"human rights and humanitarian principles" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الإنسان والمبادئ الإنسانية
        
    These actions must be denounced as serious violations of universally recognized human rights and humanitarian principles. UN ولا بد من إدانة هذه الأعمال بوصفها انتهاكات خطيرة لمبادئ حقوق الإنسان والمبادئ الإنسانية المعترف بها عالمياً.
    Discussions were also held on human rights and humanitarian principles, gender and child protection issues in Darfur UN وأجريت أيضا مناقشات حول قضايا حقوق الإنسان والمبادئ الإنسانية والقضايا الجنسانية وقضايا حماية الطفل في دارفور
    The protocol would allow for joint teams, consisting of representatives of the Government and the humanitarian community, to follow through on ensuring the safe return of internally displaced persons and respect for human rights and humanitarian principles. UN ويسمح البروتوكول بتشكيل فرق تتألف من ممثلين عن الحكومة ومجموعة المنظمات الإنسانية للمتابعة عن طريق كفالة العودة الآمنة للمشردين داخليا واحترام حقوق الإنسان والمبادئ الإنسانية.
    The legacy of the challenge of managing refugee and migratory movements in a way that upholds human rights and humanitarian principles, while addressing the legitimate concerns of States and receiving communities, is still with us. UN وتركة التحدي الذي يُشكله إدارة تحركات اللاجئين والمهاجرين على النحو الذي يسند حقوق الإنسان والمبادئ الإنسانية فيما يتصدى للهموم المشروعة للدول والمجتمعات المحلية المستقبلة تركة لم تزل قائمة.
    It also has a permanent in-service training programme on human rights and humanitarian principles as they apply to policing, with 80 hours of lectures. UN وثمة برنامج آخر للتدريب المستمر في مجال حقوق الإنسان والمبادئ الإنسانية المطبقة في سلك الشرطة يشمل 80 ساعة من المحاضرات.
    human rights and humanitarian principles have been added to the academic curriculum, in coordination with the National Human Rights Committee, at armed forces schools; UN وفيما يخص إدراج مادة حقوق الإنسان والمبادئ الإنسانية في المنهج الدراسي، فإنه جاري دراسة إضافة هذه المواد ضمن المناهج الدراسية في المدارس التي تديرها القوات المسلحة بالتنسيق مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان؛
    What are the main human rights and humanitarian principles to be articulated between the State contracting out their military functions and the private actors? UN - ما هي حقوق الإنسان والمبادئ الإنسانية الرئيسية التي تُعالج بين الدولة التي تتعاقد على أداء مهامها العسكرية والأطراف الفاعلة في القطاع الخاص؟
    To overcome it, there is first a need carefully and precisely to define the challenge it poses, which is not about how to build barriers to keep people out, but how to manage refugee and migratory movements in a way that upholds human rights and humanitarian principles, while addressing the legitimate concerns of States and their receiving communities. UN ولتذليل هذه العقبة، يلزم أولا أن يتم بعناية ودقة تحديد التحدي الذي تثيره، وهو لا يتعلق بكيفية إقامة الحواجز لمنع دخول اللاجئين بل بكيفية إدارة حركات اللجوء والهجرة بطريقة تصون حقوق الإنسان والمبادئ الإنسانية مع مراعاة الشواغل المشروعة للدول ومجتمعاتها المستقبِلة للاجئين
    (c) The inclusion in the school curricula of human rights and humanitarian principles, including in areas relevant to the realization of the rights of the child; UN (ج) إدراج حقوق الإنسان والمبادئ الإنسانية في المنهاج الدراسي، بما في ذلك المجالات ذات الصلة بإعمال حقوق الطفل؛
    (c) The inclusion in the school curricula of human rights and humanitarian principles, including in areas relevant to the realization of the rights of the child; UN (ج) إدراج حقوق الإنسان والمبادئ الإنسانية في المنهاج الدراسي، بما في ذلك المجالات ذات الصلة بإعمال حقوق الطفل؛
