"human resources management should" - Translation from English to Arabic

    • إدارة الموارد البشرية أن
        
    • إدارة الموارد البشرية على
        
    • إدارة الموارد البشرية ينبغي أن
        
    The Office of Human Resources Management should do the following: UN ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يقوم بالإجراءات التالية:
    The Office of Human Resources Management should make knowledge sharing a more explicit and stronger component of the performance appraisal system. UN ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يجعل من تقاسم المعارف عنصرا أقوى وأكثر وضوحا في نظام تقييم الأداء.
    :: The Office of Human Resources Management should ensure that the criteria for evaluating applications are established prior to issuance of the vacancy announcement. UN :: ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يكفل وضع المعايير المتعلقة بطلبات التقييم قبل الإعلان عن الوظيفة الشاغرة.
    The Office of Human Resources Management should: UN ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يقوم بما يلي:
    81. The Board therefore recommends that the Division of Human Resources Management should more actively verify and establish the need for every consultancy contract and record the justification clearly. UN ٨١ - ويوصي المجلس لذلك، أن تتحقق شعبة إدارة الموارد البشرية على نحو فعلي بقدر أكبر من الحاجة إلى كل عقد من عقود الخبراء الاستشاريين وإثبات تلك الحاجة وتسجيل مبرراتها بصورة واضحة.
    The Office of Human Resources Management should remain the central policy authority responsible for monitoring the application of existing regulations. UN وقال إن مكتب إدارة الموارد البشرية ينبغي أن يظل السلطة المركزية في مجال السياسة العامة المسؤولة عن رصد تطبيق اﻷنظمة الحالية.
    The Department of Peace-keeping Operations and the Office of Human Resources Management should nevertheless devote more attention to important outstanding issues with a view to achieving parity between local and international staff. UN وأفاد بأنه ينبغي، مع ذلك، لإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية أن يوليا مزيدا من العناية للقضايا المهمة العالقة بهدف تحقيق المساواة بين الموظفين المحليين والموظفين الدوليين.
    The Assistant Secretary-General for Human Resources Management should indicate whether such an instruction actually existed. UN وينبغي لﻷمين العام المساعد لشؤون إدارة الموارد البشرية أن يبين فيما إذا كان هذا التعليم اﻹداري موجودا بالفعل.
    76. The Office of Human Resources Management should make knowledge sharing a more explicit and stronger component of the performance appraisal system. UN 76 - ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يجعل من تقاسم المعارف عنصرا أقوى وأكثر وضوحا في نظام تقييم الأداء.
    The Committee also stresses that the respective activities of the change management team and of the Office of Human Resources Management should be clear, compatible and complementary rather than duplicative and giving rise to undue levels of complexity. UN وتؤكد اللجنة أيضا أنه ينبغي لأنشطة كل من فريق إدارة التغيير ومكتب إدارة الموارد البشرية أن تكون واضحة ومتوافقة ومتكاملة، لا مكررة ومؤدية إلى درجات لا لزوم لها من التعقيد.
    With reference to paragraph 23 of the performance report, the Committee believes that the Office of Human Resources Management should take special measures on an urgent basis to address the problem of high vacancy rates. UN وفيما يتصل بالفقرة ٢٣ من تقرير اﻷداء، ترى اللجنة أنه ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يتخذ تدابير خاصة عاجلة لمعالجة المشكلة الناشئة عن ارتفاع معدلات الشغور.
    The Office of Human Resources Management should therefore continue to set the general policy for human resources management and conduct periodic management reviews. UN لذلك فإن على مكتب إدارة الموارد البشرية أن يواصل وضع السياسة العامة ﻹدارة الموارد البشرية وإجراء استعراضات تنظيمية دورية.
    With reference to paragraph 23 of the report of the Secretary-General, the Advisory Committee believes that the Office of Human Resources Management should take special measures on an urgent basis to address the problem of high vacancy rates. UN وفيما يتصل بالفقرة 23 من تقرير الأداء، ترى اللجنة أنه ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يتخذ تدابير خاصة عاجلة لمعالجة المشكلة الناشئة عن ارتفاع معدلات الشغور.
