The South Pacific is part of the human face of climate change. | UN | وجنوب المحيط الهادئ جزء من الوجه الإنساني لتغير المناخ. |
The European Union believes, as does the Secretary-General, that diversity represents the human face of globalization. | UN | ويرى الاتحاد الأوروبي، كما يرى الأمين العام، أن التنوع يمثل الوجه الإنساني للعولمة. |
It was important that the Board should see the human face of UNIDO activities, not merely the faceless statistics. | UN | فمن المهم أن يرى المجلس الوجه الإنساني لأنشطة اليونيدو، بدل الاقتصار على قناع الإحصاءات. |
In preparing for celebrations to mark the thirtieth anniversary of the Vienna Convention in 2015, it was important to focus on the human face of its achievements, and she invited parties to submit stories to the Ozone Secretariat in that regard. | UN | وبشأن التحضير للاحتفالات بمناسبة الذكرى الثلاثين لاتفاقية فيينا في عام 2015، أوضحت أن من المهم التركيز على الوجه الإنساني لإنجازاتها، ودعت الأطراف إلى تقديم قصص لأمانة الأوزون في هذا الصدد. |
117. In 2010, the Pacific Conference on the human face of the Global Economic Crisis was held in Vanuatu. | UN | 117 - وعُقد في فيانتيان في عام 2010، مؤتمر المحيط الهادي المعني بالوجه الإنساني للأزمة الاقتصادية العالمية. |
United Nations-led peacekeeping operations are renowned worldwide and have become the human face of this multilateral body in war-torn and conflict-prone regions of the world. | UN | إن عمليات حفظ السلام بقيادة الأمم المتحدة تحظى بسمعة عالمية وأصبحت ترسم ملامح الوجه الإنساني لهذه الهيئة المتعددة الأطراف في مناطق العالم التي مزقتها الحروب والمعرضة للصراعات. |
Through the involvement of all strata of the local population, the centres helped to show the " human face " of the Organization and its relevance to different groups in civil society. | UN | وبفضل مشاركة جميع قطاعات السكان المحليين، تساعد المراكز على تبيان الوجه الإنساني للمنظمة وأهميتها بالنسبة لمختلف شرائح المجتمع المدني. |
Diversity as the human face of globalization: | UN | التنوع بوصفه الوجه الإنساني للعولمة: |
Diversity as the human face of globalization: | UN | التنوع بوصفه الوجه الإنساني للعولمة: |
Mauritius Strategy +5 Pacific regional meeting and the Pacific conference on the human face of the global economic crisis | UN | استراتيجية موريشيوس وخمسة اجتماعات إقليمية في منطقة المحيط الهادئ ومؤتمر المحيط الهادئ بشأن الوجه الإنساني للأزمة الاقتصادية العالمية |
That is the human face of migration that we should all consider above everything else as we examine its multidimensional aspects. | UN | ذلك هو الوجه الإنساني للهجرة الذي يجب علينا جميعا أن نتأمل فيه قبل كل شيء آخر عندما نتفحص جوانب الهجرة المتعددة الأبعاد. |
As the global food crisis came to the fore of the United Nations agenda, United Nations Radio produced a seven-part series that showed the human face of the crisis and highlighted the challenges facing the international community as it took steps to tackle the problem. | UN | ومع تصدر أزمة الغذاء العالمية جدول أعمال الأمم المتحدة، أنتجت إذاعة الأمم المتحدة سلسلة من سبعة أجزاء لإظهار الوجه الإنساني للأزمة، وأبرزت التحديات التي تواجه المجتمع الدولي بينما يتخذ خطوات لعلاج المشكلة. |
Written and Oral Statement: " In Search of the human face of Social Integration " | UN | بيان مكتوب وشفوي: " البحث عن الوجه الإنساني للإندماج الاجتماعي " . |
These policies should also take into consideration the need for transparent and accountable governance, while enhancing the role of the private sector, and the emergence of issues with an international mandate, such as poverty eradication, gender mainstreaming, protection of the environment and the emphasis on the human face of development, by securing the right to development. | UN | ويجب أن تراعي هذه السياسات أيضا ضرورة إرساء قواعد حكم قوامه الشفافية والمساءلة مع تدعيم دور القطاع الخاص، وإذ تضع بعين الاعتبار المسائل الجديدة المقرونة بولايات دولية، كالقضاء على الفقر ومراعاة المنظور الجنساني وحماية البيئة والتشديد على الوجه الإنساني للتنمية عن طريق ضمان الحق في التنمية. |
118. To do this work effectively, the National Committees had to be able to show the " human face " of UNICEF, he said. | UN | 118 - وتابع قائلا إن اللجان يجب أن تكون قادرة على أن تظهر " الوجه الإنساني " لليونيسيف حتى تضطلع بتلك المهمة على نحو فعال. |
118. To do this work effectively, the National Committees had to be able to show the " human face " of UNICEF, he said. | UN | 118 - وتابع قائلا إن اللجان يجب أن تكون قادرة على أن تظهر " الوجه الإنساني " لليونيسيف حتى تضطلع بتلك المهمة على نحو فعال. |
In the light of these concerns Vanuatu is pleased that in February 2010 it will be hosting a Pacific-United Nations Conference on The human face of the Global Economic Crisis in the Pacific. | UN | وفي ضوء هذه الشواغل يسر فانواتو أن تستضيف في شباط/فبراير 2010 مؤتمرا مشتركا بين الأمم المتحدة ومنطقة المحيط الهادئ بشأن الوجه الإنساني للأزمة الاقتصادية العالمية في منطقة المحيط الهادئ. |
The human face of Climate Change | News-Commentary | الوجه الإنساني لتغير المناخ |
ASEAN believes it important to keep reminding all parties concerned of the human face of the current financial and economic crisis, especially in its impact on vulnerable populations in developing countries. | UN | وتعتقد الرابطة أن من المهم أن نذكر جميع الأطراف المعنية بالوجه الإنساني للأزمة المالية والاقتصادية الراهنة، ولا سيما تأثيـرها على السكان الضعفاء في البلدان النامية. |
15. In February 2010, UNICEF and other partners supported the Pacific Conference on the human face of the Global Economic Crisis, at which the implications of the crisis were reviewed. | UN | 15 - وفي شباط/فبراير 2010، قدمت اليونيسيف وغيرها من الشركاء الدعم إلى مؤتمر المحيط الهادئ المعني بالوجه الإنساني للأزمة الاقتصادية العالمية، حيث جرى استعراض الآثار المترتبة على الأزمة بالنسبة للأطفال. |