"human resource capacity in" - Translation from English to Arabic

    • قدرات الموارد البشرية في
        
    • قدرة الموارد البشرية في
        
    The aim was to build human resource capacity in the field of open source technology in developing countries. UN وتمثّل هدف الدورة في بناء قدرات الموارد البشرية في مجال التكنولوجيا المفتوحة المصدر في البلدان النامية.
    These included the need to establish national climate change offices and the need to build human resource capacity in all the priority areas of the capacity-building framework. UN وتشمل هذه الاحتياجات والثغرات ضرورة إقامة مكاتب وطنية معنية بتغير المناخ، وضرورة بناء قدرات الموارد البشرية في جميع مجالات الأولوية في إطار بناء القدرات.
    Among the major reasons identified was the insufficiency of human resource capacity in the region. UN وكان من بين اﻷسباب الرئيسية المحددة لذلك السبب المتعلق بعدم كفاية قدرات الموارد البشرية في المنطقة.
    Develop human resource capacity in risk management through training and personnel exchanges. UN تطوير قدرات الموارد البشرية في إدارة المخاطر من خلال التدريب وتبادل الأفراد،
    :: Commissioning a study on the impact of HIV/AIDS on human resource capacity in the public sector UN :: طلب دراسة عن أثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على قدرة الموارد البشرية في القطاع العام
    This incorporates the idea of social ownership of knowledge to develop society and will help build human resource capacity in competition law and policy in universities, competition agencies and other institutions. UN ويشمل ذلك فكرة الملكية الاجتماعية للمعارف من أجل تنمية المجتمع، ويساعد على بناء قدرات الموارد البشرية في مجال قوانين وسياسات المنافسة في الجامعات ووكالات المنافسة ومؤسسات أخرى.
    15. Recently, the World Bank has been focusing on building and strengthening human resource capacity in Africa. UN 15 - وركز البنك الدولي في الآونة الأخيرة على بناء وتعزيز قدرات الموارد البشرية في أفريقيا.
    UNFPA support for university programmes and teacher training was expected to improve human resource capacity in demography, research and development planning. UN وكان يتوقع أن يؤدي الدعم الذي يقدمه الصندوق للبرامج الجامعية وإعداد الـمُعلمين إلى تحسين قدرات الموارد البشرية في مجالات الديمغرافية والبحوث والتخطيط الإنمائي.
    The report of the Working Group notes that " human resource capacity in many African countries remains weak and inadequate to respond to the challenges of the twenty-first century " (A/56/45, para. 18). UN ويلاحظ تقرير الفريق العامل أن " قدرات الموارد البشرية في الكثير من البلدان الأفريقية ما زالت ضعيفة وغير كافية لمجابهة تحديات القرن الحادي والعشرين " . (A/56/45 ، الفقرة 18)
    68. GOSL has ensured the diversification of the educational programme in the country to meet the needs of human resource capacity in both private and public sector. UN 68- تكفل حكومة سيراليون تنوع البرامج التعليمية في البلد من أجل الوفاء بالاحتياجات من قدرات الموارد البشرية في القطاعين الخاص والعام على السواء.
    This incorporates the idea of social ownership of knowledge to develop society and will help build human resource capacity in competition law and policy in universities, competition agencies and other institutions. UN فالمبادرة تقوم على أساس فكرة الملكية الاجتماعية للمعارف من أجل تنمية المجتمع، وهي تساعد بالتالي في بناء قدرات الموارد البشرية في مجال قوانين وسياسات المنافسة في الجامعات ووكالات المنافسة ومؤسسات أخرى.
    In addition, the potential of new information and communication technologies (ICT) to enable distance and open learning offers additional scope for developing human resource capacity in trade, investment and development. UN 5- وبالإضافة إلى ذلك، فإن الإمكانات التي ينطوي عليها استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصال في مجال التعلم عن بعد والتعلم المفتوح تفسح المجال أيضاً أمام تنمية قدرات الموارد البشرية في ميادين التجارة والاستثمار والتنمية.
    18. While these efforts by the United Nations system, African countries themselves, and the international community are commendable, the Working Group notes with concern that human resource capacity in many African countries remains weak and inadequate to respond to the challenges of the twenty-first century. UN 18 - ولئن كانت هذه الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة والبلدان الأفريقية نفسها والمجتمع الدولي جديرة بالثناء، فإن الفريق العامل يلاحظ مع القلق أن قدرات الموارد البشرية في الكثير من البلدان الأفريقية مازالت ضعيفة وغير كافية لمجابهة تحديات القرن الحادي والعشرين.
    " human resource capacity in many African countries remains weak and inadequate to respond to the challenges of the twenty-first century " (A/56/45, para. 18). UN " إن قدرات الموارد البشرية في الكثير من البلدان الأفريقية ما زالت ضعيفة وغير كافية لمجابهة تحديات القرن الحادي والعشرين " . (A/56/45، الفقرة 18)
    :: The challenges of limited human resource capacity in specialized fields such as GIS, building management and environmental impact assessment; UN :: التحديات التي تمثلها محدودية قدرة الموارد البشرية في مجالات متخصصة مثل نظام المعلومات الجغرافية، وإدارة المباني، وتقييم الآثار البيئية؛
    UNFPA has undertaken a number of initiatives to strengthen human resource capacity in evaluation; sections III and VII of this report provide further details. UN وقد اتخذ الصندوق عددا من المبادرات لتعزيز قدرة الموارد البشرية في مجال التقييم؛ ويقدم الفرعان " ثالثا " و " سابعا " من هذا التقرير المزيد من التفاصيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more