"human resources and institutional capacities" - Translation from English to Arabic

    • الموارد البشرية والقدرات المؤسسية
        
    The Government decided to postpone the municipal elections until after the 2012 general elections owing to the low number of human resources and institutional capacities at the district level. UN وقررت الحكومة تأجيل الانتخابات البلدية إلى ما بعد انتخابات 2012 العامة بسبب قلة الموارد البشرية والقدرات المؤسسية على مستوى المقاطعات.
    Technical cooperation might help to increase their awareness of existing benefits and to strengthen human resources and institutional capacities to comply with complex GSP procedures. UN وقد يساعد التعاون التقني على رفع مستوى وعيها بالفوائد الحالية وتعزيز الموارد البشرية والقدرات المؤسسية من أجل التقيد بالاجراءات المعقدة المتصلة في نظام اﻷفضليات المعمم.
    Algeria recommended that Tuvalu accord appropriate attention to this sector in the medium and long term as the only way to correct the lack of human resources and institutional capacities in the country. UN وأوصت الجزائر بأن تولي توفالو الاهتمام المناسب لهذا القطاع في المديين المتوسط والطويل باعتبار ذلك السبيل الوحيد لتدارك النقص في الموارد البشرية والقدرات المؤسسية في البلد.
    20. Advice and training will be provided to strengthen human resources and institutional capacities of developing countries in the planning and management of their water and mineral resources in the context of sustainable development. UN ٢٠-٢٠ وسيتم توفير المشورة والتدريب بغية تعزيز الموارد البشرية والقدرات المؤسسية للبلدان النامية في مجال تخطيط وإدارة مواردها المائية والمعدنية في إطار التنمية المستدامة.
    149. The Institute's training programmes on foreign economic relations seek to strengthen the existing human resources and institutional capacities within public institutions in developing countries and in countries with economies in transition in the fields of financial management, trade and investment. UN 149 - تستهدف برامج المعهد التدريبية في مجال العلاقات الاقتصادية الخارجية تعزيز الموارد البشرية والقدرات المؤسسية المتاحة في الوقت الحاضر في المؤسسات العامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وذلك في ميادين الإدارة المالية والتجارة والاستثمار.
    20. Advice and training will be provided to strengthen human resources and institutional capacities of developing countries in the planning and management of their water and mineral resources in the context of sustainable development. UN ٢٠-٢٠ وسيتم توفير المشورة والتدريب بغية تعزيز الموارد البشرية والقدرات المؤسسية للبلدان النامية في مجال تخطيط وإدارة مواردها المائية والمعدنية في إطار التنمية المستدامة.
    Reports on the Sudan had analysed the effects of conflict on planning for development and on different types of development partnerships. They had also highlighted improved human resources and institutional capacities. UN وأضافت قائلة إن التقارير المتعلقة بالسودان تضمنت تحليلا لآثار النزاع في التخطيط للتنمية وفي الشراكات من أجل التنمية بمختلف أنواعها وإن تلك التقارير سلطت الضوء أيضا على تحسين قدرات الموارد البشرية والقدرات المؤسسية.
    (k) To strengthen human resources and institutional capacities in relation to the themes of the nineteenth session of the Commission; UN (ك) تعزيز الموارد البشرية والقدرات المؤسسية ذات الصلة بالمحاور المواضيعية للدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة؛
    The enhancement of GSP utilization by LDCs may be pursued through technical cooperation activities which increase awareness of existing GSP benefits, strengthen human resources and institutional capacities to comply with GSP procedures and help to reduce transaction costs. UN ٠٤- ويمكن مواصلة تعزيز الانتفاع بنظام اﻷفضليات المعمم من خلال أنشطة التعاون التقني التي تؤدي الى زيادة معرفة المزايا التي يوفرها هذا النظام، وتعزيز الموارد البشرية والقدرات المؤسسية بحيث تمتثل ﻹجراءات نظام اﻷفضليات المعمم والمساعدة في تقليل تكاليف الصفقات.
    54. In 1997, UNDP/PAPP is continuing its programming activities aimed primarily at strengthening the human resources and institutional capacities of its Palestinian implementing partners. UN ٤٥ - وفي عام ١٩٩٧، يواصل برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني التابع للبرنامج اﻹنمائي أنشطته في مجال البرمجة التي ترمي أساسا إلى تعزيز الموارد البشرية والقدرات المؤسسية للشركاء الفلسطينيين المنفذين.
