Protection and sustainable use of water resources require comprehensive knowledge of the water cycle components and their spatial and temporal distribution as well as information about human impacts and water quality. | UN | تتطلب حماية الموارد المائية واستخدامها على نحو مستدام معرفة شاملة لمكونات دورة الماء وتوزيعها الزماني والمكاني، وتتطلب أيضا توافر معلومات عن التأثيرات البشرية ونوعية الماء. |
Although most Pacific Island and territories have rich biodiversity inheritances, this ecologically fragile biological inheritance is seriously threatened due to both human impacts and natural events. | UN | ورغم أن معظم جزر وأقاليم المحيط الهادئ تنعم بموارد غنية من التنوع البيولوجي، فإن هذه الموارد البيولوجية الهشة من الناحية الإيكولوجية معرضة لتهديد خطير بسبب التأثيرات البشرية والظواهر الطبيعية معا. |
2. The laboratory of the biochemistry of photosynthesis carried out work under an ISESCO project on analysis of plant communities in Tajikistan and forecasting of changes in them as a result of human impacts. | UN | 2- اضطلع مختبر الكيمياء الحيوية والفصل الكهربائي بأعمال في إطار مشروع للمنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة فيما يتعلق بتحليل المجتمعات النباتية في طاجيكستان والتنبؤ بالتغييرات التي تحدث فيها نتيجة التأثيرات البشرية. |
The book, by coral reef ecologist and UNU-INWEH Assistant Director Peter Sale, reviews the range of human impacts on reefs, the consequences and likely trends. | UN | ويستعرض الكتاب، الذي ألفه بيتر سال خبير ايكولوجيا الشعاب المرجانية ونائب مدير المعهد، نطاق الآثار البشرية على الشعاب المرجانية والعواقب والاتجاهات المحتملة. |
28. Such human impacts are embedded in the atmosphere, lithosphere, hydrosphere, cryosphere and biosphere. | UN | 28 - ولحقت هذه الآثار البشرية الغلاف الجوي، والقشرة الأرضية، والمحيط المائي، والغلاف الجليدي، والمحيط الحيوي. |
There's multiple human impacts, ranging from fishing to climate change and acidification, implying that no part of the ocean is free from human impact. | Open Subtitles | هناك تأثيرات بشرية متعددة، بدءا من الصيد لتغير المناخ وتحمض، مما يعني أن أي جزء من المحيط خالية من التأثير البشري. |
The need was also raised for further study of cold-water and deep-water coral ecosystems, including those associated with seamounts, so as to better further understand their reproduction, recruitment and resilience to human impacts. | UN | وأشير أيضا إلى الحاجة إلى زيادة دراسة النظم الإيكولوجية المرجانية في المياه الباردة والمياه العميقة، بما في ذلك ما يرتبط منها بالجبال البحرية، وذلك لتعميق فهم الجوانب المتعلقة بتكاثرها وتجمّعها وقدرتها على مقاومة آثار الأنشطة البشرية. |
human impacts on ecosystems | UN | التأثيرات البشرية على النظم الإيكولوجية() |
The environmental problems of the oceans and coastal areas stem from overfishing and, in large part, landbased activities and the longdistance transport of contaminants by atmospheric and biological processes, with the consequence that no part of the ocean is immune from human impacts. | UN | 18- تنجم المشاكل البيئية للمحيطات والمناطق الساحلية عن الصيد المفرط، وتنجم إلى حد كبير عن الأنشطة البرية ونقل الملوثات من أماكن بعيدة بواسطة العمليات الجوية والبيولوجية، وما يترتب على ذلك من عدم حصانة أي جزء من المحيط من التأثيرات البشرية. |
The environmental problems of the oceans and coastal areas stem in large part from landbased activities and the longdistance transport of contaminants by atmospheric and biological processes, with the consequence that no part of the ocean is immune from human impacts. | UN | 12 - وتنبع المشاكل البيئية للبحار والمناطق الساحلية في معظمها من الأنشطة البرية ومن نقل الملوثات عبر مسافات بعيدة بواسطة عمليات جوية وبيولوجية، مما نتيجته أنه لم يعد هناك جزء من البحار سالماً من التأثيرات البشرية. |
Regular scientific assessments and reviews show an alarming decline of the environment as a result of human impacts (see box 1). These reports show that, in the aggregate, between one third and one half of the planet's land surface has been transformed by human activity. | UN | وتبين التقييمات والاستعراضات العلمية النظامية تدهوراً مرعباً في البيئة نتيجة التأثيرات البشرية (انظر الإطار 1).() وتظهر هذه التقارير أن ما بين ثلث ونصف السطح البري لكوكب الأرض قد تبدل بسبب النشاط البشري. |
(c) There is also scientific consensus that, as a result of human impacts, other subsystems of the Earth system are about to leave their " safe operating space " . | UN | (ج) وهناك أيضا توافق في الآراء العلمية مفاده أن النظم الفرعية الأخرى لنظام الأرض توشك بفعل التأثيرات البشرية أن تغادر " مجال عملها الآمن " . |
