"human nature" - English Arabic dictionary

    "human nature" - Translation from English to Arabic

    • الطبيعة البشرية
        
    • طبيعة البشر
        
    • الطبيعة الإنسانية
        
    • طبيعة الإنسان
        
    • للطبيعة البشرية
        
    • طبيعة بشرية
        
    • الطبيعه البشريه
        
    • طبيعتنا البشرية
        
    • طبيعة إنسانية
        
    • الطبيعة البشريّة
        
    • طبيعة البشرية
        
    • طبيعة بشريّة
        
    • غريزة بشرية
        
    • الطبيعة الانسانية
        
    • انسانية
        
    It's human nature. I use the same password for everything. Open Subtitles انها الطبيعة البشرية تستخدم نفس كلمة السر لكل شئ
    Attacks on Darwin have claimed that his goalless, soulless theory has unleashed the worst of human nature. Open Subtitles ادّعى مهاجمو داروين أن نظريته الفاقدة للروح والغاية، أطلقت العنان لأسوأ ما في الطبيعة البشرية.
    I find this aspect of human nature not discussed enough, but it is surely one of the causes of warfare. Open Subtitles أرى أن هذا الجانب من الطبيعة البشرية لم يُدرس بشكل كافٍ لكنه قطعاً أحد أسباب فكرة الحرب ذاتها
    It's human nature to think our problems are the only problems. Open Subtitles من طبيعة البشر أن يعتقدوا أن مشاكلهم هي المشاكل الوحيدة.
    European parties are again raising and exalting what is most sordid and most barbarous in human nature. UN مرة أخرى أصبحت الأحزاب الأوروبية تغذي وتمجد أدنى أشكال البربرية في الطبيعة الإنسانية.
    it's human nature. it's nothing to be ashamed of. Open Subtitles إنها طبيعة الإنسان.. ليس هناك شيئاً تخجل منه
    It will make you smarter, because what Chris Cavanaugh has to say about human nature, about creativity, Open Subtitles اشتروا الكتاب سيجعلكم أذكى لأن ما لدى كريس كافانو ليقوله عن الطبيعة البشرية عن الإبداع
    It's human nature to make assumptions based on appearances. Open Subtitles انها الطبيعة البشرية القيام بالافتراضات بناء على المظاهر
    Cleo is capable of understanding human nature better than other units. Open Subtitles كليو قادره على فهم الطبيعة البشرية أفضل من وحدات اخرى
    Women have not been the passive recipients of miraculous changes in laws and human nature. UN ولم تكن المرأة متلقية سلبية لما حدث من تغييرات هائلة في القوانين وفي الطبيعة البشرية.
    “Since man is ... more inclined to live in society than bees, ants or cranes, an isolated life is a thing most contrary to human nature. UN يميل إلى العيش في مجتمع أكثر مــن النحل أو النمل أو اللقلق،فإن الحياة في عزلــة تتعارض تعارضا تاما مع الطبيعة البشرية.
    The best qualities of human nature were at work: sharing the other’s agony and lending a hand to help heal and to reconstruct. UN لقد عملت أفضل خصال الطبيعة البشرية عملها مثل تقاسم مصائب اﻵخرين ومد يد المساعدة في اندمال الجروح وإعادة البناء.
    Once again, we have witnessed the emergence of the dark and evil side of human nature in the horrible ethnic cleansing that took place in the recent conflict in Kosovo. UN وقد شاهدنا مرة أخرى الجانب اﻷسود والشرير من الطبيعة البشرية في التطهير اﻹثني المروع الذي شهده الصراع اﻷخير في كوسوفو.
    By constitutional mandate the power of the State is limited by the rights that derive from human nature. UN وبموجب الدستور، تمثل الحقوق النابعة من الطبيعة البشرية حدوداً لسيادة الدولة.
    It's human nature to pursue one's happiness over someone else's misery. Open Subtitles إنها طبيعة البشر أن تبنى سعادة شخص على تعاسة آخر
    But that's not human nature, not the human heart. Open Subtitles ولكن هذي ليست طبيعة البشر ولا تركيبة قلوبهم
    If our rules didn't force change on human nature, only allowing managers to see their wives every three years... Open Subtitles إن لم تفرض قواعدنا تغيير على طبيعة البشر فقط تسمح للمدراء أن يروا زوجاتهم كل ثلاث سنوات
    We believe these values to be given to us by the Almighty and deeply rooted in human nature. UN ونعتقد أن هذه القيم هبة من الله تعالى وأنها راسخة في أعماق الطبيعة الإنسانية.
    As human rights literally mean the rights of human beings, their concept should be defined on the basis of human nature. UN حقوق الإنسان لا بد من تحديد معناها الجوهري، انطلاقا من طبيعة الإنسان.
    Either she has the most penetrating understanding of human nature, or I'm just shallow as hell, but either way, I'm good. Open Subtitles فهي إما لديها أكثر فهم للطبيعة البشرية , او أنا ضحل للغاية لكن في كلا الحالتين , أنا راضي
    It's human nature to fight against the finality of death. Open Subtitles إنَّها طبيعة بشرية في ..مقاومة نهائية الموت
    And when people lie, they want to confess... it's human nature. Open Subtitles وعندما يكذبون يريدون الاعتراف انها الطبيعه البشريه
    To confess our secrets, what is it about human nature that makes us, fight so hard to keep them hidden? Open Subtitles ، أن نعترف بأسرارنا فمابال طبيعتنا البشرية تجعلنا نقاوم بشدة كي نبقيها طي الكتمان ؟
    There is no human nature, there's human behavior, and that's always been changed throughout history. Open Subtitles لا يوجد طبيعة إنسانية ، هناك سلوك إنسان, وهي دائما تتغيير على مر التاريخ.
    You asked me if the machine was capable of learning human nature. Open Subtitles سألتني لو كانت الآلة قادرة على تعلّم الطبيعة البشريّة.
    In Egyptian iconography, the snake and bird represent the duality or polarity of human nature. Open Subtitles كما في الايقونية المصرية، الثعبان والطير يمثلان ازدواجية أو قطبية طبيعة البشرية.
    It's human nature. Open Subtitles إنّها طبيعة بشريّة.
    Fucking human nature, bro. Open Subtitles إنها غريزة بشرية لعينة, يا أخي.
    It's human nature to wanna stay close to home. Open Subtitles انها الطبيعة الانسانية الكل يحب أن يبقى بالقرب من وطنه
    I understand... human nature, self-preservation. Open Subtitles انا افهم ... طبيعة انسانية هذهِ وحماية شخصية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more