Human capital development is given a boost when interventions on youth employment are linked to a broader development of the human resources of young people. | UN | وتتعزز تنمية رأس المال البشري عندما ترتبط عمليات توظيف الشباب بالتنمية الأوسع نطاقا للموارد البشرية بين صفوف الشباب. |
The objective of this new approach was to facilitate the strategic management of the human resources of the organizations of the common system. | UN | وكان الهدف من هذا النهج الجديد هو تسهيل الإدارة الاستراتيجية للموارد البشرية للمنظمات الداخلة في النظام الموحد. |
Staff in the human resources of WFP have restricted access to the computerized files for WFP staff only. | UN | ويتمتع موظفو الموارد البشرية في برنامج الغذاء العالمي بحرية مقيدة للوصول إلى الملفات المحوسبة لموظفي البرنامج فقط. |
The human resources of any organization were one of its most valuable assets. | UN | وأضافت أن الموارد البشرية في أية منظمة تشكل واحدة من أثمن الموارد. |
Vast human resources of good will, optimism, enthusiasm and belief in the future must be tapped. | UN | وتجب الاستفادة من الموارد البشرية الهائلة من حسن النية والتفاؤل والحماس والإيمان بالمستقبل. |
One element that needs to be included is the pivotal role that the human resources of the public administration can play in national economic development. | UN | ومن العناصر التي يتعيّن الانتباه إليها الدور المحوري الذي يمكن للموارد البشرية في أجهزة الإدارة العامة أن تضطلع به في مجال التنمية الاقتصادية الوطنية. |
As a result of a 2010 presidential decree on measures to optimize the human resources of government bodies, some 400 judges had been dismissed. | UN | ونتيجة المرسوم الرئاسي لعام 2010 بشأن التدابير الرامية إلى الاستخدام الأمثل للموارد البشرية للهيئات الحكومية، تم عزل 400 قاض. |
(v) To exchange experience and to train technicians and specialists, with additional input from third countries, in order to improve the professionalism of the human resources of the signatory countries; | UN | `5 ' تبادل الخبرات وتدريب التقنيين والأخصائيين بالاستعانة بالمدخلات الإضافية التي تقدمها بلدان ثالثة، بغية تحسين القدرات المهنية للموارد البشرية المتوافرة لدى البلدان الموقِّعة؛ |
Full creativity and mobility of the scientific and technical human resources of the region would be achieved when Governments, universities, institutes and businesses join forces across economic and cultural boundaries. | UN | وسيمكن تحقيق القدرة على الابتكار والحركة على نحو كامل للموارد البشرية العلمية والتقنية في المنطقة عندما تتضافر جهود الحكومات والجامعات والمؤسسات والشركات عبر الحدود الاقتصادية والثقافية. |
In this regard the mobility requirements of the Organization, the policy on careers and the use of continuing appointments are mutually supportive strategic considerations for the Secretary-General's management of the human resources of the organization. | UN | وفي هذا الخصوص، تشكل اشتراطات التنقل في المنظمة، والسياسات الوظيفية، واستخدام التعيينات المستمرة، اعتبارات استراتيجية يدعم بعضها بعضا في إدارة الأمين العام للموارد البشرية للمنظمة؛ |
25C.5 In order to ensure that the human resources of the Organization are utilized optimally and that staffing needs can be forecast and met adequately, planning and information activities will be centralized under the direct supervision of the Director of Personnel. | UN | ٢٥ جيم - ٥ ولضمان الاستغلال اﻷمثل للموارد البشرية للمنظمة وإمكان التنبؤ باحتياجاتها من الموظفين وتلبيتها بشكل كاف، ستوضع أنشطة التخطيط والمعلومات تحت اﻹشراف المباشر لمدير شؤون الموظفين. |
The human resources of both Tribunals have shared the burden of this exercise. | UN | وقد اقتسمت الموارد البشرية في كل من المحكمتين عبء هذه العملية. |
:: Collaborated yearly with the pre-retirement seminars provided by the Office of human resources of the Secretariat. | UN | :: تعاونت سنويا في إطار برنامج إعداد الموظفين للتقاعد الذي يوفره مكتب الموارد البشرية في الأمانة العامة. |
The human resources of both Tribunals have shared the burden of this demanding exercise. | UN | وقد تقاسمت الموارد البشرية في كلتا المحكمتين عبء هذه الممارسة الصعبة. |
Concern for the human being was such in Oman that the disabled were not neglected, since they were part of the human resources of any society. | UN | ٣ - وأوضح أن الاهتمام باﻹنسان في عمان يتضمن عدم اهمال المعوقين، ﻷنهم جزء من الموارد البشرية في كل مجتمع. |
Welcoming the integrated approach adopted by the Secretary-General to human resources management planning as reflected in his strategy for the management of the human resources of the Organization, | UN | وإذ ترحب بالنهج المتكامل الذي اعتمده اﻷمين العام للتخطيط ﻹدارة الموارد البشرية، على النحو الذي تعبر عنه استراتيجيته ﻹدارة الموارد البشرية في المنظمة، |
(ii) The full implementation of the strategy for the management of the human resources of the Organization; | UN | ' ٢` التنفيذ الكامل للاستراتيجية المتعلقة بإدارة الموارد البشرية للمنظمة؛ |
The human resources of the Mission in terms of the number of personnel have been attributed to the individual components, with the exception of the Mission's executive direction and management, which can be attributed to the Mission as a whole. | UN | وتنسب الموارد البشرية للبعثة، من حيث عدد الأفراد، إلى كل عنصر من هذه العناصر على حدة، باستثناء التوجيه التنفيذي والإدارة للبعثة، الذي يمكن أن تنسب موارده البشرية إلى البعثة ككل. |
Within UNDP, the Ethics Office, along with the Office of human resources of the Bureau of Management, made a broadcast to clarify permissible outside activities. | UN | وفي نطاق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أذاع مكتب الأخلاقيات، بمشاركة من مكتب الموارد البشرية التابع لمكتب الإدارة، بيانا لتوضيح الأنشطة الخارجية المسموح بها. |
It asked for information on the work and human resources of the newly established National Observatory on Aging. | UN | وطلبت معلومات عن عمل المرصد الوطني المعني بقضايا الشيخوخة المنشأ حديثاً وعن الموارد البشرية المخصصة له. |
The Islamic Republic was developing human resources of the Afghan refugees, whose literacy rate was more than 67 per cent. | UN | والجمهورية اﻹسلامية تضطلع بتطوير الموارد البشرية لدى اللاجئين اﻷفغان، حيث كان معدل أميتهم أكثر من ٦٧ في المائة. |
The human resources of the Operation in terms of number of personnel have been attributed to the individual components, with the exception of the Operation's executive direction and management, which can be attributed to the Operation as a whole. | UN | وقد نُسبت الموارد البشرية للعملية من حيث عدد الموظفين إلى العناصر، كل على حدة، باستثناء موظفي التوجيه التنفيذي والإدارة، الذين يمكن أن يُنسبوا للعملية ككل. |
The human resources of the Mission, in terms of the number of personnel, have been attributed to the individual components, with the exception of the Mission's executive direction and management, which can be attributed to the Mission as a whole. | UN | وحُددت أعداد الموظفين الذين يشكلون الموارد البشرية للبعثة بحسب كل عنصر من العناصر على حدة، باستثناء موظفي التوجيه التنفيذي والإدارة الذين يقدمون خدماتهم إلى البعثة ككل. |