"human rights and social development" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية
        
    • وحقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية
        
    The Ministry of Human Rights and Social Development also supports NGOs through the following support programmes: UN كما تقوم وزارة حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية بدعم المنظمات الغير حكومية من خلال برامج الدعم التالية:
    The Ministry of Health and Ministry of Human Rights and Social Development are the key Government ministries concerned with services for the elderly. UN وتعد وزارتا الصحة ووزارة حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية من أهم الوزارات الحكومية المعنية بخدمات كبار السن.
    We represent social work education at the international level and consider the promotion of Human Rights and Social Development through policy and advocacy a priority. UN ونحن نمثل التعليم في مجال العمل الاجتماعي على المستوى الدولي ونعتبر تعزيز حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية عن طريق السياسية والمناصرة من بين الأولويات.
    :: Direct budget support of BHD 2.7 million to the Ministry of Human Rights and Social Development and NIHR for human rights-related activities; UN :: دعم مباشر للأنشطة المرتبطة بحقوق الإنسان بميزانية قدرها 2.7 مليون دينار لدى كل من وزارة حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان.
    :: One temporary measure to accelerate de facto equality in the field of public sector employment has been to start work on creating equal opportunity units in certain Government bodies, such as the Ministry of Human Rights and Social Development. UN :: من ضمن التدابير المؤقتة للتعجيل بالمساواة الفعلية في مجال العمل في القطاع الحكومي، بدء العمل على إنشاء وحدة تكافؤ الفرص في بعض الجهات الحكومية كوزارة حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية.
    :: Accelerating the creation of equal opportunity units in the various ministries, as already done at the Ministry of Human Rights and Social Development. UN :: التسريع في إنشاء وحدات تكافؤ الفرص في الوزارات المختلفة كما تم بالنسبة لإنشاء وحدة تكافؤ الفرص في وزارة حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية.
    :: Women took charge of two service ministries, namely the Ministry of Human Rights and Social Development and Ministry of Health, and of the Ministry of Culture. UN :: تتولى سيدة وزارتين تنمويتين خدميتين هما، وزارة حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية ووزارة الصحة، وتتولى أخرى وزارة الثقافة.
    Some Qatari women hold senior positions in Qatari missions abroad. Through their work there, they represent the State vis-à-vis international organizations, notably those that work on Human Rights and Social Development issues. UN وتشغل بعض النساء القطريات مناصب قيادية في بعثات الدولة في الخارج، ومن خلال عملهن في هذه البعثات يقمن بتمثيل الدولة في المنظمات الدولية، لا سيما تلك العاملة في مجالات حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية.
    The Federation considers this process of reparation fundamental for the elimination and prevention of all forms of violence against women, as the process supports the pursuit of social justice, Human Rights and Social Development for women. UN والاتحاد يعتبر عملية الجبر هذه أساسية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة ومنع وقوعها، إذ أن هذه العملية تدعم السعي لتحقيق العدالة الاجتماعية وإعمال حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية للمرأة.
    70. A balance between Human Rights and Social Development was needed. UN 70 - واسترسل قائلا إن هناك حاجة إلى تحقيق توازن بين حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية.
    One response noted that the Convention on the Rights of Persons with Disabilities showed that Human Rights and Social Development are complementary approaches which assist in addressing major social challenges. UN وأشار أحد الردود إلى أن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أظهرت أن حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية هما نهجان يتمم أحدهما الآخر وأنهما يساعدان في التصدي لتحديات اجتماعية كبرى.
    53. As part of its mandate, the Department of Public Information of the Secretariat publicizes issues related to indigenous peoples in its efforts to highlight the work of the UN in Human Rights and Social Development. UN 53- وتقوم إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة، كجزء من ولايتها، بنشر القضايا المتصلة بالشعوب الأصلية في إطار الجهود التي تبذلها لتسليط الأضواء على عمل الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية.
