"human rights and human development" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الإنسان والتنمية البشرية
        
    • لحقوق اﻹنسان والتنمية البشرية
        
    For too long, the issues of human rights and human development have not always run in parallel. UN ولفترة طالت أكثر مما ينبغي، لم يكن هناك دائما تواز بين حقوق الإنسان والتنمية البشرية.
    That money served to foment violence and social conflict rather than promote human rights and human development. UN وتعمل هذه الأموال على زيادة العنف والصراع الاجتماعي بدلاً من تعزيز حقوق الإنسان والتنمية البشرية.
    We will, however, maintain a clear focus on poverty alleviation, and our policies will reflect the essential link between human rights and human development. UN غير أننا سنواصل التركيز بوضوح على تخفيف حدة الفقر، وستعكس سياساتنا العلاقة الأساسية بين حقوق الإنسان والتنمية البشرية.
    Over the past few decades, human rights and human development issues have become key aspects of international relations. UN على مدار العقود القليلة الماضية، أصبحت مسائل حقوق الإنسان والتنمية البشرية من الجوانب الرئيسية في العلاقات الدولية.
    What we need on a global scale is: partnerships for development that consider and ensure human rights and human development for every State. UN وما نحتاج إليه على النطاق العالمي هو شراكات من أجل التنمية تأخذ بعين الاعتبار وتكفل حقوق الإنسان والتنمية البشرية لجميع الدول.
    For this session of the General Assembly, Saint Kitts and Nevis proposes a renewed emphasis on human rights and human development. UN وفي الدورة الحالية للجمعية العامة، تقترح سانت كيتس ونيفس التأكيد من جديد على حقوق الإنسان والتنمية البشرية.
    However, we should begin with a careful consideration of human rights and human development. UN بيد أنه ينبغي أن نبدأ بالنظر الدقيق في حقوق الإنسان والتنمية البشرية.
    Pakistan believed that children's issues were issues of human rights and human development. UN وتعتقد باكستان أن قضايا الطفل هي قضايا حقوق الإنسان والتنمية البشرية.
    Even in cases where minorities may be advantaged in one sphere they may continue to face exclusion in the social or political spheres that may affect their human rights and human development. UN وحتى في الحالات التي قد تكون للأقليات فيها ميزة على أحد الأصعدة، فإنها قد تستمر في مواجهة الإقصاء على الصعيدين الاجتماعي أو السياسي، مما يؤثر عليها في مجالي حقوق الإنسان والتنمية البشرية.
    In the context of the Middle East, our efforts to assist Palestinians in their nation-building enterprise reflects our deep commitment to supporting human rights and human development. UN وفي سياق الشرق الأوسط، فإن مساعينا لمساعدة الفلسطينيين في عملهم لبناء الدولة يعكس التزامنا العميق بدعم حقوق الإنسان والتنمية البشرية.
    It emphasizes the importance of international cooperation in support of countries' efforts to resolve their social and economic problems and thus to strengthen the protection of human rights and human development. UN كما تشدّد على أهمية التعاون الدولي في دعم الجهود التي تبذلها البلدان في سبيل حل مشاكلها الاجتماعية والاقتصادية، ومن ثم تعزيز حماية حقوق الإنسان والتنمية البشرية.
    35. The international community has come to acknowledge the strong links between human rights and human development. UN 35 - بدأ المجتمع الدولي يدرك الصلات القوية بين حقوق الإنسان والتنمية البشرية.
    Another worrying issue is the implication that in the future an effort may be made to link the concepts of human rights and human development with that of security. UN والمسألة المقلقة الأخرى هي الإيحاء بأنه ربما يبذل جهد في المستقبل لربط مفهومي حقوق الإنسان والتنمية البشرية بمفهوم الأمن.
    human rights and human development shared a common purpose: they promoted dignity, equality and well-being for all, hence the right to development. UN وأضاف أن حقوق الإنسان والتنمية البشرية يسيران جنبا إلى جنب في طريق واحد: طريق تعزيز الكرامة الإنسانية والمساواة والرفاه للجميع الذي يسير فيه أيضا الحق في التنمية.
    We propose, therefore, that during the sixty-first session the Assembly ensure that the drive for a global partnership for development is pursued with the goal of ensuring that human rights and human development run in tandem and, in effect, complement each other. UN وبالتالي، نقترح أن تضمن الجمعية العامة خلال الدورة الحادية والستين المضي قدما في الشراكة العالمية من أجل التنمية مع ضمان أن تتقدم حقوق الإنسان والتنمية البشرية جنبا إلى جنب وأن يكمل بعضها بعضا.
    If we were to be honest with ourselves, we would acknowledge that the principles of the United Nations have not been at the forefront of our negotiations and that human rights and human development have not been universally preserved. UN وإذا كان لنا أن نكون صادقين مع أنفسنا، فلا بد لنا من الاعتراف بأن مبادئ الأمم المتحدة لم تكن من أولويات المفاوضات التي خضناها وبأننا لم نصن جميعا حقوق الإنسان والتنمية البشرية.
    In that regard, we agree that it is imperative that the human rights and human development of migrants be taken into serious consideration to ensure greater production and development in the countries involved. UN وفي هذا الشأن، فإننا نوافق على ضرورة أخذ حقوق الإنسان والتنمية البشرية للمهاجرين جديا بعين الاعتبار لضمان زيادة الإنتاج والتنمية في البلدان المعنية.
    In her statement, the High Commissioner welcomed signs of purposive engagement and a gradual convergence of positions among the various actors as human rights and human development shared a common purpose: to secure the freedom, wellbeing and dignity of all people everywhere. UN ورحبت المفوضة السامية في بيانها بالعلامات الدالة على المشاركة الهادفة والتقارب التدريجي في المواقف بين مختلف الجهات الفاعلة لأن حقوق الإنسان والتنمية البشرية لهما نفس الغرض، وهو ضمان الحرية والرفاه والكرامة لجميع الناس في جميع أنحاء العالم.
    Given this multidimensional nature and the Panamanian Government's concern to work towards sustainable human development and to promote human rights, the Panamanian delegation expresses its satisfaction at the contents of the latest UNDP human development report, which considers the link between human rights and human development. UN ونظرا لهذا الطابع المتعدد الأبعاد، واهتمام حكومة بنما بالعمل على تحقيق التنمية البشرية المستدامة وتعزيز حقوق الإنسان، يُعرب وفد بنما عن ارتياحه لمضمون آخر تقرير لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن التنمية البشرية، الذي ينظر في الصلة بين حقوق الإنسان والتنمية البشرية.
    18. The forthcoming Human Development Report 2000 (29 June 2000) is dedicated to the question of human rights and human development. UN 18- ويخصص تقرير التنمية البشرية القادم، لعام 2000 (29 حزيران/يونيه 2000) لمسألة حقوق الإنسان والتنمية البشرية.
    27. There was increasing awareness across the board in ILO that a more favourable environment for human rights and human development was essential to increasing employment and to meeting the broader economic objectives of development, in keeping with the ILO mandate of improving economic and social conditions around the world. UN ٢٧ - وقال إن هناك وعيا متزايدا في منظمة العمل الدولية كلها بأن تهيئة بيئة أكثر مواتاة لحقوق اﻹنسان والتنمية البشرية مسألة جوهرية لزيادة فرص العمل وللوفاء باﻷهداف الاقتصادية اﻷوسع نطاقا للتنمية، تمشيا مع ولاية منظمة العمل الدولية المتمثلة في تحسين اﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية في جميع أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more