"human resources management and" - Translation from English to Arabic

    • إدارة الموارد البشرية
        
    • وإدارة الموارد البشرية
        
    • ﻹدارة الموارد البشرية
        
    • بإدارة الموارد البشرية
        
    • الموارد البشرية وإدارة
        
    • تنظيم الموارد البشرية
        
    • الموارد البشرية و
        
    • الموارد البشرية والإدارة
        
    Establish a redesign panel on Human Resources Management and development UN إنشاء فريق معني بإعادة تصميم إدارة الموارد البشرية وتنميتها
    To realize the new vision for UNDP, we must enhance Human Resources Management and invest heavily in our people. UN ولتحقيق التصور الجديد للبرنامج اﻹنمائي، يجب علينا أن نعزز إدارة الموارد البشرية وأن نكثف الاستثمار الموجه لموظفينا.
    Leave module on the Human Resources Management and Payroll System UN نموذج الإجازات في نظام إدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات
    In parallel, additional service types, such as travel, Human Resources Management and conference services, are to be incorporated into the integrated system. UN وفي موازاة ذلك، ستُدمج ضمن النظام المتكامل أنواع إضافية من الخدمات، مثل السفر وإدارة الموارد البشرية وخدمات المؤتمرات.
    The Advisory Committee concurs with the Board's observations and recommendations on Human Resources Management and urges the Administration to ensure their implementation without delay. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع ملاحظات المجلس وتوصياته بشأن إدارة الموارد البشرية وتحث الإدارة على كفالة تنفيذها دون إبطاء.
    Generic job profiles were drafted, of which 32 have been approved by the Office of Human Resources Management and 95 are pending approval. UN نبذة عامة عن الوظائف وضعت ووافق مكتب إدارة الموارد البشرية على 32 منها وما زالت 95 نبذة تنتظر الموافقة.
    The Office of Human Resources Management and the Department of Field Support have accordingly formulated a useful model. UN وقد قام مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة الدعم الميداني، بناء على ذلك، بوضع نموذج مفيد لهذا الغرض.
    The reviews will be carried out in close cooperation with the Office of Human Resources Management and heads of departments. UN وسيتم القيام بعمليات المراجعة هذه بالتعاون الوثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية ورؤساء الإدارات.
    Roles and responsibilities of staff, managers, heads of department, staff-management joint review bodies, the Office of Human Resources Management and local personnel offices are clearly specified. UN وجرى بوضوح تحديد أدوار ومسؤوليات الموظفين والمديرين ورؤساء الإدارات وهيئات الاستعراض المشتركة بين الموظفين والإدارة ومكتب إدارة الموارد البشرية ومكاتب شؤون الموظفين المحلية.
    I shall shortly submit proposals to you for improvements in both these areas -- Human Resources Management and the safety of personnel. UN وسأعرض عليكم عما قريب اقتراحات تستهدف إجراء تحسينات في هذين المجالين وهما إدارة الموارد البشرية وسلامة الموظفين.
    A number of cases have been successfully resolved by the Office of the Special Adviser, in collaboration with the Office of the Human Resources Management and the departments concerned. UN ووجد مكتب المستشارة الخاصة حلا مقبولا لعدد من الحالات، بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية واﻹدارات المعنية.
    The issue dealt with by the proposal was essentially one of concern to the Office of Human Resources Management, and therefore to the Fifth Committee. UN وأشار إلى أن موضوع المدونة يدخل أصلا في نطاق اهتمام مكتب إدارة الموارد البشرية وبالتالي ضمن اختصاص اللجنة الخامسة.
    This review was subsequently extended to cover also Human Resources Management and support services. UN وتم لاحقا توسيع نطاق هذا الاستعراض ليشمل أيضا إدارة الموارد البشرية وخدمات الدعم.
    The verification of the accuracy of the data will be done on an ongoing basis by the Office of Human Resources Management and offices away from Headquarters. UN وسيتولى مكتب إدارة الموارد البشرية والمكاتب البعيدة عن المقر التحقق من دقة البيانات على أساس مستمر.
    It was therefore important to strengthen the central monitoring and control functions of the Office of Human Resources Management and the Department of Management. UN ويجب بالتالي تعزيز وظيفة المراقبة والرقابة المركزية في مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة الشؤون الإدارية.
    Human Resources Management and the new system of administration of justice UN إدارة الموارد البشرية والنظام الجديد لإقامة العدل
    She would also appreciate a clarification from the Secretariat regarding the functions to be delegated in the areas of Human Resources Management and preparation of peacekeeping budgets. UN وأردفت قائلة إنها ستكون ممتنة لو أتيحت إيضاحات من الأمانة العامة بشأن المهام التي ستفوض في مجالي إدارة الموارد البشرية وإعداد ميزانيات حفظ السلام.
    However, there was room for improvement in governance and strategic management, Human Resources Management and programme activities. UN ومع ذلك، فإن هناك مجالا لتحسين الحوكمة والإدارة الاستراتيجية وإدارة الموارد البشرية وأنشطة البرنامج.
    The Assistant Secretary-General for Human Resources Management and the Vice-Chairman of the International Civil Service Commission responded to questions posed. UN وأجاب اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية ونائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية على اﻷسئلة التي طرحت.
    His delegation wondered, furthermore, about the financial implications of the new contractual arrangements proposed by the Secretary-General and their long-term effect on human resources management, and would appreciate further information on those two points. UN وأن الوفد يتساءل كذلك عن الآثار المالية وعن الآثار طويلة الأجل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية المترتبة على نظام التعيين الجديد الذي اقترحه الأمين العام ويرغب في معرفة المزيد بشأن هاتين النقطتين.
    Statements were made by the representative of the Office of Human Resources Management and by the Secretary of the Committee. UN وأدلى ببيانين ممثل مكتب تنظيم الموارد البشرية وأمين اللجنة.
    Secretariat in an era of " human resources management " and " accountability " : a new beginning? UN " إدارة الموارد البشرية " و " المساءلة " : بداية جديدة؟
    Joint task forces were organized by the Office of Human Resources Management and the Department to assess needs and develop interim and long-term solutions. UN وقام مكتب إدارة الموارد البشرية والإدارة بإنشاء فرق عمل لتقييم الاحتياجات، ووضع حلول مؤقتة وعلى المدى الطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more