"human rights and humanitarian assistance" - Translation from English to Arabic

    • وحقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية
        
    • حقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية
        
    • حقوق الإنسان والمساعدات الإنسانية
        
    • حقوق الإنسان وتقديم المساعدة الإنسانية
        
    • وحقوق الانسان والمساعدة الانسانية
        
    ii) peace building, human rights and humanitarian assistance UN ' 2` بناء السلام وحقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية
    Accordingly, resources are foreseen to strengthen peace-building, human rights and humanitarian assistance, the economic and social sector, as well as conference-servicing and the United Nations Office at Nairobi. UN ووفقا لذلك، يتوقع أن تكون ثمة حاجة إلى موارد لتعزيز بناء السلام وحقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية والقطاعين الاقتصادي والاجتماعي، فضلا عن تعزيز خدمات المؤتمرات ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Sweden reported that a significant part of its official development assistance to the region was concentrated on project support for conflict prevention, good governance, human rights and humanitarian assistance. UN وأبلغت السويد بأن جزءا مهما من المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها للمنطقة يـركز على دعم مشاريع تتعلق بمنع الصراعات وبالحكم الرشيد وحقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية.
    Human resources: component 4, human rights and humanitarian assistance UN الموارد البشرية: العنصر 4، حقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية
    The Ecuadorian delegation had an active role in the negotiations of this international instrument, in virtue of its external political position which prioritizes social development, the protection of human rights, and humanitarian assistance. UN واضطلع وفد إكوادور بدور فعال في المفاوضات التي دارت بشأن هذا الصك الدولي، وهو ما ينسجم مع موقفها السياسي الخارجي الذي يولي الأولوية للتنمية الاجتماعية وحماية حقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية.
    Component 4: human rights and humanitarian assistance UN العنصر 4: حقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية
    5. During the biennium 2008-2009, resources are foreseen to strengthen human rights and humanitarian assistance, the economic and social sector, humanitarian activities, as well as the United Nations Office at Nairobi. UN 5 - يتوقع أن تنشأ، خلال فترة السنتين 2008-2009، حاجة إلى موارد من أجل تعزيز حقوق الإنسان والمساعدات الإنسانية والقطاعين الاقتصادي والاجتماعي والأنشطة الإنسانية، فضلا عن تعزيز مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Usually, the United Nations does that by considering issues related to peace and security, sustainable development, human rights and humanitarian assistance. UN وتعمل الأمم المتحدة عادة على تحقيق ذلك من خلال النظر في مسائل تتصل بالسلم والأمن والتنمية المستدامة وحقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية.
    Also, additional resources were foreseen to strengthen peace-building, human rights and humanitarian assistance, the economic and social sector, conference-servicing, the United Nations Office at Nairobi and the security infrastructure in Geneva. UN ومن المتنبأ به أيضا رصد موارد إضافية لتعزيز بناء السلام وحقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية والقطاع الاقتصادي والاجتماعي وخدمة المؤتمرات ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي والهيكل الأساسي للأمن في جنيف.
    Activities: One training programme at the United Nations Staff College for military and police trainers of peacekeeping contingents on peacekeeping, human rights and humanitarian assistance (April 1998). UN الأنشطة: برنامج تدريبي واحد في كلية موظفي الأمم المتحدة لمدربي العسكريين والشرطة في وحدات حفظ السلم وذلك في موضوع حفظ السلم وحقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية (نيسان/أبريل 1998).
    As indicated in paragraph 6 of the report of the Secretary-General, these resources would be required in connection with reinforcement of programmes to enhance capacity for meeting strategies outlined in the " road map " (A/56/326), including strengthening peace-building, human rights and humanitarian assistance, the economic and social sector, as well as conference-servicing and the United Nations Office at Nairobi. UN وكما ورد في الفقرة 6 من تقرير الأمين العام، ستكون هناك حاجة لهذه الموارد المتعلقة بدعم البرامج من أجل تعزيز القدرة على الوفاء بالاستراتيجيات الواردة في " الدليل التفصيلي " (A/56/326). بما في ذلك تعزيز بناء السلام وحقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية والقطاعين الاقتصادي والاجتماعي، فضلا عن تعزيز خدمات المؤتمرات ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    In this connection, in his proposed programme budget outline for the biennium 2004-2005, the Secretary-General states that resources are foreseen to strengthen peace-building, human rights and humanitarian assistance, the economic and social sector, as well as conference-servicing and the United Nations Office at Nairobi (see A/57/85, para. 6). UN وفي هذا السياق، ذكر الأمين العام في خطة الميزانية البرنامجيـــة المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 أنه يتوقع أن تكون ثمة حاجة إلى موارد لتعزيز بناء السلام وحقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية والقطاعين الاقتصادي والاجتماعي، فضلا عن تعزيز خدمات المؤتمرات ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي (انظر الفقرة 6 من الوثيقة A/57/85).
    Component 4: human rights and humanitarian assistance UN العنصر 4: حقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية
    International cooperation in the field of human rights and humanitarian assistance must be guided by the principle of collective responsibility. UN والتعاون الدولي في ميداني حقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية يجب أن يسترشد بمبدأ المسؤولية الجماعية.
    Component 4: human rights and humanitarian assistance UN العنصر 4: حقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية
    The United Nations Information Service at Geneva hosted the Programme, which focused on human rights and humanitarian assistance. UN واستضافت دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف البرنامج الذي ركز على حقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية.
    18. Another important development concerns the protection of human rights and humanitarian assistance during natural disasters. UN 18 - وثمة تطور آخر هام يتعلق بحماية حقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية خلال الكوارث الطبيعية.
    The Government indicated that it expected the activities of the Office to be oriented fundamentally towards issues related to capacity-building in the field of human rights and humanitarian assistance in Angola. UN وذكرت الحكومة أنها تتوقع أن توجه أنشطة المكتب أساسا نحو المسائل المتصلة ببناء القدرات في ميدان حقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية في أنغولا.
    25. The Committee is seriously concerned over the limitations placed on certain civil society organizations and regrets, in particular, the severe restrictions imposed on the operations of international and national non-governmental organizations (NGOs), especially those working in the area of human rights and humanitarian assistance for children. UN 25- تشعر اللجنة بقلق عميق إزاء القيود المفروضة على بعض منظمات المجتمع المدني وتعرب عن أسفها، بصفة خاصة، إزاء القيود الصارمة المفروضة على عمليات المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية، ولا سيما العاملة منها في مجال حقوق الإنسان والمساعدات الإنسانية للأطفال.
    However, it is seriously concerned over the limitations placed upon certain organizations of civil society and, in particular, the severe administrative and practical restrictions upon the operation of international NGOs working in the area of human rights and humanitarian assistance for children. UN ومع ذلك، يساور اللجنة قلق شديد إزاء القيود المفروضة على بعض منظمات المجتمع المدني، وبخاصة إزاء القيود الإدارية والعملية الصارمة المفروضة على عمل المنظمات الدولية غير الحكومية العاملة في مجالي حقوق الإنسان وتقديم المساعدة الإنسانية للأطفال.
    Thus, while the resources proposed for the political departments, human rights and humanitarian assistance had increased markedly, the rate of growth of the regional commissions and UNCTAD was extremely low, if not negative. UN ومن ثم، ففي حين أن الموارد المقترحة للادارات السياسية وحقوق الانسان والمساعدة الانسانية قد زادت زيادة ملحوظة، فإن معدل نمو اللجان الاقليمية واﻷونكتاد يعتبر منخفضا للغاية، إن لم يكن سلبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more