    :: The Office of Human Resources Management should implement an effective monitoring mechanism to ensure that the recruitment authority delegated to the Department of Peacekeeping Operations is exercised with transparency and in accordance with the human resources policies of the Organization; UN :: ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يستخدم آلية رصد فعالة ضمانا لممارسة سلطة تعيين الموظفين المخولة لإدارة عمليات حفظ السلام في نطاق من الشفافية وفقا لسياسات الموارد البشرية المتبعة في المنظمة؛
    The Office of Human Resources Management should develop a human resource management strategic plan to implement the Secretary-General's vision for reform and the mandates of the General Assembly. UN ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يضع خطة استراتيجية لإدارة الموارد البشرية لوضع رؤية الأمين العام الإصلاحية وولايات الجمعية العامة موضع التنفيذ.
    In order to protect the integrity of the recruitment process and ensure its transparency, the Office of Human Resources Management should develop detailed plans for implementing the reform proposal on recruitment, promotion and placement. UN ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يضع خططا تفصيلية لتنفيذ اقتراح الإصلاح المتعلق بالتعيين والترقية والتنسيب حفاظا على نزاهة عملية التوظيف وضمانا لشفافيتها.
    The Office of Human Resources Management should conduct a comprehensive review of the effectiveness of the National Competitive Examination system and evaluate alternative approaches, including: UN ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يجري استعراضا شاملا لمدى فعالية نظام الامتحانات التنافسية الوطنية وأن يُقيِّم النهج البديلة بما في ذلك:
    Staff and managers were not yet fully committed to the nature, scope and purpose of reform, and the Office of Human Resources Management should immediately address that problem. UN وفي الواقع، فإن طبيعة الإصلاح ومداه وموضوعه لا تحظى حتى الآن بتأييد الموظفين الكامل وأنه يتعين على الإداريين ومكتب إدارة الموارد البشرية أن يتخذوا على الفور إجراءات لحل هذه المشكلة.
    :: The Office of Human Resources Management should effectively monitor the recruitment process for each vacancy to ensure that the recruitment time frames envisaged in the Secretary-General's report on human resources management reform are achieved; UN :: ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يرصد بفعالية عملية التعيين في كل وظيفة شاغرة لكفالة الالتزام بالأطر الزمنية المذكورة في تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية؛
    81. The Board, therefore, recommends that the Division of Human Resources Management should more actively verify and establish the need for every consultancy contract and record the justification clearly. UN ١٨- ويوصي المجلس لذلك، أن تتحقق شعبة إدارة الموارد البشرية على نحو فعلي بقدر أكبر من الحاجة إلى كل عقد من عقود الخبراء الاستشاريين وإثبات تلك الحاجة وتسجيل مبرراتها بصورة واضحة.
    The Office of Human Resources Management should revise the existing administrative instruction on the employment of retirees to reflect the changes in policies and procedures that have been adopted since its issuance, as well as the definition of retirees to be determined in accordance with recommendation 1 above (AH97/28/1/002); UN ● التوصية ٢: أن يعمل مكتب إدارة الموارد البشرية على تنقيح التعليمات اﻹدارية القائمة بشأن استخدام المتقاعدين لكي تعكس التغييرات في السياسات واﻹجراءات التي تم اتخاذها منذ صدورها باﻹضافة إلى تعريف المتقاعدين الذي سيتم الاستقرار عليه طبقا للتوصية ١ أعلاه (AH97/28/1/002)؛
    The European Union believed that the Office of Human Resources Management should continue to play an important role with regard to standard-setting and policy development as well as monitoring of implementation. UN ويعتقد الاتحاد اﻷوروبي أن مكتب إدارة الموارد البشرية ينبغي أن يواصل القيام بدور هام بالنسبة لوضع المعايير، ووضع السياسات فضلا عن رصد التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more