The higher densities of people and material resources found in urban areas allow significant gains in productivity to be achieved, while reducing human impacts on natural ecosystems. These higher densities also make it easier to provide basic services to citizens and, as a result, urban areas also have the potential to offer better health, education, sanitation and electrical services than are found in most rural areas. | UN | فارتفاع الكثافات السكانية والموارد المادية الموجودة في المناطق الحضرية تتيح تحقيق مكاسب ضخمة في الإنتاجية مع خفض التأثيرات البشرية على النظم الإيكولوجية الطبيعية كما تيسر هذه الكثافات السكانية المرتفعة توفير الخدمات الأساسية للمواطنين، ولذا فإن المناطق الحضرية لديها أيضاً إمكانيات على توفير الخدمات الصحية والتعليمية والمتعلقة بالتصحاح والكهرباء بما يفوق تلك المتوافرة في معظم المناطق الريفية. |
human impacts are often exacerbated due to increased population pressures, often leading to land-use change and intensification, so the notion of ecological security should be linked to development. | UN | وكثيراً ما تتفاقم الآثار البشرية بسبب زيادة الضغوط السكانية، ما يؤدي في كثير من الأحيان إلى تغيير وتكثيف استخدام الأراضي، وبالتالي ينبغي ربط مفهوم الأمن البيئي بالتنمية. |
This means that human impacts on seamounts resulting from fishing or mining may result in species extinction and a global reduction in the diversity of the global seamount fauna. | UN | وهذا يعني أن الآثار البشرية على الجبال البحرية الناجمة عن صيد الأسماك أو التعدين قد تفضي إلى انقراض الأنواع وإلى انخفاض عالمي في تنوع الحيوانات التي تعيش في الجبال البحرية على نطاق العالم. |
The Committee, however, is aware of its important role in promoting environmental-economic accounting in the users' community and in reacting to the strong policy demand in measures beyond gross domestic product to reflect the human impacts on the environment. | UN | بيد أن اللجنة على دراية بأهمية دورها في تعزيز المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجتمع المستخدمين، وفي التفاعل مع الطلب الشديد على السياسات فيما يتصل بالتدابير الخارجة عن نطاق الناتج المحلي الإجمالي من أجل تجسيد الآثار البشرية المترتبة على البيئة. |
On the fringes of the session, the secretariat mounted a substantial exhibition entitled " An uncertain future: living with desertification " , which depicted the human impacts of desertification through the voices of communities vulnerable to desertification, land degradation and drought. | UN | وعلى هامش الدورة أقامت الأمانة معرضا كبيرا بعنوان " مستقبل غير مأمون: العيش في ظل التصحر " وأوضح الآثار البشرية للتصحر من خلال إسماع أصوات المجتمعات المحلية الهشة في مواجهة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
VII. Environment A. Protection of natural resources 62. According to the Environmental Protection Agency's Region 2 State of the Environment Report (1998), the ecosystems of the Caribbean islands face threats not only from natural disasters, such as hurricanes, but also from human impacts, such as improperly treated sewage, extensive land conversion and deforestation, over-fishing and tourism-related activities. | UN | 62 - وفقا لما جاء في تقرير وكالة حماية البيئة عن حالة البيئة في المنطقة 2 (لعام 1998)، تواجه النظم الإيكولوجية لجُزُر البحر الكاريبي تهديدات ليست صادرة ليس ففط عن كوارث طبيعية، كالأعاصير، وإنما أيضا عن تأثيرات بشرية مثل قاذورات المجارير غير المعالجة بطريقة صحيحة، وتحويل الأراضي وإزالة الأحراج على نطاق واسع، والإفراط في صيد الأسماك، والأنشطة المتصلة بالسياحة. |
A. Protection of natural resources 55. According to the Environmental Protection Agency's region 2 state of the environment report (1998), the ecosystem of the Caribbean islands faces threats not only from natural disasters, such as hurricanes, but also from human impacts, such as improperly treated sewage, extensive land conversion and deforestation, over-fishing and tourism-related activities. | UN | 55- بحسب ما جاء في تقرير وكالة حماية البيئة عن حالة البيئة في المنطقة 2 (عام 1998)،يواجه النظام الإيكولوجي لجُزُر البحر الكاريبي تهديدات ليست صادرة عن كوارث طبيعية، كالأعاصير، فقط، بل أيضا عن تأثيرات بشرية مثل قاذورات المجارير غير المعالجة بطريقة صحيحة، وتحويل الأراضي وإزالة الأحراج على نطاق واسع، والإفراط في صيد الأسماك، والأنشطة المتصلة بالسياحة. |
As more and more people recognize the risks of climate change and other human impacts on the environment, incentives for reducing consumption, together with innovations to generate viable means of consuming less without declines in well-being, will help make different choices a reality. | UN | وبما أن عدداً متزايداً من الناس يسلم بمخاطر تغير المناخ وغيرها من آثار الأنشطة البشرية على البيئة، فإن توفير الحوافز للحد من الاستهلاك، إلى جانب الحلول المبتكرة لاختراع وسائل دائمة لخفض الاستهلاك دون أن يتراجع مستوى الرفاه، سيساعد على أن تصبح مختلف الخيارات أمرا واقعا. |