. UN وينبغي أن تعمل هذه الهيئات بصفة خاصة، على التنسيق بين أولويات التنمية البشرية وتوفير الاستدامة البيئية والاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    The reports have also urged the restructuring of national and international aid budgets towards human development priorities and have highlighted the importance of people's democratic participation in the development process. UN وحثت التقارير أيضا على إعادة تشكيل ميزانيات المعونة الوطنية والدولية الموجهة إلى أولويات التنمية البشرية وأبرزت أهمية المشاركة الديمقراطية للناس في العملية الانمائية.
    This is unfortunate, as greater transparency in ODA could facilitate discussions on opportunities for reallocation of current ODA in support of human development priorities. UN وهذا من سوء الحظ، بالنظر إلى أن قدرا أكبر من الشفافية في المساعدة اﻹنمائية الرسمية يمكن أن يسهل المناقشات بشأن فرص إعادة توزيع المساعدة اﻹنمائية الرسمية الحالية لدعم أولويات التنمية البشرية.
    Sustainable human development priorities have been given greater emphasis through the development of national human development reports in 22 countries, which have successfully introduced the concept of sustainable human development. UN وجرى التأكيد بصورة أكبر على أولويات التنمية البشرية المستدامة عن طريق وضع تقارير التنمية البشرية الوطنية في ٢٢ بلدا، التي أدخلت بنجاح مفهوم التنمية البشرية المستدامة.
    There is increased greater emphasis on a wide participatory and consultative process with key partners to ensure that the evaluation contributes to strategic partnership- building around key development results at the country level, and influences the direction of future UNDP's future work and role in line with core human development priorities of each the country. UN وهناك تركيز أكبر على عملية تشاركية واستشارية تتضمن شركاء رئيسيين هدفها ضمان أن يُسهم التقييم في بناء الشراكات الاستراتيجية حول نتائج إنمائية رئيسية على الصعيد القطري ويؤثر في اتجاه أعمال البرنامج الإنمائي ودوره مستقبلا بما يتمشى مع أولويات التنمية البشرية الرئيسية لكل بلد.
    (b) The programme is to be concentrated, more sharply focused on sustainable human development priorities and more precisely targeted to impact on the poorest, especially poor women. UN )ب( يتعين تركيز البرنامج وتمحوره بشكل أوضح حول أولويات التنمية البشرية المستدامة، وأن يستهدف بصورة أدق التأثير على أشد الناس فقرا ولا سيما النساء الفقيرات.
    In this connection, advocacy for the " 20/20 " principle emphasizes adjustments in favour of human development priorities in the domestic budgets and aid requests of developing countries and corresponding adjustments in both domestic and international aid allocations of industrialized countries. UN وفي هذا الصدد فإن الدعوة لمبدأ " ٠٢/٠٢ " تؤكد التسويات لصالح أولويات التنمية البشرية في الميزانيات المحلية وطلبات المعونة للبلدان النامية والتسويات المناظرة في مخصصات المعونة المحلية والدولية المقدمة من البلدان الصناعية.
    27. The likely future increases in domestic revenue from the mining sector and the hydrocarbon sector will create significant opportunities, including enabling the Government to overcome the huge infrastructure deficit and to increase spending on human development priorities. UN 27 - وستؤدي الزيادة التي من المرجح أن تحدث في الإيرادات المحلية المتحققة من قطاع التعدين وقطاع الهيدروكربونات إلى إيجاد فرص كبيرة، بما في ذلك تمكين الحكومة من التغلب على العجز الضخم في البنية الأساسية وزيادة الإنفاق على أولويات التنمية البشرية.
    15. The European Union noted with interest the " 20/20 " option advocated by the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Children's Fund (UNICEF), whereby donors would allocate 20 per cent of their development assistance and developing countries, 20 per cent of their domestic budgetary expenditure, to human development priorities, including the eradication of poverty. UN ١٥ - واستطرد قائلا إن الاتحاد اﻷوروبي يلاحظ باهتمام خيار " ٢٠/٢٠ " الذي ينادي به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، والذي يخصص بموجبه المتبرعون ٢٠ في المائة من مساعداتهم اﻹنمائية وتخصص البلدان النامية ٢٠ في المائة من نفقات ميزانيتها المحلية ﻷولويات التنمية البشرية بما في ذلك القضاء على الفقر.
    By late 1993, almost all countries in the region had produced final or substantive draft national programmes of action for children, indicating their commitment to national goals for children and human development priorities. UN ٦ - وبحلول أواخر عام ١٩٩٣، تكاد تكون كل بلدان المنطقة قد قامت باعداد برامج نهائية أو مسودات فنية لبرامج العمل الوطنية )NPAs( لﻷطفال، مما يدل على التزامها باﻷهداف الوطنية لﻷطفال وأولويات التنمية البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more