This section analyses the relationship between human rights and the environment under existing international human rights and environmental instruments. | UN | ويحلل هذا الفرع من التقرير العلاقة بين حقوق الإنسان والبيئة في إطار الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والبيئة. |
Lawyer specializing in human rights and environmental legislation | UN | محام متخصص في تشريعات حقوق الإنسان والبيئة |
:: Expert for various national and international human rights and environmental organizations | UN | :: خبير لدى عدة منظمات وطنية ودولية في مجالي حقوق الإنسان والبيئة |
This approach can be found mainly in national law and in regional human rights and environmental treaties. | UN | وهذا النهج يمكن أن يوجد أساساً في القوانين الوطنية وفي المعاهدات الإقليمية المتصلة بحقوق الإنسان والبيئة. |
In today's world, more than at any time in the past, it encompasses political, economic, social, humanitarian, human rights and environmental aspects. | UN | ويشمل العالم المعاصر، أكثر من أي وقت مضى، الجوانب السياسية والاقتصادية والاجتماعية والإنسانية وتلك المتعلقة بحقوق الإنسان والبيئة. |
The Independent Expert has also supported the efforts of others working to integrate human rights and environmental considerations. | UN | 6- ودعم الخبير المستقل أيضاً جهود الجهات الأخرى التي عملت من أجل إدماج اعتبارات حقوق الإنسان والبيئة. |
:: Reassert the centrality of partnerships between states for the realisation of women's rights globally and apply binding social, human rights and environmental guidelines on the private sector to ensure development justice. | UN | :: التأكيد مجددا على الأهمية المحورية للشراكات بين الدول لإعمال حقوق المرأة على الصعيد العالمي وتطبيق مبادئ توجيهية اجتماعية وفي مجالَي حقوق الإنسان والبيئة على القطاع الخاص لكفالة تحقيق عدالة إنمائية. |
The examination of human rights and environmental instruments leads to the conclusion that human rights and the environment are explicitly and implicitly interrelated. | UN | 28- وتفضي دراسة صكوك حقوق الإنسان والصكوك البيئية إلى استنتاج مفاده أن ثمة ترابطاً، صريحاً أو ضمنياً، بين حقوق الإنسان والبيئة. |
The Committee is particularly concerned that the State party lacks a regulatory framework to hold all companies and corporations from the State party accountable for human rights and environmental abuses committed abroad. | UN | ويساور اللجنة قلق خاص لأن الدولة الطرف لم تضع إطاراً تنظيمياً يسمح بإخضاع جميع الشركات الكندية للمساءلة عن الانتهاكات التي يمكن أن ترتكبها في الخارج في مجالي حقوق الإنسان والبيئة. |
The Special Rapporteur would like to thank the Government of Ukraine for its invitation, which showed its commitment to human rights and environmental matters. | UN | ويود المقرر الخاص أن يتوجه بالشكر لحكومة أوكرانيا على الدعوة التي وجهتها له، وهو ما يبين التزامها بقضايا حقوق الإنسان والبيئة. |
ERI both represents and partners with individuals and communities who are victims, survivors, or at risk of human rights and environmental abuses, most of which occur during natural resource exploitation efforts such as logging, oil and gas development, mining, and water diversion projects. | UN | وتعتبر المنظمة ممثلا وشريكا للأفراد والمجتمعات المحلية من ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان والبيئة أو الناجين منها أو المعرضين لها، ومعظمها يُرتكب في سياق جهود استغلال الموارد الطبيعية من قبيل قطع الأشجار وتنمية النفط والغاز، والتعدين ومشاريع تحويل مسار المياه. |
These legally binding human rights and environmental obligations do not stop at the door of the World Trade Organization (WTO), the General Agreement on Trade in Services and other regional and bilateral trade agreements. | UN | ولا تتوقف هذه الالتزامات الملزمة قانونا في مجالي حقوق الإنسان والبيئة عند اتفاقات منظمة التجارة العالمية والاتفاق العام المتعلق بالخدمات التجارية وغيرها من الاتفاقات التجارية الإقليمية والثنائية. |
34. Conflict prevention, like conflict itself, is a cross-cutting issue and cannot be implemented in isolation from policies in the development, security, political, human rights and environmental arenas. | UN | 34 - منع الصراعات، شأنه شأن الصراعات نفسها، مسألة شاملة لعدة قطاعات ولا يمكن تنفيذها بمعزل عن السياسات في مجالي التنمية والأمن والمجال السياسي ومجالي حقوق الإنسان والبيئة. |
6. The Special Rapporteur participated in a one-day parallel event, organized by a coalition of over 20 human rights and environmental NGOs. | UN | 6- وقد شاركت المقررة الخاصة في اجتماع موازٍ لمدة يوم واحد قام بتنظيمه ائتلاف يضم ما يزيد عن 20 منظمة من المنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا حقوق الإنسان والبيئة. |
This rule is not only true in the context of investment protection, but also in the human rights and environmental protection arena. " | UN | وهذه القاعدة صحيحة ليس فقط في سياق حماية الاستثمارات، ولكن أيضا في مجال حماية حقوق الإنسان والبيئة " (). |
In addition, by working directly with the communities, and bringing media attention to individual stories and key cases, ERI helps to put a human face on pressing human rights and environmental issues. | UN | إضافة إلى ذلك، تعمل المنظمة مباشرة مع المجتمعات المحلية وتسترعي انتباه وسائط الإعلام إلى القصص الفردية والقضايا الرئيسية، من أجل المساعدة في إضفاء وجه إنساني على القضايا الملحة في مجالي حقوق الإنسان والبيئة. |
Legally, such international trade and investment agreements could be incompatible with multilateral human rights and environmental treaties. | UN | وقال إن هذه الاتفاقات الدولية للتجارة والاستثمار يمكن أن تكون من الناحية القانونية متعارضة مع المعاهدات المتعددة الأطراف المتعلقة بحقوق الإنسان والبيئة. |
Goal 7. The organization worked with human rights and environmental nongovernmental organizations in Condoraque, Peru, in 2009 for the remediation of indigenous people's land and water contaminated by large-scale mining in the community. | UN | الهدف 7 - عملت المنظمة مع منظمات غير حكومية تعنى بحقوق الإنسان والبيئة في كوندوراك، بيرو، في عام 2009 لاستصلاح أراضي السكان الأصليين ومياههم الملوثة من جراء أعمال التعدين على نطاق واسع في المجتمع. |
The experts noted in particular that the linkage of human rights and environmental concerns, approaches and techniques is reflected in developments relating to procedural and substantive rights, in the activities of international organizations, and in the drafting and application of national constitutions (see E/CN.4/2002/WP.7). | UN | ولاحظ الخبراء بصفة خاصة أن ارتباط الشواغل والنهج والأساليب المتصلة بحقوق الإنسان والبيئة ينعكس في التطورات المتصلة بالحقوق الإجرائية والجوهرية، وفي أنشطة المنظمات الدولية، وفي صياغة وتطبيق الدساتير الوطنية (انظر E/CN.4/2002/WP.7). |
7. The United Nations Millennium Declaration commits States to stronger global efforts to reduce poverty, improve health and promote peace, human rights and environmental sustainability. | UN | 7- ويلزِم إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الدول ببذل جهود أكبر على الصعيد العالمي للحد من الفقر وتحسين المستوى الصحي وتعزيز السلم، وتحقيق الاستدامة لحقوق الإنسان والبيئة. |