"human dignity and human rights of" - Translation from English to Arabic

    • الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان
        
    Article 13. Obligation to respect the human dignity and human rights of aliens subject to expulsion 40 UN المادة 13 الالتزام باحترام الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان للأجانب الخاضعين للطرد 51
    Obligation to respect the human dignity and human rights of aliens subject to expulsion UN الالتزام باحترام الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان للأجانب الخاضعين للطرد
    Draft article 13 concerned the obligation of States to respect the human dignity and human rights of aliens subject to expulsion. UN ويتعلق مشروع المادة 13 بالالتزام الواقع على الدول باحترام الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان للأجانب الخاضعين للطرد.
    Obligation to respect the human dignity and human rights of aliens subject to expulsion UN الالتزام باحترام الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان للأجانب الخاضعين للطرد
    Obligation to respect the human dignity and human rights of aliens subject to expulsion UN الالتزام باحترام الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان للأجانب الخاضعين للطرد
    Article 14 -- Obligation to respect the human dignity and human rights of aliens subject to expulsion UN 13 - المادة 14 - الالتزام باحترام الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان للأجانب الخاضعين للطرد
    Obligation to respect the human dignity and human rights of alien [persons] subject to expulsion UN الالتزام باحترام الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان [للأجنبي] الخاضع للطرد.
    Article 14. Obligation to respect the human dignity and human rights of aliens subject to expulsion UN المادة 14 - الالتزام باحترام الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان للأجانب الخاضعين للطرد
    Article 14. Obligation to respect the human dignity and human rights of aliens subject to expulsion 41 UN المادة 14- الالتزام باحترام الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان للأجانب الخاضعين للطرد 51
    In fact, all activities undertaken in this context contribute to the promotion of and respect for the human dignity and human rights of the person, as well as to the promotion of tolerance and pluralism. UN والواقع أن كل الأنشطة المنفذة في هذا السياق تساهم في تعزيز واحترام الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان الفردية وكذلك تعزيز التسامح والتعددية.
    First, there was no justification for different treatment of aliens lawfully or unlawfully present as far as their minimum procedural rights were concerned; indeed, draft article 14 provided that the human dignity and human rights of all aliens must be respected. UN فأولا، ليس هناك مبرر لمعاملة الأجانب الموجودين بصورة قانونية أو غير قانونية معاملة مختلفة في ما يتعلق بحقوقهم الإجرائية الدنيا؛ وينص مشروع المادة 14 بالفعل على أنه يجب احترام الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان لجميع الأجانب.
    Chapter I contained general provisions dealing with the obligation to respect the human dignity and human rights of aliens subject to expulsion (draft article 14), the obligation not to discriminate (draft article 15) and the protection of vulnerable persons (draft article 16). UN ويتضمن الفصل الأول أحكاما عامة تتناول الالتزام باحترام الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان للأجانب الخاضعين للطرد (مشروع المادة 14)، والالتزام بعدم التمييز (مشروع المادة 15)، وحماية الأشخاص المستضعفين (مشروع المادة 16).
    In draft article 14 (Obligation to respect the human dignity and human rights of aliens), paragraph 1 mentioned protection of human dignity as a separate human right, but as there was no clear definition of the substance of that right, paragraph 2, which called for respect for human rights in general, would afford adequate protection. UN وفي مشروع المادة 14 (الالتزام باحترام الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان للأجانب)، تذكر الفقرة 1 حماية الكرامة الإنسانية كحق منفصل من حقوق الإنسان، إلا أنه نظرا لعدم وجود تعريف واضح لمضمون هذا الحق، ستوفر الفقرة 2، التي تدعو إلى احترام حقوق الإنسان بصورة عامة، حماية كافية في هذا الشأن.
    3. Some aspects of the draft articles, such as draft article 14 (Obligation to respect the human dignity and human rights of aliens subject to expulsion) and draft article 21 (Departure to the State of destination), which promoted the voluntary departure of aliens subject to expulsion, were commendable. UN 3 - وأشادت ببعض جوانب مشاريع المواد، التي من قبيل مشروع المادة 14 (الالتزام باحترام الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان للأجانب الخاضعين للطرد) ومشروع المادة 21 (المغادرة إلى دولة المقصد)، التي تعزز المغادرة الطوعية للأجانب الخاضعين للطرد.
    Her delegation was pleased with several of the draft articles submitted for consideration, as they took account of concerns or observations expressed by States, particularly draft articles 3 (Right of expulsion), 10 (Prohibition of collective expulsion ), 14 (Obligation to respect the human dignity and human rights of aliens subject to expulsion) and 19 (Detention conditions of an alien subject to expulsion). UN وأعربت عن سرور وفدها لتقديم العديد من مشاريع المواد للنظر فيها، حيث أنها تراعي الاهتمامات أو الملاحظات التي أعربت عنها الدول، خاصة مشاريع المواد الثلاثة (حق الطرد) و 10 (حظر الطرد الجماعي) و 14 (الالتزام باحترام الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان للأجانب الخاضعين للطرد) و 19 (شروط احتجاز الأجنبي الخاضع للطرد).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more