"human diversity" - Translation from English to Arabic

    • التنوع البشري
        
    • التنوع اﻹنساني
        
    • والتنوع البشري
        
    Here the core of our concern has been human diversity, its wealth and its conflicts. UN وكان جوهر همنا هنا التنوع البشري وما ينطوي عليه من ثراء ومنازعات.
    The debate was an important opportunity to reflect on how to move forward towards a better appreciation of and respect for human diversity. UN وكانت المناقشات فرصة لإمعان التفكير في كيفية المضي قدما في فهم التنوع البشري فهما أفضل واحترامه أكثر.
    The world must embrace differences and accept disability as part of human diversity. Disability was simply a condition of being human. UN ويجب أن يحتضن العالم الاختلافات، وأن يقبل الإعاقة كجزء من التنوع البشري على أنها مجرد حالة إنسانية.
    Pakistan was keenly aware of the need for a two-way flow of information in order for the developing countries to share their experiences with the rest of the world and communicate the richness of human diversity. UN وتدرك باكستان جيدا ضرورة تدفق المعلومات في اتجاهين لكي يتسنى للبلدان النامية نقل خبرتها الى بقية أنحاء العالم وتعميم ثراء التنوع البشري.
    10. The concept of a society for all, encompassing human diversity and the development of all human potential, can be said to embody, in a single phrase, the human rights instruments of the United Nations. UN ١٠ - ويمكن القول بأن مفهوم " مجتمع للجميع " ، الذي يشمل التنوع اﻹنساني وتنمية جميع اﻹمكانيات البشرية، إنما يجسد في عبارة واحدة صكوك حقوق اﻹنسان الصادرة عن اﻷمم المتحدة.
    Recognizing the diverse civilizational achievements of mankind, crystallizing cultural pluralism and creative human diversity, UN وإذ تسلﱢم بتنوع المنجزات الحضارية للجنس البشري، التي تبلور التعددية الثقافية والتنوع البشري الخلاﱠق،
    The latter approach takes the view that it is the society that must accommodate human diversity and enable persons with disabilities, among others, to be an active part of it. UN ويذهب النهج الأخير إلى أن ضرورة أن يكون المجتمع، الذي يتعين عليه مراعاة التنوع البشري وتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة، من بين أمور أخرى، جزءاً نشطاً من هذا النهج.
    Such educational programs and campaigns mostly contain contents for recognizing a disability as something that is just different, not something that should be discriminated against, and regarding persons with disabilities as part of the human diversity. UN وتتناول هذه البرامج والحملات التثقيفية في معظم الأحيان مواضيع تدعو إلى الاعتراف بالإعاقة بوصفها حالة مختلفة فقط، وليس سبباً للتمييز، واعتبار الأشخاص ذوي الإعاقة جزءاً من التنوع البشري.
    Never has it been more clear that a society which accommodates human diversity not only respects fundamental freedoms, it also mobilizes the full potential of all its members. UN وبات اليوم واضحا أكثر من أي وقت مضى أن المجتمع الذي يسع التنوع البشري لا يحترم الحريات اﻷساسية فحسب، بل يعبئ كامل طاقات أفراده.
    The plan acknowledges disability as a component of human diversity and thus aims to promote cohesiveness in a complex society. UN ويرمي ذلك إلى تشجيع استقلالية الأشخاص المعوقين للاستفادة من كافة السياسات على قدم المساواة والاعتراف بالإعاقة كعنصر من عناصر التنوع البشري من أجل تعزيز تماسك النسيج الاجتماعي الذي يتسم بالتعقيد.
    4. Education is an effective tool for combating fear of human diversity and for changing intolerant behaviours. UN 4- التعليم أداة فعالة للقضاء على الخوف من التنوع البشري ولتغيير التصرفات التي تنمّ عن التعصب.
    12. Education is an indispensable and effective tool for combating fear of human diversity and for changing intolerant attitudes and behaviours. UN 12- والتعليم أداة ضرورية وفعالة في مكافحة الخوف من التنوع البشري وتغيير المواقف وأنماط السلوك القائمة على التعصب.
    (d) Respect for difference and acceptance of disability as part of human diversity and humanity; UN (د) احترام الفوارق وقبول الإعاقة كجزء من التنوع البشري والطبيعة البشرية؛
    (d) Respect for difference and acceptance of disability as part of human diversity and humanity; UN (د) احترام الفوارق وقبول الإعاقة كجزء من التنوع البشري والطبيعة البشرية؛
    (d) Respect for difference and acceptance of persons with disabilities as part of human diversity and humanity; UN (د) احترام الفوارق وقبول الأشخاص ذوي الإعاقة كجزء من التنوع البشري والطبيعة البشرية؛
    The revolution in communications, which has transformed the very concept of distance, provides us with a historic opportunity to enter the next century with a common resolve to minimize misunderstandings and misperceptions, utilizing the strengths of human diversity to face common challenges and advance common interests. UN إن الثورة في مجال الاتصالات، التي أحدثت تحولا في مفهوم المسافات نفسه، تتيح لنا فرصة تاريخية لندخل القرن القادم بتصميم مشترك على تقليص حالات ســـوء التفاهم وسوء الفهم، باستخدام قوى التنوع البشري لمواجهة التحديات المشتركة وتعزيز المصالح المشتركة.
    The United Nations Vision Statement on Tolerance and Diversity reiterates the importance of treating human diversity as a gift, rather than a threat. UN والبيان عن رؤية الأمم المتحدة بشأن التسامح والتنوع(4) يكرر أهمية معاملة التنوع البشري بوصفه نعمةً لا تهديداً.
    The principles included not only the well-known principles of respect for inherent dignity and individual autonomy but also new principles such as respect for difference and acceptance of persons with disabilities as part of human diversity and humanity. UN ولا تتضمن المبادئ المبدأين المعروفين وهما احترام الكرامة المتأصلة والاستقلال الذاتي الفردي فحسب وإنما تتضمن أيضا مبادئ جديدة مثل احترام الاختلاف وقبول الأشخاص ذوي الإعاقة كجزء من التنوع البشري والجنس البشري.
    (d) Respect for difference and acceptance of disability as part of human diversity and humanity; UN (د) احترام الفوارق وقبول الإعاقة في إطار التنوع البشري والطبيعة البشرية؛
    My delegation believes that the United Nations has accomplished wonderful tasks through its constructive consideration of various manifestations of human diversity and through the taking of decisions that give them a productive, secure and peaceful place on Earth. UN ويرى وفد بلدي أن اﻷمم المتحدة أنجزت مهام رائعة من خلال نظرها بشكل بنﱠاء في شتى مظاهر التنوع اﻹنساني ومن خلال اتخاذ قرارات تعطيها مكانا منتجا وآمنا ومسالما على ظهر كوكبنا.
    Recognizing the diverse civilizational achievements of mankind, crystallizing cultural pluralism and creative human diversity, UN وإذ تسلم بتنوع المنجزات الحضارية للجنس البشري، التي تبلور التعددية الثقافية والتنوع البشري الخلاق،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more