"human resource development in" - Translation from English to Arabic

    • تنمية الموارد البشرية في
        
    • لتنمية الموارد البشرية في
        
    • وتنمية الموارد البشرية في
        
    • بتنمية الموارد البشرية في
        
    • تنمية الموارد البشرية من
        
    • وتطوير الموارد البشرية في
        
    • وتنمية الموارد البشرية وذلك
        
    This trend will inevitably have a longer-term impact on human resource development in Afghanistan. UN ولا مفر من أن يؤثر هذا التوجﱡه في المدى الطويل على تنمية الموارد البشرية في أفغانستان.
    Addendum: human resource development in small island developing States UN إضافة: تنمية الموارد البشرية في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    Finally, the representative of the International Labour Office emphasized the importance of human resource development in countries' efforts to develop competitive and beneficial local input to tourism activities. UN وأخيراً، أبرز ممثل مكتب العمل الدولي أهمية تنمية الموارد البشرية في ما تبذله البلدان من جهود من أجل تطوير مساهمات محلية تنافسية ومجزية في أنشطة السياحة.
    Special priority is given to human resource development in the African region and to economies in transition. UN وأوليت عناية خاصة لتنمية الموارد البشرية في المنطقة الافريقية، وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    More importantly, since people are a country's most important asset, we should also focus on capacity-building and human resource development in Africa. UN والأهم من ذلك، بما أن البشر هم أهم مقومات البلد، ينبغي أن نركز على بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية في أفريقيا.
    The trust fund is intended to promote human resource development in developing countries in the law of the sea and maritime affairs in general. UN ويهدف الصندوق إلى تشجيع النهوض بتنمية الموارد البشرية في البلدان النامية في مجال قانون البحار والشؤون البحرية عموماً.
    This will address issue of poverty and unemployment through human resource development in Province. UN وسيعالج هذا المشروع مسألة الفقر والبطالة عن طريق تنمية الموارد البشرية في الإقليم.
    This includes the Programme of Action for Cancer Therapy (PACT). The Republic of Korea, in particular, is supporting human resource development in radiation medicine in Asian PACT Model Demonstration Site countries. UN وتقوم جمهورية كوريا، على وجه الخصوص، بدعم تنمية الموارد البشرية في مجال الطب الإشعاعي في البلدان الآسيوية التي تشكل مواقع إرشادية نموذجية لبرنامج العمل من أجل علاج السرطان.
    - Programmes aimed at human resource development in the field of literacy and adult education. UN برامج تنمية الموارد البشرية في مجال مكافحة الأمية وتعليم الكبار تتفرع إلى عدة برامج وهي:
    First, it proposed that South-South cooperation be put into practice in the area of human resource development in Africa. UN أولا، اقترحت تنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب عمليا في مجال تنمية الموارد البشرية في أفريقيا.
    These are all important dimensions of the question of human resource development in the region. UN وهذه كلها تمثل أبعادا هامة لمسألة تنمية الموارد البشرية في المنطقة.
    The Programme is geared to raising the state of human resource development in Pakistan. UN ويهدف البرنامج الى تحسين حالة تنمية الموارد البشرية في باكستان.
    The trust fund is intended to promote human resource development in developing countries in the law of the sea and maritime affairs in general. UN والغرض من الصندوق الاستئماني هو تشجيع تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية في مجال قانون البحار وفي الشؤون البحرية عموماً.
    12.9. human resource development in the Health Sector UN 12-9 تنمية الموارد البشرية في قطاع الصحة
    Plans and programs implemented, especially for human resource development, in the areas of Education, Health and Food & Agriculture now give due stress to bring about improvement in the lots of vulnerable & rural women. UN وتركز الخطط والبرامج الجاري تنفيذها كما ينبغي الآن على تحسين مصير النساء الضعيفات والمقيمات في الريف، لا سيما الخطط والبرامج الرامية إلى تنمية الموارد البشرية في مجالات التعليم والصحة والغذاء والزراعة.
    We appeal to partner countries to increase long-term and predictable funding, as well as to assist in human resource development in the health sector and to help strengthen health care infrastructure in developing countries. UN ونناشد البلدان الشركاء زيادة التمويل الطويل الأجل والثابت، فضلا عن المساعدة في تنمية الموارد البشرية في البنية التحتية للبلدان النامية.
    India has always placed great emphasis on human resource development in nuclear science and engineering. UN وقد أولت الهند دائما اهتماما شديدا لتنمية الموارد البشرية في مجال العلوم النووية والهندسة النووية.
    It could develop an action plan for human resource development in the civil service. UN ويمكن في حلقة العمل هذه وضع خطة عمل لتنمية الموارد البشرية في مجال الخدمة المدنية.
    The United Nations Development Programme (UNDP) has placed high priority on human resource development in its fifth cycle. UN وقد أعطى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أولوية عليا لتنمية الموارد البشرية في دورته الخامسة.
    UNDP provides support to the South Sudan Ministry of Labour, Public Service and human resource development in the management of the initiative. UN ويقدم البرنامج الإنمائي الدعم لوزارة العمل والخدمة العامة وتنمية الموارد البشرية في جنوب السودان في إدارة هذه المبادرة.
    (ii) Collaboration with national centres of excellence for human resource development in developing training materials for social service personnel; UN ' ٢ ' التعاون مع المراكز الوطنية ذات الخبرة الرفيعة بتنمية الموارد البشرية في مجال وضع مواد تدريبية للعاملين بالخدمة الاجتماعية؛
    56. There was universal recognition of the importance of human resource development in meeting the challenges of both sustainable development and the process of globalization. UN 56 - وسلّم الجميع بأهمية تنمية الموارد البشرية من أجل مواجهة تحديات التنمية المستدامة وعملية العولمة.
    25. The technical cooperation activities of the International Maritime Organization involve assisting developing countries, including island developing countries and territories mainly in the following areas: transfer of technology in maritime industry, prevention of ship-generated marine pollution, assistance in dredging of ocean dumping and human resource development in the maritime sector. 7. International Monetary Fund UN ٢٥ - تشمل أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها المنظمة البحرية الدولية مساعدة البلدان النامية، بما فيها البلدان النامية الجزرية واﻷقاليم، في المجالات التالية أساسا: نقل التكنولوجيا في الصناعة البحرية، منع التلوث البحري المتولد عن السفن، والمساعدة في تنظيف قيعان المحيطات من النفايات الملقاة فيها وتطوير الموارد البشرية في القطاع البحري.
    D. Agriculture and fishery 25. According to the administering Power, the Government continues to implement plans for institutional strengthening and human resource development in order to effectively manage the fisheries and other marine resources of the island. UN 25 - وفقا للدولة القائمة بالإدارة، تواصل الحكومة تنفيذ الخطط الرامية إلى تعزيز المؤسسات وتنمية الموارد البشرية وذلك بهدف إدارة مصائد الأسماك والموارد البحرية الأخرى في الجزيرة إدارة فعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more