    5. She reaffirmed Ecuador's commitment to the promotion of the Human Rights and Social Development of all its people, as well as its support for the Permanent Forum on Indigenous Issues, and for the activities undertaken within the context of the International Decade. UN 5 - وختاما، جددت التأكيد على التزام بلدها بتعزيز حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية لشعبها كافة، وعلى دعمه للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وللأنشطة المضطلع بها في سياق العقد الدولي.
    :: In implementation of the said law, a committee has been formed to assess the situation of foreign victims of human trafficking. This committee is chaired by the Ministry of Human Rights and Social Development and membership consists of representatives from the Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Interior and LMRA. UN :: وتنفيذا لذات القانون المشار إليه عاليه، تم تشكيل لجنة تقييم وضعية الضحايا الأجانب للاتجار بالأشخاص برئاسة وزارة حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية وتضم ممثلين من عن وزارة الخارجية، والداخلية، وهيئة تنظيم سوق العمل وتختص اللجنة، فيما تختص به، بما يلي:
    The Ministry of Human Rights and Social Development is seeking to establish a shelter for male victims of human trafficking in the course of 2011-2012. UN وتعمل وزارة حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية حاليا لإنشاء دار خاصة لإيواء الرجال ضحايا الاتجار بالبشر خلال عام 2011-2012.
    The Antonio Restrepo Barco Foundation is a non-profit, non-governmental organization dedicated to promoting Human Rights and Social Development in Colombia, particularly in the fields of children's rights, young people, family, health, education, social participation and improvement of the income of displaced and vulnerable populations lacking in resources. UN مؤسسة أنتونيو ريستريبو باركو هي منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح ومكرّسة لتعزيز حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية في كولومبيا، لا سيما في ميادين حقوق الطفل، والشباب، والأسرة، والصحة، والتعليم، والمشاركة الاجتماعية، وتحسين دخل الأشخاص المشردين والضعفاء الذين يفتقرون إلى موارد.
    13. In its direct request in 2012, the Committee noted the Government's indication that the Supreme Council for Women had been established, as well as a unit for equal opportunities between the sexes in the Ministry of Human Rights and Social Development. UN 13 - ولاحظت اللجنة في طلبها المباشر في عام 2012 أن الحكومة ذكرت أنه قد تم إنشاء المجلس الأعلى للمرأة، وكذلك إنشاء وحدة معنية بالمساواة بين الجنسين في وزارة حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية.
    Women hold other diplomatic posts in delegations abroad, an are members of numerous international organizations, particularly in the area of Human Rights and Social Development, including the following roles: UN كما تشغل المرأة القطرية مناصب دبلوماسية اخرى في بعثات الدولة في الخارج ، بالإضافة إلى عضوية النساء في العديد من المنظمات الدولية، لا سيما تلك العاملة في مجال حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية منها على سبيل المثال:
    From micro-loans in Bangladesh and AIDS prevention in Uganda, to emerging democracy and economic stability in Eastern Europe, together we have made great progress towards Human Rights and Social Development. UN ومن تقديم القروض الصغيرة في بنغلاديش والوقاية من نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز في أوغندا، إلى دعم الديمقراطية الناشئة والاستقرار الاقتصادي في أوروبا الشرقية، أحرزنا بالعمل معا تقدما كبيرا صوب حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية.
    62. Mr. Kirn (Slovenia) said that the rights of children was one of the priorities of Slovenia's foreign policy on Human Rights and Social Development. UN 62 - السيد كيرن (سلوفينيا): قال إن حقوق الطفل واحدة من أولويات السياسة الخارجية لسلوفينيا في موضوع حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية.
    It is striving for social justice, Human Rights and Social Development through the development of social work, best practices and international cooperation between social workers and their professional organizations. Aims and purposes of the Organization UN ويعمل الاتحاد جاهدا من أجل العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية من خلال تطوير العمل الاجتماعي وتطبيق أفضل الممارسات والتعاون الدولي بين الأخصائيين الاجتماعيين ومنظماتهم المهنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more