"human rights and freedoms in" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الإنسان والحريات في
        
    • حقوق الإنسان وحرياته في
        
    • بحقوق الإنسان والحريات الأساسية في
        
    • بحقوق الإنسان وحرياته في
        
    • حقوق الانسان والحريات في
        
    CIRAC made an appeal, on 26 December 2008, for a democratic change, upholding human rights and freedoms, in Guinea. UN ووجهت اللجنة، في 26 كانون الأول/ديسمبر 2008، نداءً لإحداث تغيير ديمقراطي يحترم حقوق الإنسان والحريات في غينيا.
    Mr. Destan Rukichi, lawyer and member of the Council for the Defense of human rights and freedoms in Pristina, Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia UN السيد ديستان روكيشي، محام وعضو مجلس الدفاع عن حقوق الإنسان والحريات في بريشتينا، كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    It has published four reports on the human rights and freedoms in Mongolia. UN ونشرت اللجنة أربعة تقارير بشأن حقوق الإنسان والحريات في منغوليا.
    Source: Report on human rights and freedoms in Mongolia, 2007 UN المصدر: تقرير عن حقوق الإنسان وحرياته في منغوليا، 2007.
    Only after this will the due conditions to ensure human rights and freedoms in those territories of the Republic of Azerbaijan arise. UN وعندئذ فقط ستنشأ الأوضاع الضرورية لضمان حقوق الإنسان وحرياته في تلك الأراضي التابعة لجمهورية أذربيجان.
    Conducting academic researches on the problems of human rights and freedoms in higher educational institutions; UN :: إجراء بحوث أكاديمية عن المشاكل المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية في مؤسسات التعليم العالي؛
    The annual NHRC Report on human rights and freedoms in Mongolia reveals that Mongolia has " no problem " in terms of exercising freedom of movement. UN ويفيد التقرير السنوي الصادر عن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمتعلق بحقوق الإنسان وحرياته في منغوليا أن منغوليا لا تواجه مشاكل فيما يتصل بممارسة حرية التنقل.
    The Committee notes with satisfaction the rich tradition and the constitutional framework for the protection of human rights and freedoms in the United States. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح التقاليد الثرية واﻹطار الدستوري لحماية حقوق الانسان والحريات في الولايات المتحدة.
    improvement of scientific research works on human rights and freedoms in universities and science centers; UN تحسين أعمال البحوث العلمية بشأن حقوق الإنسان والحريات في الجامعات والمراكز العلمية؛
    Only after this it might be fully possible to ensure human rights and freedoms in the occupied territories of the Republic of Azerbaijan. UN وعندئذ فقط يصبح من الممكن جداً ضمان حقوق الإنسان والحريات في أراضي جمهورية أذربيجان المحتلة.
    38. I continue to worry about the state of human rights and freedoms in Gaza. UN ٣٨ - وما زال يساورني القلق من حالة حقوق الإنسان والحريات في غزة.
    35. I continue to worry about the state of human rights and freedoms in Gaza. UN 35 - وما زال يساورني القلق إزاء حالة حقوق الإنسان والحريات في غزة.
    It would intensify its efforts for the fulfilment of the commitment made in the course of this important process for the improvement of human rights and freedoms in its society. UN وأشارت إلى أنها ستضاعف جهودها الرامية إلى الوفاء بالتزاماتها المضطلع بها خلال هذه العملية الهامة لتحسين حقوق الإنسان والحريات في مجتمعها.
    20. In accordance with the Constitution, the Ombudsman is responsible for monitoring respect for human rights and freedoms in Kyrgyzstan. UN 20- أمين المظالم مسؤول، وفقاً للدستور، عن مراقبة احترام حقوق الإنسان والحريات في قيرغيزستان.
    Finally, Serbia pointed out that it believed that the next cycle of the review process, to be carried out in four years, would be a real test showing the extent of fulfilment of the commitments made by the country in this process for the improvement of the status of human rights and freedoms in society. UN وأخيراً، أشارت صربيا إلى أنها تعتقد أن إجراء الدورة القادمة للاستعراض الدوري الشامل بعد أربع سنوات سيمثل اختباراً حقيقياً يظهر مدى وفاء البلد بالالتزامات التي قطعها على نفسه في هذه العملية لتحسين حالة حقوق الإنسان والحريات في المجتمع.
    In its terrestrial programs, Albanian Radio and Television has dedicated a special importance to the promotion of human rights and freedoms in Albania, their accompanying problems, by stressing the search of solutions for achieving higher standards. UN وتولي هيئة الإذاعة والتلفزيون الألبانية في قنواتها الأرضية أهمية خاصة لتعزيز حقوق الإنسان وحرياته في ألبانيا، وما يترافق مع ذلك من مشكلات، وتؤكد على السعي لالتماس الحلول اللازمة لإرساء معايير أعلى.
    This constitutional rule is an important safeguard of the principles of human rights and freedoms in Egypt and applies to offences of torture insofar as they are an encroachment on the rights and freedoms guaranteed by the Constitution, as stated by the legislature in article 259 of the Code of Criminal Procedure. UN وتشكل هذه القاعدة الدستورية ضمانة هامة تتمتع بها مبادئ حقوق الإنسان وحرياته في مصر وتسري هذه القاعدة على جرائم التعذيب باعتبارها اعتداء على الحقوق والحريات التي يكفلها الدستور وقد أورد المشرع ذلك بالمادة 259 من قانون الإجراءات الجنائية.
    129. The Constitutional guarantees of human rights encompass all legal remedies ensuring the exercise and protection of human rights and freedoms in the different branches of law of the Republic of Uzbekistan. UN 129 - إن الضمانات الدستورية لحقوق الإنسان تشمل جميع سبل الانتصاف القانونية التي تكفل ممارسة وحماية حقوق الإنسان وحرياته في مختلف فروع القانون بجمهورية أوزبكستان.
    The BiH Constitutional Court is the highest national judicial instance which guarantees the protection of human rights and freedoms in BiH, before which the BiH citizens may file an appeal for the violation of human rights and freedoms established by the Constitution of BiH and international standards. UN وتمثل المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك أعلى هيئة قضائية وطنية تضمن حماية حقوق الإنسان وحرياته في البوسنة والهرسك، ويمكن للمواطنين أن يستأنفوا أمامها بشأن انتهاك حقوق الإنسان وحرياته المنصوص عليها في دستور البوسنة والهرسك والمعايير الدولية.
    106. The constitutional guarantees of human rights encompass all legal means of upholding and protecting human rights and freedoms in the various branches of the law in Uzbekistan. UN 106- إن الضمانات الدستورية لحقوق الإنسان تشمل جميع سبل الانتصاف القانونية التي تكفل ممارسة وحماية حقوق الإنسان وحرياته في مختلف فروع القانون بجمهورية أوزبكستان.
    Continue its efforts in advancing human rights and freedoms in the country and especially in the conflict-affected areas (Azerbaijan); 127.46. UN 127-45- مواصلة جهودها للنهوض بحقوق الإنسان والحريات الأساسية في البلد وبخاصة في المناطق المتضررة من النزاع (أذربيجان)؛
    Promotion of integration into global society through the development of the concept of human rights and freedoms in Uzbekistan. UN - رسم السبل للاندماج في المجموعة الدولية على أساس النهوض بحقوق الإنسان وحرياته في جمهورية أوزبكستان.
    The Committee notes with satisfaction the rich tradition and the constitutional framework for the protection of human rights and freedoms in the United States. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح التقاليد الثرية واﻹطار الدستوري لحماية حقوق الانسان والحريات في الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more