    Reaffirming that access to asylum and the meeting by all States of their international protection obligations should not be dependent on burden and responsibility sharing arrangements first being in place, particularly because respect for human rights and humanitarian principles is a responsibility for all members of the international community, UN وإذ تؤكد مجدداً أن فرص الحصول على اللجوء ووفاء الدول كافة بالتزاماتها الدولية بتوفير الحماية ينبغي ألا تتوقف على وجوب أن تكون قد وضعت قبل ذلك ترتيبات لتقاسم الأعباء والمسؤوليات، سيما وأن احترام حقوق الإنسان والمبادئ الإنسانية هو مسؤولية تقع على عاتق أعضاء المجتمع الدولي كافةً،
    Reaffirming that access to asylum and the meeting by all States of their international protection obligations should not be dependent on burden and responsibility sharing arrangements first being in place, particularly because respect for human rights and humanitarian principles is a responsibility for all members of the international community, UN وإذ تؤكد مجددا أن فرص الحصول على اللجوء ووفاء الدول كافة بالتزاماتها الدولية بتوفير الحماية ينبغي ألا تتوقف على وجوب أن تكون قد وضعت قبل ذلك ترتيبات لتقاسم الأعباء والمسؤوليات، سيما وأن احترام حقوق الإنسان والمبادئ الإنسانية هو مسؤولية تقع على عاتق أعضاء المجتمع الدولي كافةً،
    A course for instructors, and personnel who will train other instructors, in human rights and humanitarian principles applicable to police work, taught by ICRC to the Ministry and its decentralized agencies since 2008. UN تنظيم دورة منذ عام 2008 لتدريب المدربين والممكّنين في مجال حقوق الإنسان والمبادئ الإنسانية المنطبقة على وظيفة الشرطة، بمبادرة من اللجنة الدولية للصليب الأحمر لصالح وزارة الأمن العام وهيئتها الإدارية اللامركزية؛
    (c) The inclusion in the school curricula of human rights and humanitarian principles, including in areas relevant to the realization of the rights of the child; UN (ج) معلومات عن إدراج حقوق الإنسان والمبادئ الإنسانية في المنهاج الدراسي، بما في ذلك المجالات ذات الصلة بإعمال حقوق الطفل؛
    (c) The inclusion in the school curricula of human rights and humanitarian principles, including in areas relevant to the realization of the rights of the child; UN (ج) معلومات عن إدراج حقوق الإنسان والمبادئ الإنسانية في المنهاج الدراسي، بما في ذلك المجالات ذات الصلة بإعمال حقوق الطفل؛
    (c) The inclusion in the school curricula of human rights and humanitarian principles, including in areas relevant to the realization of the rights of the child; UN (ج) معلومات عن إدراج حقوق الإنسان والمبادئ الإنسانية في المنهاج الدراسي، بما في ذلك المجالات ذات الصلة بإعمال حقوق الطفل؛
    (c) Efforts to ensure that education is provided in accordance with articles 28 and 29 of the Convention on the Rights of the Child and that the school curricula include human rights and humanitarian principles. UN (ج) الجهود المبذولة للتأكد من أن التعليم يقدم وفقاً للمادتين 28 و29 من اتفاقية حقوق الطفل وأن المناهج الدراسية تشمل حقوق الإنسان والمبادئ الإنسانية.
    (c) The inclusion in the school curricula of human rights and humanitarian principles, including in areas relevant to the realization of the rights of the child; UN (ج) معلومات عن إدراج حقوق الإنسان والمبادئ الإنسانية في المنهاج الدراسي، بما في ذلك المجالات ذات الصلة بإعمال حقوق الطفل؛
    (c) The inclusion in the school curricula of human rights and humanitarian principles, including in areas relevant to the realization of the rights of the child; UN (ج) معلومات عن إدراج حقوق الإنسان والمبادئ الإنسانية في المنهاج الدراسي، بما في ذلك المجالات ذات الصلة بإعمال حقوق الطفل؛
    22. In 2009, a theoretical and practical training programme on human rights and humanitarian principles as they apply to policing was introduced in the national police academy for commissioned and non-commissioned officers, instructors and cadets, based on 24 hours of lectures. UN ٢٢- وفضلاً عن ذلك، يُدرَّس منذ عام ٢٠٠9 برنامج تأهيل نظري عملي يُسمى " برنامج التدريب الدائم في مجال حقوق الإنسان والمبادئ الإنسانية المُطبَّقة على العمل الشُرُطي " ، يستهدف ضباط الشرطة وضباط الصف المدرسين وطلاب الشرطة في الأكاديمية الوطنية للشرطة، ومدته ٢4 ساعة دراسية تنصب على مجال حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more