    The goal of enhancing GSP utilization by LDCs may be pursued through technical cooperation activities which increase awareness of existing GSP benefits, strengthen human resources and institutional capacities to comply with GSP procedures and help reduce transaction costs. UN ٠٣- يمكن السعي إلى تحقيق هدف تحسين اﻹفادة من نظام اﻷفضليات المعمم من جانب أقل البلدان نموا عن طريق أنشطة التعاون التقني التي تزيد من الوعي بفوائد نظام اﻷفضليات المعمم القائم، وتعزز الموارد البشرية والقدرات المؤسسية على الامتثال ﻹجراءات نظام اﻷفضليات المعمم، وتساعد على الحد من تكاليف المعاملات.
    3. The TrainForTrade programme focuses on developing and strengthening human resources and institutional capacities in developing countries and economies in transition, issues related to international trade, trade-related services, investment and port management. UN 3- ويركّز برنامج التدريب من أجل التجارة على تطوير الموارد البشرية والقدرات المؤسسية وتدعيمها في البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية، وعلى القضايا المتعلقة بالتجارة الدولية والخدمات المتصلة بالتجارة والاستثمار وإدارة الموانئ.
    14. One delegation said that member States had benefited from UNCTAD's range of cross-divisional capacity-building activities; in particular, the TrainForTrade Programme had helped develop and strengthen human resources and institutional capacities in issues related to international trade and trade-related services. UN 14- وقال أحد الوفود إن الدول الأعضاء استفادت من طائفة الأنشطة التي ينفذها الأونكتاد لبناء القدرات في مختلف الشُعَب؛ وقد ساعد برنامج التدريب من أجل التجارة، على وجه الخصوص، في تطوير وتعزيز الموارد البشرية والقدرات المؤسسية فيما يتعلق بالتجارة الدولية والخدمات المتصلة بالتجارة.
    Accord appropriate attention to the education sector in the medium and long term as the only way to correct the lack of human resources and institutional capacities in the country (Algeria); UN 16- إيلاء الاهتمام المناسب لقطاع التعليم في المديين المتوسط والطويل باعتبار ذلك السبيل الوحيد لتدارك النقص في الموارد البشرية والقدرات المؤسسية في البلد (الجزائر)؛
    The Programme was created to assist countries in developing human resources and institutional capacities for uniform and effective compliance with the IMO regulatory framework and helps countries ensure safe, secure and effective shipping services and protect their waters and coasts from environmental degradation caused by ships and other maritime-related activities. UN ووُضع البرنامج من أجل مساعدة البلدان على تنمية الموارد البشرية والقدرات المؤسسية من لأجل الامتثال الموحد والفعال للإطار التنظيمي للمنظمة البحرية الدولية، وهو يساعد البلدان على ضمان تقديم خدمات شحن مأمونة وموثوقة وفعالة وحماية مياهها ومحيطاتها من التدهور البيئي الناجم عن السفن والأنشطة الأخرى المتصلة بالمجال البحري.
    In Asia, for example, ASEAN adopted the Roadmap towards an Integrated and Competitive Maritime Transport (August 2007) which sets out the framework for the progressive development of a globally competitive and integrated ASEAN ports and shipping sector by developing infrastructure, promoting a liberalized regulatory environment, harmonizing standards and building human resources and institutional capacities. UN ففي آسيا على سبيل المثال، اعتمدت رابطة أمم جنوب شرق آسيا خارطة طريق تهدف إلى إيجاد نقل بحري متكامل وقادر على المنافسة (آب/أغسطس 2007) وتضع إطاراً للتطوير التدريجي لموانئ وقطاع الشحن في بلدان الرابطة ليصبحا قادرين على المنافسة عالمياً ومتكاملين، وذلك عن طريق تنمية الهياكل الأساسية وتعزيز تحرير البيئة التنظيمية، ومواءمة المعايير وبناء الموارد البشرية والقدرات المؤسسية.
    (c) Development of human and institutional capacities: Parties to cooperate in the development and strengthening of human resources and institutional capacities in developing-country parties, including through existing institutions and organizations and, as appropriate, through facilitating private sector involvement (Biosafety Protocol article 22, paragraph 1); UN (ج) تطوير القدرات البشرية والمؤسسية: يجب على الأطراف أن تتعاون في تطوير و/أو تعزيز قدرات الموارد البشرية والقدرات المؤسسية لدى الأطراف التي هي بلدان نامية، بما في ذلك عن طريق المؤسسات والمنظمات القائمة، حسب الاقتضاء، وعن طريق تيسير مشاركة القطاع الخاص (بروتوكول السلامة الأحيائية، المادة 22، الفقرة 1)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more