"human rights and promotion" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الإنسان وتعزيز
        
    • بحقوق الإنسان وتعزيز
        
    It welcomed the intention of the Ministry of Human Rights and Promotion of Liberties to organize a forum on human rights. UN ورحب بعزم وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات تنظيم منتدى بشأن حقوق الإنسان.
    The delegation of Chad was headed by H.E. Abderaman Djasnabaille, Minister in charge of Human Rights and Promotion of liberties. UN وترأس وفد تشاد معالي السيد عبد الرحمن دجاسناباي، الوزير المسؤول عن حقوق الإنسان وتعزيز الحريات.
    The latter training was a joint initiative of the Ministry of Human Rights and Promotion of Liberties, UNDP and MINURCAT. UN وكان هذا التدريب مبادرة مشتركة مع وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات والبرنامج الإنمائي والبعثة.
    At present Member of the Constitutional Court, Benin, and President of the Institute for Human Rights and Promotion of Democracy: Democracy in Everyday Life. UN عضو حاليا في المحكمة الدستورية، بنن، ورئيس معهد حقوق الإنسان وتعزيز الديمقراطية: الديمقراطية في الحياة اليومية.
    Her country's commitment to integrating women into development had also been expressed through its accession to all regional and international agreements pertaining to Human Rights and Promotion of the rights of women. UN وتم الإعراب عن التزام بلدها بإدماج المرأة في التنمية من خلال انضمام حكومتها إلى جميع الاتفاقات الإقليمية والدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وتعزيز حقوق المرأة.
    Zohra Rasekh is the President of Global Watch Group (GWG), an independent nonprofit organization, dedicated to the protection of Human Rights and Promotion of health for all people. UN زهرة راسخ رئيسة مجموعة المراقبة العالمية، وهي مؤسسة مستقلة غير ربحية، مكرسة لحماية حقوق الإنسان وتعزيز الصحة لجميع الناس.
    To this end, the respect of Human Rights and Promotion of human dignity, in all spheres, must be the crux of the activities of the United Nations. UN وينبغي أن يكون احترام حقوق الإنسان وتعزيز الكرامة الإنسانية في جميع المجالات، محور أنشطة الأمم المتحدة بغية تحقيق هذا الغرض.
    It also provided mentoring to civil society organizations in eastern Chad and to the regional delegates of the Ministry of Human Rights and Promotion of Liberties. UN كما قدمت البعثة تدريبا توجيهيا لمنظمات المجتمع المدني في شرق تشاد وللمندوبين الإقليميين التابعين لوزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات.
    A visit of the Ministry of Human Rights and Promotion of Fundamental Freedoms to eastern Chad was facilitated in October 2009. UN وتم تيسير زيارة قامت بها وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات الأساسية إلى شرقي تشاد في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    The Ministry of Human Rights and Promotion of Freedoms was, moreover, ready to cooperate with national NGOs with a view to making recommendations to the Government concerning the promotion and protection of human rights. UN ووزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات مستعدة للتعاون مع المنظمات غير الحكومية الوطنية بهدف صياغة توصيات للحكومة بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    In identifying the priority areas for peacebuilding endeavours, we hope the PBC will not only focus on security sector reform, protection of Human Rights and Promotion of the rule of law, but also put greater emphasis on the deep-seated problems that triggered the conflicts, including those having to do with economic and social development. UN وفي تحديد مجالات الأولوية لمساعي بناء السلام، نأمل ألاّ تركز لجنة بناء السلام على إصلاح القطاع الأمني وحماية حقوق الإنسان وتعزيز سيادة القانون فحسب، بل تشدد أيضا بصورة أكبر على المشاكل المترسخة التي أشعلت الصراعات، بما فيها تلك التي تتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    (d) In the context of the activities of the Institute of Human Rights and Promotion of Democracy: Democracy in Daily Life (IDH): UN (د) في سياق أنشطة معهد حقوق الإنسان وتعزيز الديمقراطية: الديمقراطية في الحياة اليومية:
    Plans had already been made to hold a national human rights forum in November 2009, at the end of which the Ministry of Human Rights and Promotion of Freedoms would draw up its short-, medium- and long-term plan of action. UN 9- ومن المقرر من الآن تنظيم محفل وطني عن حقوق الإنسان في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وفي نهايته ستوضع خطة عمل للأجل القصير والمتوسط والطويل بواسطة الوزارة المسؤولة عن حقوق الإنسان وتعزيز الحريات.
    The Ministry of Human Rights and Promotion of Freedoms, which he headed, was the centre of government action on human rights, even though its task was not easy because the cross-cutting nature of its mission was not always understood by the other ministries. UN ووزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات، التي يديرها هو، هي المحرك وراء عمل الحكومة من أجل حقوق الإنسان، حتى إذا لم يكن عملها سهلاً بسبب أن مهمتها، التي تشمل عدة قطاعات، ليست مفهومة دائماً لدى بقية الوزارات.
    During the event, a round table was held on the theme " respect for Human Rights and Promotion of inclusion. " UN واشتملت المناسبة على عقد اجتماع مائدة مستديرة بشأن موضوع " احترام حقوق الإنسان وتعزيز الإدماج " .
    The Government acknowledged the current limited capacities of national human rights institutions, including the Ministry of Human Rights and Promotion of Liberties and its regional delegations, as well as the National Human Rights Commission, and expressed its readiness to engage with OHCHR in that regard. UN واعترفت الحكومة بمحدودية القدرات المتاحة حاليا للمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، بما في ذلك وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات ومندوبياتها الإقليمية وكذلك اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وأعربت عن استعدادها للتعاون مع المفوضية في ذلك الصدد.
    5. The follow-up committee and the senior officials from the Ministry for Human Rights and Promotion of Fundamental Freedoms responsible for following up and drafting the report set up a select committee charged with gathering and harmonizing data in order to draft the report. UN 5- وأنشأت لجنةُ المتابعة وكوادرُ وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات الأساسية المكلفون بمتابعة إعداد هذا التقرير لجنةً مصغرة مكلفة بجمع البيانات وتنسيقها لصياغة مشروع التقرير.
    The purpose of the Democracy and Governance Initiative is to contribute to strengthening the political and administrative framework of participating countries, in line with the principles of democracy, transparency, accountability, integrity, respect for Human Rights and Promotion of the rule of law. UN 80 - إن الغرض من مبادرة الديمقراطية والحكم السياسي هو المساهمة في تعزيز الإطار السياسي والإداري للبلدان المشاركة، تمشيا مع مبادئ الديمقراطية والشفافية والمساءلة والنزاهة واحترام حقوق الإنسان وتعزيز سيادة القانون.
    (dd) Director of dissertations and theses at the UNESCO Chair of Human Rights (University of Abomey-Calavi), Chairman of the Institute of Human Rights and Promotion of Democracy: Democracy in Daily Life (IDH), and lecturer in IDH UN (دد) مشرف على الرسائل والأطروحات في قسم حقوق الإنسان التابع لليونسكو (جامعة أبومي - كالافي)، ورئيس معهد حقوق الإنسان وتعزيز الديمقراطية: الديمقراطية في الحياة اليومية (معهد حقوق الإنسان)، ومحاضر في معهد حقوق الإنسان
    19. Please indicate ways that your Government/institution has taken to increase the level of awareness on Human Rights and Promotion of a human rights culture in your country. UN 19- يرجى بيان الأساليب التي اتبعتها حكومتكم/مؤسستكم لرفع مستوى الوعي بحقوق الإنسان وتعزيز ثقافة حقوق الإنسان في بلدكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more